Chapter 10. Bibliography and Citation Guidelines
This chapter of our documentation is still in beta. We welcome feedback, corrections,
and questions while we finalize the page in our 2024–2025 work cycle.
¶ Introduction to Bibliographies and Citations
¶ Rationale
This chapter covers how to format, encode, and cite sources.
LEMDO maintains centralized databases of sources. In general, we will add your sources
to those centralized databases and then you can include them in your edition or anthology using the xml:id that LEMDO assigns to the source. In the linked data environment in which we work,
we generally want to create single entities to which we can all point. The advantage
is that any corrections we make will proliferate across all anthologies. For example,
if a DOI becomes available or a link changes, we will change it in the centralized
database.
LEMDO offers full guidelines for how to format and encode items (entities) for addition
to the various project databases so that the entities can then be cited in documentation,
editions, and anthologies. For the format of bibliography entries and citations thereof, LEMDO uses our own modified version
of the eighth edition of the MLA Handbook (MLA 8), with reference to the 17th edition of The Chicago Manual of Style (CMOS
17) where MLA 8 is silent.
¶ Prior Reading
You will want to have a general understanding of how our centralized databases work.
See
Introduction to Sitewide Data Files.Note that you are not responsible for adding things to our centralized databases. We will do that work for you and assign an xml:id to each item.
¶ Practice
The things that you might want to cite in an edition go into different LEMDO centralized
databases (or, in one case, into your edition only), depending on what type of source
they are.
Source | LEMDO Destination | Likely Edition Use |
Early publications that bear witness to the work you are editing (i.e., a unique entry in the STC or Wing) | Sitewide bibliography: BIBL1.xml | Witness list in your collation; textual introduction; textual notes |
Copies of early publications | n/a (you will list these in your own
<listWit>
) |
Collation of press variants (optional) |
Primary sources | Sitewide bibliography: BIBL1.xml | General introduction; commentary notes in the annotations |
Secondary sources | Sitewide bibliography: BIBL1.xml | Critical survey; general introduction; commentary, performance, and textual notes in the annotations |
Productions | Sitewide production database: PROD1.xml | Stage history essay; performance notes in the annotations |
Critical editions (as opposed to early publications) | These are temporarily included in BIBL1 but will be moved to the Bibliography of Editions of Early English Drama database (BEEED) (BEED1.xml). | Collation; textual notes |
¶ Prepare Edition Bibliography
¶ Rationale
Your edition bibliography is curated by you, but your full entries will live in the
sitewide LEMDO bibliography (BIBL1.xml, a file that can be edited only by LEMDO team
members at UVic). This system ensures that multiple editions can draw on a centralized
bibliography but also gives editors great flexibility in how they organize their own
edition bibliographies.
¶ Practice
Your first task is to gather the information the LEMDO team needs to create entries
for you in BIBL1. Entries need to capture the key pieces of bibliographic information
that give credit where credit is due and allow others to find the source.
For recent secondary sources, you will need to provide at least the following information:
You will also need to give relevant identification numbers or record numbers as follows:
For a full list of authorities whose ids or URIs we can include, see Links to Authorities and Surrogates further down this page.
Author(s) and/or Editor(s)
Title(s)
Publisher (but not place, which is increasingly difficult to capture given global
publishing companies)
Date
DOI (if the source has been published digitally and registered with Cross-Ref)
WSB record number (if the source has been listed in the World Shakespeare Bibliography)
DEEP number
STC number
URL or URI if the item is online
Make sure that all information is in the correct order and is punctuated and capitalized
according to the examples below. The LEMDO team will copy and paste the entry into
BIBL1. They will encode the entry but do not generally have time to check the accuracy
of your entry; checking accuracy is a job for you, your anthology lead, and peer reviewers.
Alternatively, you can transcribe the information into your edition bibliography file
and encode it yourself. The LEMDO team will move your entries into the site-wide BIBL1
file and add a
@corresp
attribute to your bibliography that points to the centralized location. If you are
able to undertake this step, you will save the LEMDO team a lot of time. To faciliate
your endoding, each entry below is followed by the encoded version of the entry.Note:
We give the authorʼs name as it appears in the publication. If the authorʼs name is
spelled out in full, do not initialize it. If the authorʼs name is given with initials,
use the initials.
Issue numbers for articles should be included. Omitting issue numbers is a vestige
of print culture, when all the issues of a journal were bound together at the end
of the year. Now that we do our searching for articles in online bibliographies and
digital collections, the issue number is a key piece of metadata.
The first and last page numbers should be spelled out in full (e.g., 191–192). Note
that we follow Chicago 17th ed and use the en dash in number ranges. However, we diverge
from MLA and Chicago in that we give all the digits in ranges. Computers are better
at processing full numbers.
Note that we have a separate bibliography for stage productions and films (PROD1.xml),
mainly because BIBL1 and PROD1 are enormous databases. Entries from PROD1 are included
in your edition the same way that you include entries from BIBL1. To learn how to
cite plays and movies, see Prepare Production Database Entries.
¶ Examples
¶ Book
Loomba, Ania. Gender, Race, Renaissance Drama. Manchester UP, 1989. WSB af334.
¶ Shakespeare Play
When you want to point to or cite a scene or speech in a Shakespeare play, cite from
The New Oxford Shakespeare. See
Cite Shakespearefor more information on citing Shakespeare.
Taylor, Gary, John Jowett, Terri Bourus, and Gabriel Egan, eds. The New Oxford Shakespeare. Oxford: Oxford UP, 2016. WSB aaag2304.
¶ Edited Collection
Desmet, Christy, Natalie Loper, and Jim Casey, eds. Shakespeare/Not Shakespeare. Palgrave Macmillan, 2017. WSB aaah248.
¶ Multivolume Work
Nelson, Alan H., ed. Records of Early English Drama: Cambridge. 2 vols. Toronto: University of Toronto Press, 1989.
¶ One Volume of a Multivolume Work
Hazlitt, W. Carew. A Select Collection of Old English Plays. Originally Published by Robert Dodsley in
the Year 1744. 4th ed. Vol. 1. London: Reeves and Turner, 1874.
Note that for important reference volumes and collections, we usually have one entry
for the entire collection as well as entries for each volume in the collection.
¶ Edited and Translated Collection
Gesta Henrici Quinti. Ed. and trans. Frank Taylor and John S. Roskell. Clarendon Press, 1975.
¶ Chapter in Edited Collection
Grandage, Sarah, and Julie Sanders.
Shakespeare at a Distance.Shakespeare and the Digital World. Redefining Scholarship and Practice. Ed. Christie Carson and Peter Kirwan. Cambridge: Cambridge UP, 2014. 75-86. WSB bbbd498.
<bibl>
<author>Grandage, Sarah</author>, and <author>Julie Sanders</author>. <title level="a">Shakespeare at a Distance</title>. <title level="m">Shakespeare and the Digital World</title>. <title level="s">Redefining Scholarship and Practice</title>. Ed. <editor>Christie Carson</editor> and <editor>Peter Kirwan</editor>. <pubPlace>Cambridge</pubPlace>: <publisher>Cambridge UP</publisher>, <date>2014</date>. 75-86. WSB <idno type="WSB">bbbd498</idno>.</bibl>
<author>Grandage, Sarah</author>, and <author>Julie Sanders</author>. <title level="a">Shakespeare at a Distance</title>. <title level="m">Shakespeare and the Digital World</title>. <title level="s">Redefining Scholarship and Practice</title>. Ed. <editor>Christie Carson</editor> and <editor>Peter Kirwan</editor>. <pubPlace>Cambridge</pubPlace>: <publisher>Cambridge UP</publisher>, <date>2014</date>. 75-86. WSB <idno type="WSB">bbbd498</idno>.</bibl>
¶ Specific Edition
Bevington, David, ed. The Complete Works of Shakespeare. 7th ed. Pearson, 2013. WSB aaac19.
¶ Journal Article
Hope, Jonathan, and Laura Wright.
Female Education in Shakespeare’s Stratford and Stratfordian Contacts in Shakespeareʼs London.Notes and Queries 43.2 (1996): 149-150. WSB b0367. DOI 10.1093/nq/43.2.149.
¶ Journal With Multiple Series
Hoppe, Harry R.
John Wolfe, Printer and Publisher, 1579-1601.The Library. 4th series, 14 (1933): 241-288.
¶ Dictionary in LEME
Thomas, Thomas. Dictionarium Linguae Latinae et Anglicanae. Printed by Thomae Thomasii for Richardum Boyle. Cambridge, 1587. STC 24008. LEME 179.
¶ ODNB Article
Give the version date of the revision (not the date you access the page) and the DOI
of the page.
Griffiths, R. A.
Henry VI (1421–1471), King of England and Lord of Ireland, and Duke of Aquitaine.Oxford Dictionary of National Biography. Oxford University Press, 2015-05-28. DOI 10.1093/ref:odnb/12953.
¶ Newspaper Article
Covent-Garden Theatre.The Times. 11 April 1833. 3.
¶ Dissertation
Cockett, Peter.
Incongruity, Humour and Early English Comic Figures: Armin’s Natural Fools, the Vice, and Tarlton the Clown.University of Toronto. PhD dissertation, 2001.
¶ Early Printed Books
Silently modernize the long ſ, ligatures, and vv for w in the titles of early printed
books. For playbooks, use the title as given in DEEP. Our bibliographies are meant
to help users find the source. We are not aiming to give diplomatic transcriptions
of titles.
Peele, George. THE BATTELL OF ALCAZAR, FOVGHT in Barbarie, betweene Sebastian king of Portugall,
and Abdelmelec king of Marocco. With the death of Captaine Stukeley. Edward Allde, 1594. STC 19531. DEEP 195. ESTC S110337.
¶ Specific Copy of Early Printed Book
Give the shelf number and/or a permalink to the library catalogue entry. You need
to spell out the URL of the permalink so that we can copy it into our hyperlink.
Dekker, Thomas and Thomas Middleton. THE Converted Curtezan With, The Humours of the Patient Man, and the Longing Wife. Valentine Simmes, 1604. STC 6501.5. DEEP 363. ESTC S120001. Bodleian Mal. 219 (2)
¶ Reprinted Book or Article
When you give us your bibliography to encode, indicate exactly which reprint you cite.
If you are citing from multiple reprints, create one entry for each reprint. Because
we all share a centralized bibliography, we have separate entries for each reprint
if there are multiple reprints of a work. Do not create an omnibus entry that lists
all of the reprints. The first entry would allow you to cite the 1937 first publication.
The second entry below would allow you to cite the 1952 reprint. The third entry below
would allow you to cite the 2008 Faber reprint. Each entry will get its own unique
identifier in the LEMDO centralized bibliography.
Leavis, F.R.
Diabolical Intellect and the Noble Hero; or The Sentimentalist Othello.Scrutiny 6 (1937).
Leavis, F.R.
Diabolical Intellect and the Noble Hero; or The Sentimentalist Othello.Scrutiny 6 (1937); rpt. The Common Pursuit. Chatto & Windus, 1952.
Leavis, F.R.
Diabolical Intellect and the Noble Hero; or The Sentimentalist Othello.Scrutiny 6 (1937); rpt. Faber, 2008. 136-159.
¶ Links to Authority IDs
At the end of each bibliography entry, add the ID numbers given to the item by catalogues
and databases, if such numbers are available.
The following table outlines the possible resources that can be added to your bibliography
entries.
@xml:id | Name | Description |
BEEED | BEEED |
Bibliography of Editions of Early English Drama.
|
call | Call Number |
Library call number or shelf mark.
|
DEEP | DEEP |
Database of Early English Playbooks: http://deep.sas.upenn.edu.
|
DOI | DOI |
Digital Object Identifier.
|
EMDP | EMDP |
Identifier given to playbook or paratext in the Folger SQL database version of Early
Modern Dramatic Paratexts.
|
TCP-GIT | TCP-Github |
TCP Github Number.
|
EEBO-CITATION | EEBO-CITATION |
EEBO Citation Number.
|
EEBO-VID | EEBO-VID |
EEBO Image Identifier.
|
ESTC | ESTC |
English Short Title Catalogue: estc.bl.uk.
|
Greg | Greg |
W.W.Greg’s A Bibliography of English Printed Drama to the Restoration.
|
GB | GB |
Google Books.
|
ISBN | ISBN |
International Standard Book Number.
|
LEME | LEME |
Lexicons of Early Modern English: leme.library.utoronto.ca/lexicons.
|
Murphy | Murphy |
Murphy, Andrew.
|
OCLC | OCLC |
World Cat.
|
oldURI | Old URI |
The old URI of a document for legacy purposes; this should only be used for documents
that had a previous existence as an ISE, DRE, or QME text.
|
LEMDO | LEMDO |
The current canonical URI of a modern edition of a play on the LEMDO site. This is
used in the print edition of a play to provide a URL for readers to go from print
to online.
|
PROQUEST | PROQUEST |
Proquest.
|
sigla | Sigla |
The sigla for a bibliographic item in the collation.
|
STC | STC |
Short Title Catalogue.
|
TCP | TCP |
Text Creation Partnership.
|
URI | URI |
Universal Resource Identifier.
|
Wiggins | Wiggins |
Wiggins.
|
Wing | Wing |
Wing.
|
WSB | WSB |
World Shakespeare Bibliography.
|
¶ DEEP
The Database of Early English Playbooks, prepared by Zachary Lesser and Alan Farmer, offers information about all early modern
printed playbooks (i.e., publications). Each publication has a unique DEEP number.
DEEP numbers are more reliable than Greg numbers because Lesser and Farmer have corrected
a number of errors, duplications, and conflations in Greg.
¶ DOI
The Digital Object Identifier system (managed by Cross-Ref) assigns a unique number to every digital object. Libraries and journals have to
apply (and pay) for DOIs, so not all digital objects have them. A digital object may
be distributed by multiple content providers on multiple platforms (e.g., EBSCO, Wiley
Online, Project Muse), but the DOI will be the same regardless of the distributor
or platform. If you know the DOI of an object, you can plug the DOI into the Cross-Ref
website to get full information about the object. (For webpages and RDF entities,
a URI does the same work that a DOI does for other digital objects.)
¶ ESTC
The English Short Title Catalogue is a digital union catalogue that lists all the books printed in England from the
beginning of print up to the year 1800. It includes all of the STC, Wing, and 18th-century
books.
¶ Google Books
Google Books searches the text of sources that have been scanned, converted, and stored by Google.
Note that it is very difficult to find precisely the right edition (and volume thereof)
in Google Books. Furthermore, sources in Google Books have URIs but not IDs. Rather than claim a certain relationship between the work
cited and a digital surrogate on Google Books, merely point towards your best guess. If Google Books does not have the scan, and if there is any other ID number we can cite, there is
no value in pointing to Google Books at all.
¶ Murphy, Andrew
Murphy numbers are the numbers given to editions in the
Chronological Appendixin Andrew Murphyʼs Shakespeare in Print: A History and Chronology of Shakespeare Publishing (Cambridge UP, 2003). Murphy numbers are useful for designating with precision which 18th-century or 19th-century edition you are citing.
¶ STC
A Short-Title Catalogue of Books Printed in England, Scotland and Ireland and of English
Books Printed Abroad 1475-1640—now known as the Short Title Catalogue or STC—is a collection edited by Alfred W. Pollard and Gilbert Richard Redgrave.
First published by the Bibliographical Society in 1926, it has now become a useful
tool for those who work with printed sources before the English Civil War. We cite
from the three-volume 2nd edition of the STC.
¶ TCP
The Text Creation Partnership is a joint venture by the University of Michigan Library, Bodleian Libraries at the
University of Oxford, ProQuest, and the Council on Library and Information Resources.
The TCP allows libraries to pool their resources to create accurate, searchable, full-text
transcriptions of early print books. These transcriptions can be found on Early English Books Online, now distributed through ProQuest.
¶ TCP-GIT
The Text Creation Partnership Github Number refers to the Github number of the texts created by the TCP. These texts are now
open-access and freely downloadable. Note that TCP texts are encoded in TEI P4. LEMDO
has written a conversion program that converts the TCPʼs encoding to LEMDOʼs TEI P5.
If you are preparing an semi-diplomatic text, you may ask LEMDO to create a base text
for you from the TCP text. You must give us the correct Github number so that we convert
the right file for you. You will need to do a lot of clean-up on the TCP text to bring
it in line with the specific copy you are transcribing, to supply the many gaps left
by TCP transcribers, and to correct errors in the TCP transcription.
¶ URI
A Uniform Resource Indicator is a unique sequence of characters that identifies a resource used by web technologies.
URLs are often generated from URIs. (A URL is an address on the web). A URI identifies
a specific resource, which can be posted at one or more addresses and/or moved to
a new address. Example: the URI of this page is learn_editionBibliography. Its public-facing
URL is https://lemdo.uvic.ca/learn_editionBibliography.html (a URL generated from
the URI). It has another URL (also generated from the URI) where you can see this
page on the development site.
¶ WSB
The World Shakespeare Bibliography is the most comprehensive database of Shakespeare-related scholarship and theatrical
productions published or produced from 1960 to the present. Each entry has a record
number, which is in turn used to generate a URL for the webpage that displays the
entry. Including and encoding the WSB number makes it possible for us to link directly
to the WSB webpage. (We thank Laura Estill and Heidi Craig, past and current Editors
of the WSB, for surfacing their record numbers in this linked-data-friendly way.)
¶ Wiggins
Wiggins and Richardson refers to the multivolume British Drama 1533-1642: A Catalogue (Oxford UP), prepared
by Martin Wiggins in association with Catherine Richardson. The catalogue is still
in progress but nearing completion. Vol. IX was published in 2019. The catalogue is
organized chronologically and each dramatic work has a unique catalogue number.
¶ Wing
Wing refers to Donald Goddard Wingʼs A Short-Title Catalogue of Books Printed in England, Scotland, Ireland, Wales, and
British America and of the English Books Printed in Other Countries, 1641-1700, a continuation of Pollard and Redgraveʼs Short Title Catalogue. Catalogue numbers begin with the first letter of the authorʼs name or the first
letter of the title.
¶ What to Cite for Various Bibliographic Items
The following table outlines what ID numbers you should include for various bibliographic
items.
Date | Type of Work | Resource |
1475-1640 | Non-Dramatic | STC and ESTC |
1475-1640 | Dramatic | STC, ESTC, DEEP, and Wiggins |
1641-1700 | Non-Dramatic | Wing and ESTC |
1641-1700 | Dramatic | Wing and ESTC |
1709-1799 | Editions of Shakespeare | ESTC and Murphy |
1801-1959 | Editions of Shakespeare | Murphy and GB (if you consulted a digital surrogate on GoogleBooks) |
1801-1959 | Criticism | GB (if you consulted it in this form) |
1960-Present | Criticism | WSB |
n/a (many old print items are being given retroactive DOIs when they are digitized) | Digital Objects | DOI |
¶ Links to Open Access Publications
Links to online Open Access (OA) publications—such as OA journals (Early Theatre, EMLS) and OA projects (Map of Early Modern London)—are encouraged. Do not make links to commercial content providers like Wiley, EBSCO,
etc. Give the DOI for the objects distributed rather than the link created by the
digital distributor(s).
¶ Encode Bibliographic Entries
When your entries conform to the above guidelines and are ready to be added to LEMDOʼs
bibliography, send them to the LEMDO team at UVic. If you are curious, see Encode Bibliography to learn how the RAs at LEMDO will encode your entries or to learn how to pre-encode
the entries for us.
Once your entriesare encoded in BIBL1, you may then encode your edition bibliography
file and organize the entries as you have been directed by your anthology lead. See
Encode Edition Bibliography.
¶ Prepare Production Database Entries
¶ Create Production Database Entries
Your production database entries need to capture the key pieces of bibliographic information,
at a minimum:
Director(s)
Title(s)
Distributor
Date
¶ Examples
¶ Film
Citing the director:
Branagh, Kenneth, dir. Henry V. Renaissance Films, 1989.
Citing an actor:
Howard, Bryce Dallas, perf. As You Like It. Dir. Kenneth Branagh. HBO Films, 2006.
¶ Production
Hall, Edward, dir. Henry V. By William Shakespeare. Stratford: Royal Shakespeare Company, 2000
¶ Encode Production Entries
Most editors do not have access to the production database (PROD1.xml). You will have
to send your list of productions to a LEMDO Team member at UVic. When your entries
conform to the above guidelines and are ready to be encoded and added to LEMDOʼs production
database, see Encode Productions.
¶ Encode Bibliography
¶ Prior Reading
¶ Encoding Enumerative Bibliographic Entries
BIBL1 is LEMDOʼs project-wide bibliography. All sources used in anthologies and editions
are added to BIBL1.
Within each bibliographic entry in BIBL1, we tag certain types of data to facilitate
limited searching and ordering. Finally, we add some additional information to make
it possible to link our bibliographic entries to databases like the World Shakespeare Bibliography.
Once all information is in the correct order and is punctuated and capitalized according
to
Prepare Your Edition Bibliography,you can add your source.
¶ Workflow
Wrap the text node of each entry in the
<bibl>
element.Add an xml:id to the
<bibl>
element. The xml:id must be new and unique to the entire LEMDO project. Ctrl+F the
A–Z Index text file on the lemdo-dev site (available from the Resources menu) to find
the next unused ID.Tag all authors with the
<author>
element.Tag all editors with the
<editor>
element.Tag all translators with the
<editor>
element,
@role
attribute, and translator value.Tag all titles with the
<title>
element,
@level
attribute, and the appropriate value (m for monographs and monograph-length things, a for articles and article-like things, j for journal and newspaper titles, and s for series titles).Tag all city/states of publication with the
<pubPlace>
element.Tag all publishers/publishing companies with the
<publisher>
element.Tag all dates with the
<date>
element.¶ Practice: Encode Editor Names in Critical Collections
Tag two editors as follows, tagging each editor’s name with a separate
<editor>
element::
<bibl>
<editor>Dodsley, Robert</editor>, and <editor>Isaac Reed</editor>, eds. <!-- Entry continues --></bibl>
<editor>Dodsley, Robert</editor>, and <editor>Isaac Reed</editor>, eds. <!-- Entry continues --></bibl>
<bibl>
<author>Challinor, Jennie</author>. <title level="a">Jonson’s Ghost and the Restoration Stage</title>. <title level="m">Ben Jonson and Posterity: Reception, Reputation, Legacy</title>. Ed. <editor>Martin Butler</editor> and <editor>Jane Rickard</editor>. <!-- Entry continues --></bibl>
<author>Challinor, Jennie</author>. <title level="a">Jonson’s Ghost and the Restoration Stage</title>. <title level="m">Ben Jonson and Posterity: Reception, Reputation, Legacy</title>. Ed. <editor>Martin Butler</editor> and <editor>Jane Rickard</editor>. <!-- Entry continues --></bibl>
Tag three editors as follows:
<bibl>
<editor>Taylor, Gary</editor>, and <editor>Gabriel Egan</editor>, eds. <title level="m">The New Oxford Shakespeare: Authorship Companion</title>. <pubPlace>Oxford</pubPlace>: <publisher>Oxford University Press</publisher>, <date>2017</date>.</bibl>
<editor>Taylor, Gary</editor>, and <editor>Gabriel Egan</editor>, eds. <title level="m">The New Oxford Shakespeare: Authorship Companion</title>. <pubPlace>Oxford</pubPlace>: <publisher>Oxford University Press</publisher>, <date>2017</date>.</bibl>
<bibl>
<editor>Taylor, Gary</editor>, <editor>John Jowett</editor>, <editor>Terri Bourus</editor>, and <editor>Gabriel Egan</editor>, eds. <title level="m">The New Oxford Shakespeare</title>. <!-- Entry continues --></bibl>
<editor>Taylor, Gary</editor>, <editor>John Jowett</editor>, <editor>Terri Bourus</editor>, and <editor>Gabriel Egan</editor>, eds. <title level="m">The New Oxford Shakespeare</title>. <!-- Entry continues --></bibl>
¶ Practice: Encode Edited Editions of Individual Works
Editions of primary texts will usually have two entries in BIBL1, one listing the editor first so that we can cite the editorial paratexts, apparatus,
and notes, and one listing the author first so that we can cite the text. Tag editors
using the
<editor>
element. If one entry already has an
@xml:id
value, feel free to provide it. Otherwise, omit the xml:ids and we will create them
for you. When we add your entries to BIBL1, we link the two entries using the
@corresp
attribute on both
<bibl>
elements. Prefix the value of
@corresp
with bibl:, then add the xml:id of the other entry as follows:
<bibl xml:id="GOSS4" corresp="bibl:SHAK67">
<editor>Gossett, Suzanne</editor>, ed. <title level="m">Pericles</title>, by <author>William Shakespeare</author>. <!-- Entry continues --></bibl>
<editor>Gossett, Suzanne</editor>, ed. <title level="m">Pericles</title>, by <author>William Shakespeare</author>. <!-- Entry continues --></bibl>
<bibl xml:id="SHAK67" corresp="bibl:GOSS4">
<author>Shakespeare, William</author>. <title level="m">Pericles</title>. Ed. <editor>Suzanne Gossett</editor>. <!-- Entry continues --></bibl>
<author>Shakespeare, William</author>. <title level="m">Pericles</title>. Ed. <editor>Suzanne Gossett</editor>. <!-- Entry continues --></bibl>
For more examples, see
Example: Edited Editions.
¶ Practice: Encode Translator Names
Tag translators using the
<editor>
element,
@role
attribute, and translator value. If there are two or more translators, tag each translator with a separate
<editor>
element:
<bibl>
<editor role="translator">Lloyd, Janet</editor>, trans. <!-- Entry continues --></bibl>
<editor role="translator">Lloyd, Janet</editor>, trans. <!-- Entry continues --></bibl>
<bibl><!-- Entry begins --> Trans. <editor role="translator">Janet Lloyd</editor>. <!-- Entry continues. --></bibl>
Tag two or more translators as follows:
<bibl><!-- Entry begins --> Trans. <editor role="translator">John Black</editor> and <editor role="translator">A.J.W. Morrison</editor>. <!-- Entry continues --></bibl>
¶ Practice: Encode Titles
Tag titles using the
<title>
element. Use the
@level
attribute to indicate what kind of work it is.There are currently five different values allowed by LEMDO’s schema:
Do not include punctuation inside the element unless it is part of the title:
a (analytic): the title applies to an analytic item, such as an article, poem, or other
work published as part of a larger item.
j (journal): the title applies to any serial or periodical publication such as a journal,
magazine, or newspaper.
m (monographic): the title applies to a monograph such as a book or other item considered
to be a distinct publication, including single volumes of multivolume works.
s (series): the title applies to a series of otherwise distinct publications such as
a collection.
u (unpublished): the title applies to any unpublished material (including these and
dissertations unless published by a commercial press.)
<bibl><!-- Entry begins -->
<title level="m">Shakespeare, Race, and Colonialism</title>. <!-- Entry continues --></bibl>
<title level="m">Shakespeare, Race, and Colonialism</title>. <!-- Entry continues --></bibl>
<bibl><!-- Entry begins -->
<title level="m">Eastward Ho!</title>
<!-- Entry continues -->
</bibl>
Note that in TEI, we can nest <title level="m">Eastward Ho!</title>
<!-- Entry continues -->
</bibl>
<title>
elements within
<title>
elements. Do not worry about the rendering:
<bibl><!-- Entry begins -->
<title level="m">Women in <title level="m">Othello</title>
</title>
<!-- Entry continues -->
</bibl>
<title level="m">Women in <title level="m">Othello</title>
</title>
<!-- Entry continues -->
</bibl>
¶ Practice: Encode Place of Publication
Tag the place of publication using the
<pubPlace>
element. There is no need to identify the specific place using attributes. Type a
colon and a single space after the place of publication:
<bibl><!-- Entry begins -->
<pubPlace>Cambridge, MA</pubPlace>: <!-- Entry continues --></bibl>
<pubPlace>Cambridge, MA</pubPlace>: <!-- Entry continues --></bibl>
¶ Practice: Encode Publisher
Tag the publisher using the
<publisher>
element. Type a comma and a single space after the publisher:
<bibl><!-- Entry begins -->
<publisher>Harvard University Press</publisher>, <!-- Entry continues --></bibl>
Make sure to give the printer’s name for early printed books if known. TEI lacks
a way of distinguishing printers, publishers, and booksellers. Use the <publisher>Harvard University Press</publisher>, <!-- Entry continues --></bibl>
<publisher>
element for all stationers listed in the imprint line:
<bibl><!-- Entry begins -->
<publisher>Elizabeth Allde</publisher>, <!-- Entry continues --></bibl>
For nineteenth century books, the name of the publisher/printer is not necessary.
If you know it, feel free to include it. In many cases, it is hard to determine the
publisher/printer. Place of publication and date will suffice.<publisher>Elizabeth Allde</publisher>, <!-- Entry continues --></bibl>
¶ Practice: Encode Publication Date
Tag the date of publication (as given in the imprint line) using the
<date>
element. Type a period after the closing </date>
tag. Add a single space if more information is to follow:
<bibl><!-- Entry begins -->
<date>1930</date>. <!-- Entry continues --></bibl>
<date>1930</date>. <!-- Entry continues --></bibl>
¶ Practice: Link to Authorites and Surrogates
At the end of each bibliography entry it is helpful to add links to authorities and
surrogates if they are available. To do this, we use the
<idno>
element. For a full explanation of the types of links that can be added to bibliography
entries, see Links to Authority IDs.
Note that
<idno>
elements go at the end of bibliographic entries. Sources can have multiple
<idno>
elements:
<bibl>
<author>Anonymous</author>. <title level="m">The Second Tome of Homilies</title>. <pubPlace>London</pubPlace>: <publisher>Richard Jugge</publisher>, <date>1563</date>. STC <idno type="STC">13666.7</idno>. ESTC <idno type="ESTC">S125416</idno>.</bibl>
<author>Anonymous</author>. <title level="m">The Second Tome of Homilies</title>. <pubPlace>London</pubPlace>: <publisher>Richard Jugge</publisher>, <date>1563</date>. STC <idno type="STC">13666.7</idno>. ESTC <idno type="ESTC">S125416</idno>.</bibl>
<bibl xml:id="BROW4">
<author>Brownlow, F.W.</author>
<title level="a">John Shakespeare’s Recusancy: New Light on an Old Document</title>. <title level="j">Shakespeare Quarterly</title> 40.2 (<date>1989</date>): 186-191. WSB <idno type="WSB">bf1173</idno>. DOI <idno type="DOI">10.2307/2870819</idno>.</bibl>
<author>Brownlow, F.W.</author>
<title level="a">John Shakespeare’s Recusancy: New Light on an Old Document</title>. <title level="j">Shakespeare Quarterly</title> 40.2 (<date>1989</date>): 186-191. WSB <idno type="WSB">bf1173</idno>. DOI <idno type="DOI">10.2307/2870819</idno>.</bibl>
For examples, see
Examples: Links to Authorities and Surrogates.
¶ Practice: Link to Open Access Publications
Links to online Open Access (OA) publications—such as OA journals (Early Theatre, Scene, EMLS) and OA projects (Map of Early Modern London)—are encouraged. These links are tagged with the
<idno>
element and
@type
attribute with the value URI:
<bibl>
<author>More, Thomas</author>. <title level="m">The History of King Richard the Third</title>. Ed. <editor>Gerard B. Wegemer</editor> and <editor>Travis Curtright</editor>. <idno type="URI">http://medieval.ucdavis.edu/YORK.DURHAM/Richard.III.html</idno>.</bibl>
<author>More, Thomas</author>. <title level="m">The History of King Richard the Third</title>. Ed. <editor>Gerard B. Wegemer</editor> and <editor>Travis Curtright</editor>. <idno type="URI">http://medieval.ucdavis.edu/YORK.DURHAM/Richard.III.html</idno>.</bibl>
¶ Further Reading
¶ Bibliography Entry Examples
¶ Example: Edited Editions
The following examples are both for the same edition. The first entry is listed by
the editor so that we can cite footnotes, apparatus texts, and paratexts. The second
entry is listed by the author so that we can cite the text itself.
<listBibl>
<bibl xml:id="RING1" corresp="bibl:SIDN7">
<editor>Ringler, William A. Jr.</editor>
<title level="m">The Poems of Sir Philip Sidney</title>. <pubPlace>Oxford</pubPlace>: <publisher>Clarendon Press</publisher>, <date>1962</date>.</bibl>
<!-- ... -->
<bibl xml:id="SIDN7" corresp="bibl:RING1">
<author>Sidney, Sir Philip</author>. <title level="m">The Poems of Sir Philip Sidney</title>. <editor>William A. Ringler, Jr.</editor>
<pubPlace>Oxford</pubPlace>: <publisher>Clarendon Press</publisher>, <date>1962</date>.</bibl>
</listBibl>
<bibl xml:id="RING1" corresp="bibl:SIDN7">
<editor>Ringler, William A. Jr.</editor>
<title level="m">The Poems of Sir Philip Sidney</title>. <pubPlace>Oxford</pubPlace>: <publisher>Clarendon Press</publisher>, <date>1962</date>.</bibl>
<!-- ... -->
<bibl xml:id="SIDN7" corresp="bibl:RING1">
<author>Sidney, Sir Philip</author>. <title level="m">The Poems of Sir Philip Sidney</title>. <editor>William A. Ringler, Jr.</editor>
<pubPlace>Oxford</pubPlace>: <publisher>Clarendon Press</publisher>, <date>1962</date>.</bibl>
</listBibl>
¶ Example: Books
<bibl>
<author>Loomba, Ania</author>. <title level="m">Gender, Race, Renaissance Drama</title>. <pubPlace>Manchester</pubPlace> and <pubPlace>New York</pubPlace>: <publisher>Manchester University Press</publisher>, <date>1989</date>. WSB <idno type="WSB">af334</idno>.</bibl>
<author>Loomba, Ania</author>. <title level="m">Gender, Race, Renaissance Drama</title>. <pubPlace>Manchester</pubPlace> and <pubPlace>New York</pubPlace>: <publisher>Manchester University Press</publisher>, <date>1989</date>. WSB <idno type="WSB">af334</idno>.</bibl>
¶ Example: Edited Collections
<bibl>
<editor>Alexander, Peter</editor>, ed. <title level="m">William Shakespeare: The Complete Works</title>. <pubPlace>London</pubPlace>: <publisher>Collins</publisher>, <date>1951</date>.</bibl>
<editor>Alexander, Peter</editor>, ed. <title level="m">William Shakespeare: The Complete Works</title>. <pubPlace>London</pubPlace>: <publisher>Collins</publisher>, <date>1951</date>.</bibl>
¶ Example: Edited and Translated Collections
<bibl>
<title level="m">Gesta Henrici Quinti</title>. Ed. and trans. <editor role="translator">Frank Taylor</editor> and <editor role="translator">John S. Roskell</editor>. <pubPlace>Oxford</pubPlace>: <publisher>Clarendon Press</publisher>, <date>1975</date>.</bibl>
<title level="m">Gesta Henrici Quinti</title>. Ed. and trans. <editor role="translator">Frank Taylor</editor> and <editor role="translator">John S. Roskell</editor>. <pubPlace>Oxford</pubPlace>: <publisher>Clarendon Press</publisher>, <date>1975</date>.</bibl>
¶ Example: Chapter in Edited Collections
<bibl>
<author>Grandage, Sarah</author>, and <author>Julie Sanders</author>. <title level="a">Shakespeare at a Distance</title>. <title level="m">Shakespeare and the Digital World: Redefining Scholarship and Practice</title>. Ed. <editor>Christie Carson</editor> and <editor>Peter Kirwan</editor>. <pubPlace>Cambridge</pubPlace>: <publisher>Cambridge University Press</publisher>, 2014. 75-86.</bibl>
<author>Grandage, Sarah</author>, and <author>Julie Sanders</author>. <title level="a">Shakespeare at a Distance</title>. <title level="m">Shakespeare and the Digital World: Redefining Scholarship and Practice</title>. Ed. <editor>Christie Carson</editor> and <editor>Peter Kirwan</editor>. <pubPlace>Cambridge</pubPlace>: <publisher>Cambridge University Press</publisher>, 2014. 75-86.</bibl>
¶ Example: Specific Editions
<bibl>
<editor>Bevington, David</editor>, ed. <title level="m">The Complete Works of Shakespeare</title>. 4th ed. <pubPlace>New York</pubPlace>: <publisher>Longman</publisher>, <date>1997</date>.</bibl>
<editor>Bevington, David</editor>, ed. <title level="m">The Complete Works of Shakespeare</title>. 4th ed. <pubPlace>New York</pubPlace>: <publisher>Longman</publisher>, <date>1997</date>.</bibl>
¶ Example: Specific Series
<bibl>
<author>Hoppe, Harry R.</author>
<title level="a">John Wolfe, Printer and Publisher, 1579-1601</title>. <title level="s">The Library</title>. 4th series, 14 (<date>1933</date>): 241-288.</bibl>
<author>Hoppe, Harry R.</author>
<title level="a">John Wolfe, Printer and Publisher, 1579-1601</title>. <title level="s">The Library</title>. 4th series, 14 (<date>1933</date>): 241-288.</bibl>
¶ Example: Journal Articles
<bibl>
<author>Hope, Jonathan</author>, and <author>Laura Wright</author>. <title level="a">Female Education in Shakespeare's Stratford and Stratfordian Contacts in Shakespeare's London</title>. <title level="j">Notes and Queries</title> 43.2 (<date>1996</date>): 149-150. WSB <idno type="WSB">b0367</idno>. doi: <idno type="DOI">10.1093/nq/43.2.149</idno>.</bibl>
<author>Hope, Jonathan</author>, and <author>Laura Wright</author>. <title level="a">Female Education in Shakespeare's Stratford and Stratfordian Contacts in Shakespeare's London</title>. <title level="j">Notes and Queries</title> 43.2 (<date>1996</date>): 149-150. WSB <idno type="WSB">b0367</idno>. doi: <idno type="DOI">10.1093/nq/43.2.149</idno>.</bibl>
¶ Example: ODNB Articles
Note that the date is the date of the revision, not the date of first publication
or the date of access.
<bibl>
<author>Griffiths, R. A.</author>
<title level="a">Henry VI (1421–1471), King of England and Lord of Ireland, and Duke of Aquitaine.</title>
<title level="m">Oxford Dictionary of National Biography</title>. <publisher>Oxford University Press</publisher>, <date>2015-05-28</date>. DOI <idno type="DOI">10.1093/ref:odnb/12953</idno>.</bibl>
<author>Griffiths, R. A.</author>
<title level="a">Henry VI (1421–1471), King of England and Lord of Ireland, and Duke of Aquitaine.</title>
<title level="m">Oxford Dictionary of National Biography</title>. <publisher>Oxford University Press</publisher>, <date>2015-05-28</date>. DOI <idno type="DOI">10.1093/ref:odnb/12953</idno>.</bibl>
¶ Example: Newspaper Articles
<bibl>
<title level="a">Covent-Garden Theatre</title>. <title level="j">The Times</title>. <date>11 April 1833</date>. 3.</bibl>
<title level="a">Covent-Garden Theatre</title>. <title level="j">The Times</title>. <date>11 April 1833</date>. 3.</bibl>
¶ Example: Dissertations
<bibl>
<author>Cockett, Peter</author>. <title level="u">Incongruity, Humour and Early English Comic Figures: Armin’s Natural Fools, the Vice, and Tarlton the Clown</title>. <publisher>University of Toronto</publisher>. PhD dissertation, <date>2001</date>.</bibl>
<author>Cockett, Peter</author>. <title level="u">Incongruity, Humour and Early English Comic Figures: Armin’s Natural Fools, the Vice, and Tarlton the Clown</title>. <publisher>University of Toronto</publisher>. PhD dissertation, <date>2001</date>.</bibl>
¶ Examples: Early Printed Books
Silently modernize the titles of early printed books by normalizing the usage of long
s, u/v, i/j, vv/w, and VV/W. Retain other peculiarities of spelling, punctuation,
and capitalization.
<bibl>
<author>Peele, George</author>. <title level="m">The Battel of Alcazar, fought in Barbarie, betweene Sebastian king of Portugall, and Abdelmelec king of Morocco. With the death of Captaine Stukeley</title>. <pubPlace>London</pubPlace>: <publisher>Edward Allde</publisher>, <date>1594</date>. STC <idno type="STC">19531</idno>. ESTC <idno type="ESTC">S110337</idno>.</bibl>
<author>Peele, George</author>. <title level="m">The Battel of Alcazar, fought in Barbarie, betweene Sebastian king of Portugall, and Abdelmelec king of Morocco. With the death of Captaine Stukeley</title>. <pubPlace>London</pubPlace>: <publisher>Edward Allde</publisher>, <date>1594</date>. STC <idno type="STC">19531</idno>. ESTC <idno type="ESTC">S110337</idno>.</bibl>
¶ Example: A Copy of an Early Printed Book
<bibl>
<author>Dekker, Thomas</author>, and <author>Thomas Middleton</author>. <title level="m">The Converted Courtesan</title>. <pubPlace>London</pubPlace>: <publisher>Valentine Simmes</publisher>, <date>1604</date>. STC <idno type="STC">6501</idno>. DEEP <idno type="DEEP">362</idno>.</bibl>
<author>Dekker, Thomas</author>, and <author>Thomas Middleton</author>. <title level="m">The Converted Courtesan</title>. <pubPlace>London</pubPlace>: <publisher>Valentine Simmes</publisher>, <date>1604</date>. STC <idno type="STC">6501</idno>. DEEP <idno type="DEEP">362</idno>.</bibl>
¶ Example: Early Dictionaries in LEME
<bibl>
<author>Thomas, Thomas</author>. <title level="m">Dictionarium Linguae Latinae et Anglicanae</title>. Printed by Thomae Thomasii for Richardum Boyle. Cambridge, <date>1587</date>. STC <idno type="STC">24008</idno>. LEME <idno type="LEME">179</idno>.</bibl>
<author>Thomas, Thomas</author>. <title level="m">Dictionarium Linguae Latinae et Anglicanae</title>. Printed by Thomae Thomasii for Richardum Boyle. Cambridge, <date>1587</date>. STC <idno type="STC">24008</idno>. LEME <idno type="LEME">179</idno>.</bibl>
¶ Example: Reprinted Books or Articles
If the source is a reprint of an earlier publication, format and tag as follows:
<bibl>
<author>Leavis, F.R.</author>
<title level="a">Diabolical Intellect and the Noble Hero; or The Sentimentalist <title level="m">Othello</title>
</title>. <title level="j">Scrutiny</title> 6 (<date>1937</date>); rpt. <title level="m">The Common Pursuit</title>. <pubPlace>London</pubPlace>: <publisher>Chatto & Windus</publisher>, <date>1952</date>; rpt. <pubPlace>London</pubPlace>: <publisher>Faber</publisher>, <date>2008</date>. 136-159.</bibl>
<author>Leavis, F.R.</author>
<title level="a">Diabolical Intellect and the Noble Hero; or The Sentimentalist <title level="m">Othello</title>
</title>. <title level="j">Scrutiny</title> 6 (<date>1937</date>); rpt. <title level="m">The Common Pursuit</title>. <pubPlace>London</pubPlace>: <publisher>Chatto & Windus</publisher>, <date>1952</date>; rpt. <pubPlace>London</pubPlace>: <publisher>Faber</publisher>, <date>2008</date>. 136-159.</bibl>
If the earlier publication is already in BIBL1, you still need to add an entry for
the reprint and give it a unique xml:id. Pagination is often different in a reprint
and we may well have some editors citing from the original and some editors citing
from the reprint. If there is more than one reprint, there may well be multiple reprints
in BIBL1. (Note that we do not proleptically add sources to BIBL1. We add them only
when an editor cites from them.)
<listBibl>
<bibl xml:id="BARB1">
<author>Barber, C.L.</author>
<title level="m">Shakespeare’s Festive Comedy: A Study of Dramatic Form and Its Relation to Social Custom</title>. <pubPlace>Princeton</pubPlace>: <publisher>Princeton University Press</publisher>, <date>1959</date>; rpt. <pubPlace>Cleveland & New York</pubPlace>: <publisher>Meridian</publisher>, <date>1963</date>.</bibl>
<bibl xml:id="BARB2">
<author>Barber, C.L.</author>
<title level="m">Shakespeare’s Festive Comedy: A Study of Dramatic Form and its Relation to Social Custom</title>. <date>1959</date>. 2nd ed. <pubPlace>Princeton, NJ</pubPlace>: <publisher>Princeton University Press</publisher>, <date>1972</date>.</bibl>
<bibl xml:id="BARB3">
<author>Barber, C.L.</author>
<title level="m">Shakespeare’s Festive Comedy: A Study of Dramatic Form and its Relation to Social Custom</title>. <date>1959</date>. New edition, with foreword by Stephen Greenblatt. <pubPlace>Princeton</pubPlace>: <publisher>Princeton University Press</publisher>, <date>2012</date>. WSB <idno type="WSB">aaab9</idno>.</bibl>
</listBibl>
<bibl xml:id="BARB1">
<author>Barber, C.L.</author>
<title level="m">Shakespeare’s Festive Comedy: A Study of Dramatic Form and Its Relation to Social Custom</title>. <pubPlace>Princeton</pubPlace>: <publisher>Princeton University Press</publisher>, <date>1959</date>; rpt. <pubPlace>Cleveland & New York</pubPlace>: <publisher>Meridian</publisher>, <date>1963</date>.</bibl>
<bibl xml:id="BARB2">
<author>Barber, C.L.</author>
<title level="m">Shakespeare’s Festive Comedy: A Study of Dramatic Form and its Relation to Social Custom</title>. <date>1959</date>. 2nd ed. <pubPlace>Princeton, NJ</pubPlace>: <publisher>Princeton University Press</publisher>, <date>1972</date>.</bibl>
<bibl xml:id="BARB3">
<author>Barber, C.L.</author>
<title level="m">Shakespeare’s Festive Comedy: A Study of Dramatic Form and its Relation to Social Custom</title>. <date>1959</date>. New edition, with foreword by Stephen Greenblatt. <pubPlace>Princeton</pubPlace>: <publisher>Princeton University Press</publisher>, <date>2012</date>. WSB <idno type="WSB">aaab9</idno>.</bibl>
</listBibl>
¶ Examples: Links to Authorities and Surrogates
¶ Example: DEEP
<bibl>
<!-- ... -->
DEEP <idno type="DEEP">185</idno>
<!-- ... -->
</bibl>
<!-- ... -->
DEEP <idno type="DEEP">185</idno>
<!-- ... -->
</bibl>
¶ Example: DOI
<bibl>
<!-- ... -->
doi: <idno type="DOI">10.2307/2870650</idno>
<!-- ... -->
</bibl>
<!-- ... -->
doi: <idno type="DOI">10.2307/2870650</idno>
<!-- ... -->
</bibl>
¶ Example: ESTC
<bibl>
<!-- ... -->
ESTC <idno type="ESTC">S1782</idno>
<!-- ... -->
</bibl>
<!-- ... -->
ESTC <idno type="ESTC">S1782</idno>
<!-- ... -->
</bibl>
¶ Example: Murphy, Andrew
<bibl>
<!-- ... -->
Murphy <idno type="Murphy">304</idno>
<!-- ... -->
</bibl>
<!-- ... -->
Murphy <idno type="Murphy">304</idno>
<!-- ... -->
</bibl>
¶ Example: STC
<bibl>
<!-- ... -->
STC <idno type="STC">1295</idno>
<!-- ... -->
</bibl>
<!-- ... -->
STC <idno type="STC">1295</idno>
<!-- ... -->
</bibl>
¶ Example: TCP
<bibl>
<!-- ... -->
TCP <idno type="TCP">2240897473</idno>.</bibl>
<!-- ... -->
TCP <idno type="TCP">2240897473</idno>.</bibl>
¶ Example: TCP-GIT
<bibl>TCP-Github <idno type="TCP-GIT">A07492</idno>.</bibl>
¶ Example: URI
<bibl>
<!-- ... -->
<idno type="URI">https://www.livescience.com/27433-ostriches.html</idno>
<!-- ... -->
</bibl>
<!-- ... -->
<idno type="URI">https://www.livescience.com/27433-ostriches.html</idno>
<!-- ... -->
</bibl>
¶ Example: WSB
<bibl>
<!-- ... -->
WSB <idno type="WSB">aae38</idno>
<!-- ... -->
</bibl>
<!-- ... -->
WSB <idno type="WSB">aae38</idno>
<!-- ... -->
</bibl>
¶ Example: Wiggins and Richardson
Note that you would give the Wiggins and Richardson number if you wanted to indicate
the work rather than a particular publication (or text embodied in a publication).
Use DEEP numbers for specific editions of a printed playbook. Manuscript plays do
not have DEEP numbers, of course. If you want to cite from Wiggins’ and Richardson’s
summaries or metadata compilations, cite by their surnames, volume number, and page
number.
<bibl>
<!-- ... -->
Wiggins and Richardson <idno type="Wiggins">1493</idno>.</bibl>
<!-- ... -->
Wiggins and Richardson <idno type="Wiggins">1493</idno>.</bibl>
¶ Example: Wing
<bibl>
<!-- ... -->
Wing <idno type="Wing">S2913</idno>
<!-- ... -->
</bibl>
<!-- ... -->
Wing <idno type="Wing">S2913</idno>
<!-- ... -->
</bibl>
¶ Curate Edition Bibliography
¶ Prior Reading
¶ Rationale
Edition bibliographies are often divided into sections with separate lists for witnesses
and editions collated, abbreviations used in the edition, secondary sources, and/or
further reading.
¶ Practice: Create Sections in Your Edition Bibliography
Each section of your bibliography should be contained in its own
<div>
element with a child
<head>
element and a
<listBibl>
element (child of
<div>
and sibling of
<head>
). To do this, follow these steps:Ensure that all of your sources (except specific copies of early witnesses) are in
either BIBL1 or PROD1.
Nest a
<div>
element within the
<body>
of your file for each section of your edition bibliography.Add the
@xml:id
attribute to each
<div>
element. Give the div a meaningful xml:id beginning with the file name (e.g., emdABBR_bibliography_secondary).Add a
<head>
element to indicate which section each
<div>
contains.
<body>
<div>
<head>Secondary Sources</head>
</div>
</body>
<div>
<head>Secondary Sources</head>
</div>
</body>
Nest a
<listBibl>
element within each
<div>
element.
<body>
<div>
<head>Secondary Sources</head>
<listBibl/>
</div>
</body>
<div>
<head>Secondary Sources</head>
<listBibl/>
</div>
</body>
Nest a self-closing
<bibl>
element within the
<listBibl>
for each source to which you want to link. Add the
@corresp
attribute (except for individual copies of early witnesses). The value of
@corresp
should begin with either bibl: (if the source is in BIBL1) or
<prod:>
(if it is in PROD1) followed by the xml:id of the source.
<body>
<div>
<head>Secondary Sources</head>
<listBibl>
<bibl corresp="bibl:ALLM1"/>
<bibl corresp="bibl:ARCH1"/>
</listBibl>
</div>
</body>
<div>
<head>Secondary Sources</head>
<listBibl>
<bibl corresp="bibl:ALLM1"/>
<bibl corresp="bibl:ARCH1"/>
</listBibl>
</div>
</body>
Note that the list of editions collated needs to be in chronological order and other sections need to be organized alphabetically by name of author or editor.
Editors may wish to add an xml comment after each element to note what the source
is for their own reference.
<bibl corresp="bibl:KITT2"/>
<!-- Kittredge 1936 -->
<!-- Kittredge 1936 -->
¶ Encode Productions
¶ Encode Production Database Entries
LEMDOʼs Production Database (PROD1) works similarly to LEMDOʼs Bibliography (BIBL1).
Within each bibliographic entry in PROD1 we tag certain types of data to facilitate
limited searching and ordering.
Once all information is in the correct order and is punctuated and capitalized according
to
Prepare Your Production Bibliography,you can add your source to PROD1.
¶ Workflow
Wrap the text node of each entry in the
<bibl>
element.Add an xml:id to the
<bibl>
element. The xml:id must be new and unique to the entire LEMDO project. Ctrl+F the
A–Z Index text file on the lemdo-dev site (available from the Resources menu) to find
the next unused ID.Tag all directors with the
<author>
element.Tag all titles with the
<title>
element,
@level
attribute and the appropriate value.For stage productions, tag all city/states of performance with the
<pubPlace>
element.For stage productions, tag all playing companies with the
<publisher>
element.For films, tag all companies with the
<distributor>
element.Tag all dates with the
<date>
element.¶ Examples
¶ Film
Citing the director:
<bibl>
<author>Branagh, Kenneth</author>, dir. <title level="m">Henry V</title>. <distributor>Renaissance Films</distributor>, <date>1989</date>.</bibl>
Citing the actor:
<author>Branagh, Kenneth</author>, dir. <title level="m">Henry V</title>. <distributor>Renaissance Films</distributor>, <date>1989</date>.</bibl>
<bibl>
<author>Howard, Bryce Dallas</author>, perf. <title level="m">As You Like It</title>. Dir. Kenneth Branagh. <publisher>HBO Films</publisher>, <date>2006</date>.</bibl>
<author>Howard, Bryce Dallas</author>, perf. <title level="m">As You Like It</title>. Dir. Kenneth Branagh. <publisher>HBO Films</publisher>, <date>2006</date>.</bibl>
¶ Production
<bibl>
<author>Hall, Edward</author>, dir. <title level="m">Henry V</title>. By <author>William Shakespeare</author>. <pubPlace>Stratford</pubPlace>: <publisher>Royal Shakespeare Company</publisher>, <date>2000</date>.</bibl>
<author>Hall, Edward</author>, dir. <title level="m">Henry V</title>. By <author>William Shakespeare</author>. <pubPlace>Stratford</pubPlace>: <publisher>Royal Shakespeare Company</publisher>, <date>2000</date>.</bibl>
¶ Encoding Details
¶ Titles
Tag titles using the
<title>
element. Use the
@level
attribute to indicate what kind of work it is.There are two different values that you may need in PROD1:
Do not include punctuation inside the element unless it is part of the title:
m (monographic) – the title applies to a monograph such as a book or other item considered
to be a distinct publication, including single volumes of multivolume works.
s (series) – the title applies to a series of otherwise distinct publications such
as a collection.
<bibl><!-- Preceding metadata -->
<title level="m">Twelfth Night</title>. <title level="s">Shakespeare: The Animated Tales</title>
<!-- ... -->
</bibl>
<title level="m">Twelfth Night</title>. <title level="s">Shakespeare: The Animated Tales</title>
<!-- ... -->
</bibl>
¶ Place of Staging
For stage productions, tag the place of staging using the
<pubPlace>
element. There is no need to identify the specific place using attributes. Type a
colon and a single space after the place of publication:
<bibl>
<!-- ... -->
<pubPlace>Stratford</pubPlace>: <!-- ... --></bibl>
<!-- ... -->
<pubPlace>Stratford</pubPlace>: <!-- ... --></bibl>
¶ Playing Company
For stage productions, tag the playing companies
<publisher>
element. Type a comma and a single space after the playing company:
<bibl><!-- Preceding metadata -->
<publisher>Royal Shakespeare Company</publisher>, <!-- ... --></bibl>
<publisher>Royal Shakespeare Company</publisher>, <!-- ... --></bibl>
¶ Distributor
For films, tag the distributor using the
<distributor>
element. Type a comma and a single space after the distributor:
<bibl><!-- Preceding metadata -->
<distributor>Christmas Films</distributor>, <!-- --></bibl>
<distributor>Christmas Films</distributor>, <!-- --></bibl>
¶ Date
Tag the date of publication (as given in the imprint line) using the
<date>
element. Type a period after the date. Add a single space if more information is
to follow:
<bibl><!-- Preceding metadata -->
<date>1997</date>. <!-- ... --></bibl>
<date>1997</date>. <!-- ... --></bibl>
¶ Encode Performances
¶ Introduction
Editors may choose to include performances of various texts in their editions. By
performance, the LEMDO project refers not to a performance on which the text is based
(i.e. not a recording that subsequently serves as the basis for the encoded text),
but rather a recorded version that in some way derives itself from or comments upon the encoded text. That is, a performance is not subordinate to the
encoded text, but instead can be understood as a form of standoff annotation; it is
a commentary on the text itself.1 While the TEI Guidelines provide instructions for encoding recordings as the source
material for an encoded text, they do not (at the time of writing) offer an explicit
set of rules for encoding performance editions.2
¶ How to Encode a Performance
¶ Creating a Performance File
To create a performance file, create a standoff TEI file, located in the data/performances/ directory of the LEMDO repository. The file should be named according to the following
set of rules:
Each performance should be given an
The filename begins with perf_
Following perf_, the filename should reflect the work to which it refers
@xml:id
that is the same as the filename.¶ Encoding Performance Metadata
¶ Encoding the Recordings
¶ Basic Structure
A performance file is encoded as follows:
The performance itself is wrapped in a
<facsimile>
element:
<TEI xml:id="perf_FV_QME">
<teiHeader><!-- Metadata here... --></teiHeader>
<facsimile><!-- [...] --></facsimile>
</TEI>
<teiHeader><!-- Metadata here... --></teiHeader>
<facsimile><!-- [...] --></facsimile>
</TEI>
Each recorded video (i.e. each media artifact) is a separate
<surface>
element contained in a
<facsimile>
. These
<surface>
elements must include a
<media>
element, which provides a pointer to the video file. These video files should be
kept on LEMDO’s server and pointed to using the sourceperf: prefix; consult with the LEMDO Project Director to have your video files added to
the server.
<TEI xml:id="perf_FV_QME">
<teiHeader><!-- Metadata here... --></teiHeader>
<facsimile>
<surface><!-- The full recording of the performance -->
<media url="sourceperf:FV/fv_full.mp4" mimeType="video/mp4"/>
</surface>
</facsimile>
</TEI>
<teiHeader><!-- Metadata here... --></teiHeader>
<facsimile>
<surface><!-- The full recording of the performance -->
<media url="sourceperf:FV/fv_full.mp4" mimeType="video/mp4"/>
</surface>
</facsimile>
</TEI>
Recorded videos can nest; this allows for the encoding of
clipsor
scenes:
<TEI xml:id="perf_FV_QME">
<teiHeader><!-- Metadata here... --></teiHeader>
<facsimile>
<surface><!-- The full recording of the performance -->
<media url="sourceperf:FV/fv_full.mp4" mimeType="video/mp4"/>
<!-- SCENE 1 -->
<surface>
<media url="sourceperf:FV/FV_sc1.mp4" mimeType="video/mp4"/>
</surface>
</surface>
</facsimile>
</TEI>
<teiHeader><!-- Metadata here... --></teiHeader>
<facsimile>
<surface><!-- The full recording of the performance -->
<media url="sourceperf:FV/fv_full.mp4" mimeType="video/mp4"/>
<!-- SCENE 1 -->
<surface>
<media url="sourceperf:FV/FV_sc1.mp4" mimeType="video/mp4"/>
</surface>
</surface>
</facsimile>
</TEI>
Each scene should also include an identifying heading like
Scene 1.Add this heading by using the
<label>
element directly within the
<surface>
:
<surface>
<label>Scene 1</label>
<media url="sourceperf:FV/FV_sc1.mp4" mimeType="video/mp4"/>
</surface>
<label>Scene 1</label>
<media url="sourceperf:FV/FV_sc1.mp4" mimeType="video/mp4"/>
</surface>
Optionally, any scene can include a discursive note (abstract, summary, et cetera),
which can be added using the
<note>
element after the
<media>
element:
<surface>
<label>Scene 1</label>
<media url="sourceperf:FV/FV_sc1.mp4" mimeType="video/mp4"/>
<note type="commentary">
<p>The first scene of the show launched the audience into the ribald, rambunctious and definitively masculine world of the production as a whole. <!-- [...] --></p>
</note>
</surface>
<label>Scene 1</label>
<media url="sourceperf:FV/FV_sc1.mp4" mimeType="video/mp4"/>
<note type="commentary">
<p>The first scene of the show launched the audience into the ribald, rambunctious and definitively masculine world of the production as a whole. <!-- [...] --></p>
</note>
</surface>
¶ Associating a Performance with a Text
For performances to be associated with a text, each
<surface>
in a
<facsimile>
must be given an
@xml:id
. Each scene’s
@xml:id
must begin with the document’s root
@xml:id
and must be unique both within the file as well as within the document collection
as a whole. If the
@xml:id
is not unique within the file, a schema error will be raised; if the
@xml:id
is not unique within the project, then the diagnostics process will break the build.The
@xml:id
for each scene might look something like this:
<facsimile>
<!-- ... -->
<surface xml:id="perf_FV_QME_scene1">
<label>Famous Victories of Henry V, Scene 1</label>
<media url="sourceperf:FV/fv_01s.mp4" mimeType="video/mp4"/>
<note type="commentary">
<p>
<title level="m">FV</title> launches us dynamically into the action without preamble but that was not clear to the company when first approaching this scene. <!-- [...] --></p>
</note>
</surface>
<surface xml:id="perf_FV_QME_scene2">
<label>Famous Victories of Henry V, Scene 2</label>
<media url="sourceperf:FV/fv_02s.mp4" mimeType="video/mp4"/>
<note type="commentary">
<p>The Queen’s Men apparently found their contemporary volunteer police force, the town watch, to be an excellent source of fun. <!-- [...] --></p>
</note>
</surface>
<!-- ... -->
</facsimile>
<!-- ... -->
<surface xml:id="perf_FV_QME_scene1">
<label>Famous Victories of Henry V, Scene 1</label>
<media url="sourceperf:FV/fv_01s.mp4" mimeType="video/mp4"/>
<note type="commentary">
<p>
<title level="m">FV</title> launches us dynamically into the action without preamble but that was not clear to the company when first approaching this scene. <!-- [...] --></p>
</note>
</surface>
<surface xml:id="perf_FV_QME_scene2">
<label>Famous Victories of Henry V, Scene 2</label>
<media url="sourceperf:FV/fv_02s.mp4" mimeType="video/mp4"/>
<note type="commentary">
<p>The Queen’s Men apparently found their contemporary volunteer police force, the town watch, to be an excellent source of fun. <!-- [...] --></p>
</note>
</surface>
<!-- ... -->
</facsimile>
Once a
<surface>
has a unique
@xml:id
, it can then be used as a pointer within the modern text. The most common case it
to point a scene in the text (denoted by
<div>
/
@type
=scene) to the surface. To do so, use the
@corresp
attribute with a pointer constructed like so:
Begin with perf: to signal that you are pointing at a performance
Then input the performance document’s
@xml:id
(in this case, FV_QME)Use the pipe character (|) and the part of the
@xml:id
of the scene that follows the root
@xml:id
Let’s take the performance edition of Famous Victories as an example, which has a performance file (emdFV_QME) and a modern text (emdFV_M).
The following example demonstrates how to link the first scene of the text with the
first scene of the performance:
<!-- In FV_M -->
<div type="scene" n="1" corresp="perf:FV_QME|scene1"><!-- [...] --></div>
<div type="scene" n="1" corresp="perf:FV_QME|scene1"><!-- [...] --></div>
¶ Encode Citations
¶ Prior Reading
This documentation presupposes that you are familiar with LEMDOʼs sitewide bibliography
(BIBL1) and know how to encode reference links:
¶ Principles/Rationale
We prioritize the needs of the digital user. That means that LEMDOʼs in-text citations
are wrapped around the longest logical strings of text. This practice gives the digital
user a longer string to click on.
We think about computer readability. That means that we give all the digits in a page span: (Hand 257–258) rather than (Hand 257–58) or (Hand 257–8).
Each citation must be complete and function independently of other citations. That
means that each citation in a paragraph gets a
<ref>
tag pointing to a BIBL1 entry even if the entire paragraph quotes from the same source.¶ Practice: Cite Secondary Sources
The text node of the
<ref>
element should include the authorʼs name and the page number if the authorʼs name was not mentioned in the sentence:
<p><!-- paragraph with quotation --> (<ref type="bibl" target="bibl:CUSH1">Cushman 45</ref>) <!-- paragraph continues --></p>
You do not need to repeat the authorʼs surname if it has been mentioned within the
sentence unless the referent is potentially ambiguous (because the sentence is very
long, for example) or unless your anthology lead tells you to include names to provide
a longer string for users to click on:
<p><!-- paragraph begins --> In G.E. Woodberry’s memorable phrase, Greene was a <quote>flitting bat in the slow dawn of our golden poet</quote> (<ref type="bibl" target="bibl:WOOD4">388-389, 394</ref>). <!-- paragraph continues --></p>
<p><!-- paragraph begins --> Wilson notes the various theatrical antecedents assigned to Falstaff by Hal, including
<quote>the Devil of the miracle play, the Vice of the morality, and the Riot of the interlude</quote> and argues that Falstaff <quote>inherits by reversion the function and attributes of the Lord of Misrule, the Fool,
the Buffoon, and the Jester <gap reason="sampling"/> In short, the Falstaff-Hal plot embodies a composite myth which had been centuries
in the making</quote> (<ref type="bibl" target="bibl:WILS20">Wilson 20</ref>). <!-- paragraph continues --></p>
If you are citing an edition, its critical paratexts, or its annotations, cite by
the name of the editor.
<p>as Gurr argues, retaining them all in this scene underscores the play’s emphasis on
brotherhood (<ref type="bibl" target="bibl:GURR3">
<title level="m">King Henry V</title>
</ref>).</p>
<title level="m">King Henry V</title>
</ref>).</p>
When citing from multiple sources in an in-text citation, separate each source with
a semicolon and tag them with the
<ref>
element separately:
<p>The studiousness with which Greene assembles well-rubbed character types and tropes
from popular genres such as medieval romance, chronicle history, and the homiletic
interlude explains in part this positive reception (<ref type="bibl" target="bibl:MCNE1">McNeir 171-179</ref>; <ref type="bibl" target="bibl:HIEA1">Hieatt 182-186</ref>; <ref type="bibl" target="bibl:CART2">Cartwright 222-223</ref>).</p>
¶ Practice: Cite Notes
To cite footnotes, the text node of the
<ref>
element should include authorʼs name and page number (if the authorʼs name was not
included in the sentence) or page number (if the authorʼs name was included in the
sentence). This should be followed by n. and the note number with no space between
the two:
<ref type="bibl" target="bibl:ERNE1">Erne 103 n.6</ref>
¶ Practice: Cite Primary Sources
Note that for in-text citations of Shakespeare, we use the playʼs DRE Play ID, wrapped in the
<title>
element:
<p>
<!-- ... -->
(<ref type="bibl" target="bibl:BOUR3">
<title level="m">MND</title> 3.2.198-214</ref>) <!-- ... --></p>
<!-- ... -->
(<ref type="bibl" target="bibl:BOUR3">
<title level="m">MND</title> 3.2.198-214</ref>) <!-- ... --></p>
When you want to point to or cite an act, scene, or speech in a modernized Shakespeare
play, cite from The New Oxford Shakespeare. See
Cite Shakespearefor more information on citing Shakespeare.
If you do not know the authorʼs name, you may give a short version of the title. You
will want to take advice from your anthology lead to ensure that you are following
your anthologyʼs practice on this point. For example, we do not know the author of
The Famous Victories.
Consult with your anthology lead about how to cite plays by playwrites other than
Shakespeare. LEMDO recommends using the DRE Play ID, wrapped in the
<title>
element. LEMDO also recognizes that we are often citing obscure plays. You and your
anthology lead may wish to give a short title rather than an acronym.¶ Practice: Cite Dictionary Entries
To cite dictionaries other than the OED, the ODNB, or one of the many dictionaries in Lexicons of Early Modern English (LEME), give the name of the author(s)/compiler(s) and the head word of the entry. Wrap
the head word in the
<term>
element and include the head word inside your
<ref>
element.
<note type="editorial">Thersites and his brothers were responsible for driving King Oeneus from the throne
of Aetolia; and, <quote>According to the later poets he was killed by Achilles, because he had ridiculed him
for lamenting the death of Penthesilea, queen of the Amazons</quote> (<ref type="bibl" target="bibl:PECK1">Peck, <term>Thersites</term>
</ref>).</note>
</ref>).</note>
¶ Practice: Cite Signature Numbers
To cite early modern printed leaves and pages (in either the publication generally
or a single copy thereof), cite by signature number. If the page is not
signed,use inferred or
bibliographic signature numbers.See
Introduction to Signature Marksfor information on how to work out bibliographic signature numbers for the verso of leaves and for unsigned leaves by interpolating and extrapolating from the signature marks on signed leaves.
Add
rfor recto (the first side of the leaf) and
vfor verso (the second side of the leaf). Do not superscript r and v.
For example, if you wanted to cite a variant on the first page of text in the Boston
Public Library copy of the Q1 text of The Merchant of Venice, you would look for the
signature marks and infer the signature number. The leaf is numbered
A 2.in the forme works. The citation would be (Q1 BPL A2r). Do not use
Sig.or
sig.in your citation.
For longer books where the signature alphabet is used two or more times, convert signatures
like
Aato
2A1.
What you want to cite | Citation |
Leaf signed A | A1 leaf |
Leaf signed A2 or A2. or A 2. | A2 leaf |
Leaf signed Aa | 2A leaf |
First side of the leaf signed Aa2 | 2A2r |
Second side of leaf signed Aa2 (there will be nothing in the forme works on this side of the page) | 2A2v |
Fourth leaf (unsigned) in the A gathering | A4 leaf |
First side of fourth leaf (unsigned) in the A gathering | A4r |
Note that some gatherings are signed with lower-case letters (e.g., the gatherings
in the first folio that contain 1 Henry IV, Henry V, and other history plays). Gatherings marked a, b, c are different from gatherings
marked A, B, C. They are often interpolated gatherings. Respect the capitalization
of the signature mark.
¶ Cite Shakespeare
¶ Rationale
There are many editions of Shakespeare. Editors may need to cite multiple editions
while talking about past editorial practice. To cite quotations from modernized Shakespeare
texts in order to discuss allusions, borrowing, or other turns of phrase, anthologies
should choose a single anthology or series to cite throughout the anthology. The NISE
and DRE anthologies cite preferentially from The New Oxford Shakespeare (2016).
¶ Practice: Cite Plays
To cite from The New Oxford Shakespeare, find the play in BIBL1. We cite by the editor of each play, not the editors of the
anthology. Respect the numbering system used in the play. The NOS privileges scene numbering for certain plays.
¶ Examples
<p>
<quote>Something from Cyprus, as I may divine; / It is a business of some heat</quote> (<ref type="bibl" target="bibl:TAYL6">
<title level="m">Oth</title> 1.2.38–39</ref>).</p>
<quote>Something from Cyprus, as I may divine; / It is a business of some heat</quote> (<ref type="bibl" target="bibl:TAYL6">
<title level="m">Oth</title> 1.2.38–39</ref>).</p>
<p>
<quote>I dare say / This quarrel will drink blood another day</quote> (<ref type="bibl" target="bibl:NEVI4">
<title level="m">1H6</title> 2.4.133–134</ref>).</p>
<quote>I dare say / This quarrel will drink blood another day</quote> (<ref type="bibl" target="bibl:NEVI4">
<title level="m">1H6</title> 2.4.133–134</ref>).</p>
<p>
<quote>So flies the reckless shepherd from the wolf</quote> (<ref type="bibl" target="bibl:JOWE4">
<title level="m">3H6</title> 28.7</ref>).</p>
<quote>So flies the reckless shepherd from the wolf</quote> (<ref type="bibl" target="bibl:JOWE4">
<title level="m">3H6</title> 28.7</ref>).</p>
¶ Practice: Cite Deletions
To cite a section that is deleted in The New Oxford Shakespeare, cite the editorʼs name (even if you are quoting the deleted section, not the editorʼs
commentary on this section. LEMDOʼs principle is to include editorʼs names in citations
for editorial treatments, and we consider deletions to be an editorial treatment)
followed by a comma and the full title that they provide for the play in The New Oxford Shakespeare. Cite act, scene, and lines as outlined in
Practice: Cite Plays,then add “D” followed by the deletion number as given in the play text. There should be no space between “D” and the number.
¶ Examples of Citing Deletions
<p>
<quote>Of fair King Richard, scraped from Pomfret stones</quote> (<ref type="bibl" target="bibl:CONN7">Connor, <title level="m">The Second Part of Henry the Fourth</title> 1.1.173.D17</ref>).</p>
<quote>Of fair King Richard, scraped from Pomfret stones</quote> (<ref type="bibl" target="bibl:CONN7">Connor, <title level="m">The Second Part of Henry the Fourth</title> 1.1.173.D17</ref>).</p>
¶ Works in NOS and xml:ids
Antony and Cleopatra (BOUR5)
Arden of Faversham (BOUR2)
Edward III (LOUG3)
Hamlet (JOWE7)
2 Henry IV (CONN7)
2 Henry VI (LOUG2)
3 Henry VI (JOWE4)
King Lear (JOWE8)
A Midsummer Nightʼs Dream (BOUR3)
Pericles (LOUG8)
Romeo and Juliet (CONN5)
Taming of the Shrew (PRUI2)
Timon of Athens (CONN1)
Titus Andronicus (TAYL5)
Troilus and Cressida (JOWE6)
All is True (SHAR4)
Allʼs Well that Ends Well (LOUG7)
As You Like It (CONN8)
The Comedy of Errors (NEVI3)
Coriolanus (CONN10)
Cymbeline (LOUG9)
1 Henry IV (PRUI4)
Henry V (LOUG5)
1 Henry VI (NEVI4)
Julius Caesar (NEVI5)
King John (CONN6)
Loveʼs Labourʼs Lost (CONN4)
Lucrece (CONN3)
Macbeth (JOWE9)
Measure for Measure (BOUR4)
The Merchant of Venice (LOUG4)
The Merry Wives of Windsor (NEVI6)
Much Ado About Nothing (PRUI5)
Othello (TAYL6)
Passionate Pilgrim (CONN12)
Richard II (PRUI3)
Richard III (JOWE5)
Shakespeareʼs Sonnets and a Loverʼs Complaint (CONN13)
Sir Thomas More: Additions (PRUI6)
Tempest (LOUG10)
Twelfth Night (LOUG6)
The Two Gentlemen of Verona (NEVI2)
The Two Noble Kinsmen (LOUG11)
Venus and Adonis (CONN2)
The Winterʼs Tale (BOUR6)
¶ Cite OED
¶ Rationale
OED citations appear frequently in critical apparatuses, often in gloss notes that define
the term or phrase linked to the annotation. You must credit the OED if you cite or paraphrase definitions. You may also want to point users to a particular
OED definition even if you do not quote or paraphrase.
¶ Practice: What to Include
Format the citation as follows:
The OED citation appears in parentheses after the gloss and includes the title OED.
The headword is always included in the citation, even if it is the same as the word
being annotated.
The case used in the citation should match the case used on the OED. For example, if a headword is listed in lowercase, make sure it is lowercase in
the citation.
The part of speech is indicated after the headword. In the below example, n indicates that the gloss is for a noun. The number three indicates the entry number
of the definition being quoted. In the OED there are currently four different noun entries for qualm.
The number of the exact definition is listed after the part of speech. In this case,
the editor is citing from 1.a.
<note type="gloss">
<quote>A sudden fit, impulse, or pang of sickening fear, misgiving, despair, etc.</quote> (<ref type="bibl" target="bibl:OEDT2">
<title level="m">OED</title>
<term>qualm</term>, n.3.1.a</ref>).</note>
<quote>A sudden fit, impulse, or pang of sickening fear, misgiving, despair, etc.</quote> (<ref type="bibl" target="bibl:OEDT2">
<title level="m">OED</title>
<term>qualm</term>, n.3.1.a</ref>).</note>
¶ Practice: How to Encode
Wrap OED citations in a
<ref>
element with the
@type
attribute and the value bibl. The
@target
attribute on the
<ref>
element has the value bibl:OEDT2, which points to the online 2nd edition of the OED in the BIBL1.xml file. Make sure the
<ref>
element encompasses the entire parenthetical citation, including the title, headword,
and entry number.The OED is conventionally cited by the acronym OED (as opposed to the authors, the press, or the full title). Tag it with a
<title>
element with a
@level
attribute and the value m. The acronym OED must always be tagged this way but the simplest approach is to type OED in your annotations and then do a find-and-replacewhen your annotations are approaching completion to supply the full encoding.
Tag direct quotations from the OED with the
<quote>
element. Even though LEMDO has a
<gloss>
element, we prioritize giving credit to the OED over indicating that the quotation is a gloss. In any case, a gloss is more commonly
a one- or two-word term rather than a dictionary definition. This practice means that
a
<note>
element may have a
@type
attribute with the value gloss and contain a quotation tagged with the
<quote>
element. See Introduction to Quotations, Terms, Expressions, Glosses, Emphasis, and Foreign Languages.If the gloss is your own, wrap it in the
<gloss>
element. If part of your gloss has been taken verbatim from the OED, wrap the quoted part in the
<quote>
element.¶ Examples
You can do various things with an OED definition. These examples work with the OED definition of countenance:
8.a.
Patronage; appearance of favour; appearance on any side(Johnson); moral support.
1.a. Bearing, demeanour, comportment; behaviour, conduct.
4.a. The look or expression of a personʼs face.
<!-- Editor quotes OED and gives credit to the OED in a parenthetical citation.
-->
<note type="gloss">
<quote>The look or expression of a personʼs face</quote> (<ref type="bibl" target="bibl:OEDT2">
<title level="m">OED</title>
<term>countenance</term>, n.1.4.a</ref>).</note>
<quote>The look or expression of a personʼs face</quote> (<ref type="bibl" target="bibl:OEDT2">
<title level="m">OED</title>
<term>countenance</term>, n.1.4.a</ref>).</note>
<!-- Editor writes their own gloss and points reader to the OED for corroboration.
-->
<note type="gloss">Protection (see <ref type="bibl" target="bibl:OEDT2">
<title level="m">OED</title>
<term>countenance</term>, n.1.8.a</ref>).</note>
<title level="m">OED</title>
<term>countenance</term>, n.1.8.a</ref>).</note>
<!-- Editor paraphrases OED and gives credit to the OED in a parenthetical. Note
that in the case the editor has also given a gloss within the note. -->
<note type="gloss">Patronage, support, and protection, here used ironically in the sense of <gloss>lack of support</gloss>; also, demeanor, conduct, look or expression of the face (<ref type="bibl" target="bibl:OEDT2">
<title level="m">OED</title>
<term>countenance</term>, n.1</ref>).</note>
<title level="m">OED</title>
<term>countenance</term>, n.1</ref>).</note>
In this example, the editor provides their own gloss and quote from the OED:
<note type="gloss">Farm-hand; <quote>rustic</quote> (<ref type="bibl" target="bibl:OEDT2">
<title level="m">OED</title>
<term>hind</term> n.2.3</ref>).</note>
<title level="m">OED</title>
<term>hind</term> n.2.3</ref>).</note>
While most glosses from the OED will be formatted in the manner shown above, some editors choose to incorporate them
into the running text:
<p>See <title level="m">OED</title> headword, n.# #.</p>
<p>This passage is quoted in <title level="m">OED</title> headword, n.# #.</p>
¶ Cite ODNB
¶ Rationale
Citations from the Oxford Dictionary of National Biography (ODNB) appear occasionally in character lists, annotations, and critical paratexts. Every
ODNB article has a named author. We give credit to the author of the article rather than
make a generic reference to the ODNB.
¶ Practice
Make an entry in your edition bibliography for each ODNB article that you cite. See
ODNB Article.Once LEMDO has added all of these entries to the sitewide bibliography (BIBL1) and given you the xml:ids of the entries, you will be able to encode your own citations fully.
In your parenthetical citation, give the author’s surname. You do not need to add
a short title for the digital environment because users will get the full citation
when they click on the author’s surname; if your edition is going to be printed and
if there are two or more entries on your bibliography by the same author, you will
need to give a short title. There are no page numbers to give.3
Encode the citation as you would any other citation of an article. See
Practice: Cite Secondary Sources.
¶ Examples
<note type="annotation" target="doc:emdTTR3_M#emdTTR3_M_anc_65" targetEnd="doc:emdTTR3_M#emdTTR3_M_anc_66">
<note type="label">But tell … Truth</note>
<note type="gloss">A pertinent question, given the lack of clarity over Henry’s death. The actual circumstances are murky, but he died in the Tower following the battle of Tewkesbury, likely murdered (<ref type="bibl" target="bibl:GRIF6">Griffiths</ref>).</note>
</note>
<note type="label">But tell … Truth</note>
<note type="gloss">A pertinent question, given the lack of clarity over Henry’s death. The actual circumstances are murky, but he died in the Tower following the battle of Tewkesbury, likely murdered (<ref type="bibl" target="bibl:GRIF6">Griffiths</ref>).</note>
</note>
¶ Cite LEME
¶ Rationale
Lexicons of Early Modern English (LEME) makes it possible to search across 290+ encoded early modern dictionaries. You will
find many usages and definitions that predate the first occurrences listed in the
OED. LEMDO strongly encourages editors to use LEME alongside the OED, and to cite preferentially from LEME as often as possible. LEME is an open-access resource, which means we can link directly to the early modern
definitions. You will want to read the section entitled
Scopein the Introduction to LEME and ensure that you understand the difference between hard word lexicons, translating dictionaries, and terms of art lexicons.
¶ Practice: What to Include
We add individual dictionaries in LEME to our bibliography as editors cite them. We also make links to LEME directly from our citations. Readers will find abundant information about each dictionary
on the LEME site.
Format the citation as follows:
The LEME citation appears in parentheses after the gloss and includes the acronym LEME (not
italicized).
Include the surname of the dictionary author and the headword. In many cases, the
headword will not be the word for which you searched, but rather the headword of the
entry in which you found your word being used.
Make a note of the lexicon and entry number you are quoting or paraphrasing. The numbers
are part of the URL of every LEME entry. If the URL is https://leme.library.utoronto.ca/lexicon/entry/231/9179, the lexicon number is 231 and the entry number is 9179.
Format the parenthetical citation like this:
Florio, Costante .
¶ Practice: Encode Citations to LEME
Wrap the authorʼs name in a
<ref>
element. Add a
@type
attribute. The value of
@type
must be bibl. The value of the target attribute will begin with the bibl: prefix followed by the xml:id of the dictionary in the BIBL1.xml file.Wrap the headword in a
<term>
element and then in a
<ref>
element. Add a
@target
attribute to the
<ref>
element. The value of
@target
must begin with the prefix leme:, followed by the number of the lexicon, a pipe character (|) and the number of the
entry.¶ Examples
<note type="gloss">demeanour is grim, horrible, terrible, fearful (<ref type="bibl" target="bibl:COTG1">Cotgrave</ref>, <ref target="leme:298|25171">
<term>Hideusement</term>
</ref>).</note>
<term>Hideusement</term>
</ref>).</note>
¶ Cite Bullough’s Narrative and Dramatic Sources
¶ Rationale
Geoffrey Bullough’s eight-volume Narrative and Dramatic Sources of Shakespeare is useful to LEMDO editors in various ways. For those editing lesser-known plays
that happen to be sources or analogues for Shakespeare (e.g., Famous Victories in the QME anthology, The Device of the Pageant in the MoMS anthology, Bullough’s transcription of your play might well offer readings
that you want to collate. Editors of Shakespeare will want to cite Bullough in any
discussion of sources. For ISE legacy editions, Bullough is often the copytext for
a supplementary text.
Because of the importance of Bullough as a textual witness and a critical compilation,
LEMDO has proleptically added entries to the sitewide bibliography for the complete
eight-volume work and for each individual volume.
We do not want to add an entry to the sitewide bibliography for every source and analogue
in Bullough. We have retained about four legacy Bullough sources that had already
been cited by QME editions; these entries are exceptions and should not be taken as
precedent-setting.
¶ Practice: Edition Bibliography
Make a
<bibl>
entry in your edition bibliography for each volume of Bullough from which you cite.
Add the
@corresp
attribute and the correct value from the following table:
Volume | xml:id |
Volume I | BULL1 |
Volume II | BULL2 |
Volume III | BULL3 |
Volume IV | BULL4 |
Volume V | BULL5 |
Volume VI | BULL6 |
Volume VII | BULL7 |
Volume VIII | BULL8 |
8-volume set | BULL11 |
¶ Examples
<!-- Editor of Twelfth Night includes Volume VIII -->
<bibl corresp="bibl:BULL8"/>
<bibl corresp="bibl:BULL8"/>
<!-- Editor cites the 8-volume set. -->
<bibl corresp="bibl:BULL11"/>
<bibl corresp="bibl:BULL11"/>
¶ Practice: Parenthetical Citations
In your parenthetical citation (normally in critical paratexts and annotations), give
Bullough’s surname. Give the volume number followed by a colon, then the page number.
¶ Examples
<note type="commentary">
Hall’s detail is gleaned from John Rastell’s 1529 <title level="m">The Pastime of People or the Chronicles of Divers Realms</title> (<ref type="bibl" target="bibl:BULL3">Bullough 3:225</ref>).
</note>
¶ Practice: Collation
If you are taking one of Bullough’s sources or analogues as a witness, you will need
to add the volume to your witness list. Create a
<witness>
for Bullough, with a logical xml:id for the witness (i.e., a value ending in _bullough. Use the
@corresp
attribute to associate your witness with the correct Bullough volume.If you want to say more about the witness than is already provided in the BIBL1.xml entry, you may provide an alternative citation in the text node of the
<witness>
element. Omit the
@corresp
attribute. Our processor will display the contents of your text node.¶ Examples
<!-- A witness that inherits the bibliographical information already in BIBL1 -->
<witness xml:id="emdDEVI3_M_collation_bullough" n="Bullough" corresp="bibl:BULL3"/>
<witness xml:id="emdDEVI3_M_collation_bullough" n="Bullough" corresp="bibl:BULL3"/>
<!-- A witness that provides more information than is available in BIBL1 -->
<witness xml:id="emdFV_M_collation_Bullough" n="Bullough">Text of <title level="m">The Famous Victories of Henry the Fifth</title> in <ref type="bibl" target="bibl:BULL4">Bullough Volume IV</ref>.</witness>
¶ Practice: Responsibility Statements
If you want to give credit to Bullough as a person in a
<respStmt>
element (i.e., as a transcriber, translator, or compiler), Bullough’s xml:id in PERS1is BULL12.¶ Example
<respStmt>
<resp ref="resp:trl">Translator</resp>
<name ref="pers:BULL12">Geoffey Bullough</name>
</respStmt>
<resp ref="resp:trl">Translator</resp>
<name ref="pers:BULL12">Geoffey Bullough</name>
</respStmt>
Notes
1.See the QME Guidelines on performance for a broader theoretical discussion on the
nature of
performance editions.↑
2.The Music Encoding Initiative does, however, offer a mechanism for encoding performances.↑
3.If the ODNB adds paragraph numbers in the future, we will add documentation about how to cite
by paragraph number.↑
Prosopography
Chloe Mee
Chloe Mee is a research assistant on the LEMDO team who is working as a remediator
on Old Spelling texts. She is about to start her second year at UVic in Fall 2022
and is pursuing an Honours degree in English. Currently, she is working on the LEMDO
team through a VKURA internship. She loves literature and is enjoying the opportunity
to read and encode Shakespeare quartos!
Geoffey Bullough
Isabella Seales
Isabella Seales is a fourth year undergraduate completing her Bachelor of Arts in
English at the University of Victoria. She has a special interest in Renaissance and
Metaphysical Literature. She is assisting Dr. Jenstad with the MoEML Mayoral Shows
anthology as part of the Undergraduate Student Research Award program.
Janelle Jenstad
Janelle Jenstad is a Professor of English at the University of
Victoria, Director of The Map
of Early Modern London, and Director of Linked Early Modern Drama
Online. With Jennifer Roberts-Smith and Mark Kaethler, she
co-edited Shakespeare’s Language in Digital Media: Old
Words, New Tools (Routledge). She has edited John Stow’s
A Survey of London (1598 text) for MoEML
and is currently editing The Merchant of Venice
(with Stephen Wittek) and Heywood’s 2 If You Know Not
Me You Know Nobody for DRE. Her articles have appeared in
Digital Humanities Quarterly, Elizabethan Theatre, Early Modern
Literary Studies, Shakespeare
Bulletin, Renaissance and
Reformation, and The Journal of Medieval
and Early Modern Studies. She contributed chapters to Approaches to Teaching Othello (MLA); Teaching Early Modern Literature from the Archives
(MLA); Institutional Culture in Early Modern
England (Brill); Shakespeare, Language, and
the Stage (Arden); Performing Maternity in
Early Modern England (Ashgate); New
Directions in the Geohumanities (Routledge); Early Modern Studies and the Digital Turn (Iter);
Placing Names: Enriching and Integrating
Gazetteers (Indiana); Making Things and
Drawing Boundaries (Minnesota); Rethinking
Shakespeare Source Study: Audiences, Authors, and Digital
Technologies (Routledge); and Civic
Performance: Pageantry and Entertainments in Early Modern
London (Routledge). For more details, see janellejenstad.com.
Joey Takeda
Joey Takeda is LEMDO’s Consulting Programmer and Designer, a role he
assumed in 2020 after three years as the Lead Developer on
LEMDO.
Kate LeBere
Project Manager, 2020–2021. Assistant Project Manager, 2019–2020. Textual Remediator
and Encoder, 2019–2021. Kate LeBere completed her BA (Hons.) in History and English
at the University of Victoria in 2020. During her degree she published papers in The Corvette (2018), The Albatross (2019), and PLVS VLTRA (2020) and presented at the English Undergraduate Conference (2019), Qualicum History
Conference (2020), and the Digital Humanities Summer Institute’s Project Management
in the Humanities Conference (2021). While her primary research focus was sixteenth
and seventeenth century England, she completed her honours thesis on Soviet ballet
during the Russian Cultural Revolution. She is currently a student at the University
of British Columbia’s iSchool, working on her masters in library and information science.
Martin Holmes
Martin Holmes has worked as a developer in the
UVicʼs Humanities Computing and Media Centre for
over two decades, and has been involved with dozens
of Digital Humanities projects. He has served on
the TEI Technical Council and as Managing Editor of
the Journal of the TEI. He took over from Joey Takeda as
lead developer on LEMDO in 2020. He is a collaborator on
the SSHRC Partnership Grant led by Janelle Jenstad.
Navarra Houldin
Project manager 2022–present. Textual remediator 2021–present. Navarra Houldin (they/them)
completed their BA in History and Spanish at the University of Victoria in 2022. During
their degree, they worked as a teaching assistant with the University of Victoriaʼs
Department of Hispanic and Italian Studies. Their primary research was on gender and
sexuality in early modern Europe and Latin America.
Nicole Vatcher
Technical Documentation Writer, 2020–2022. Nicole Vatcher completed her BA (Hons.)
in English at the University of Victoria in 2021. Her primary research focus was womenʼs
writing in the modernist period.
Rylyn Christensen
Rylyn Christensen is an English major at the University of Victoria.
Tracey El Hajj
Junior Programmer 2019–2020. Research Associate 2020–2021. Tracey received her PhD
from the Department of English at the University of Victoria in the field of Science
and Technology Studies. Her research focuses on the algorhythmics of networked communications. She was a 2019–2020 President’s Fellow in Research-Enriched
Teaching at UVic, where she taught an advanced course on
Artificial Intelligence and Everyday Life.Tracey was also a member of the Map of Early Modern London team, between 2018 and 2021. Between 2020 and 2021, she was a fellow in residence at the Praxis Studio for Comparative Media Studies, where she investigated the relationships between artificial intelligence, creativity, health, and justice. As of July 2021, Tracey has moved into the alt-ac world for a term position, while also teaching in the English Department at the University of Victoria.
Bibliography
Allmand, Christopher. The Hundred Years War: England and France
at war c. 1300 – c. 1450.
Cambridge: Cambridge
University Press,
1988.
Archer, I.W.
The Pursuit of Stability: Social Relations
in Elizabethan London.
Cambridge: Cambridge
University Press,
1991.
Bourus, Terri and Gary
Taylor, eds. The Tragedy
of M. Arden of Faversham; or, The Tragedy of M.
Arden of Fevershame. By William
Shakespeare. The New
Oxford Shakespeare. Ed. Gary
Taylor, John Jowett,
Terri Bourus, and Gabriel
Egan. Oxford:
Oxford University Press,
2016. 121–181. WSB aaag2304.
Bourus, Terri, ed. A Midsummer Nightʼs Dream. By
William Shakespeare. The New Oxford Shakespeare. Ed.
Gary Taylor, John
Jowett, Terri Bourus, and
Gabriel Egan.
Oxford: Oxford
University Press, 2016.
1083–1134. WSB aaag2304.
Bourus, Terri, ed. Antony and Cleopatra. By
William Shakespeare. The New Oxford Shakespeare. Ed.
Gary Taylor, John
Jowett, Terri Bourus, and
Gabriel Egan.
Oxford: Oxford
University Press, 2016.
2571–2657. WSB aaag2304.
Bourus, Terri, ed. Measure for Measure. By
William Shakespeare and
Thomas Middleton. The New Oxford Shakespeare. Ed.
Gary Taylor, John
Jowett, Terri Bourus, and
Gabriel Egan.
Oxford: Oxford
University Press, 2016.
2199–2269. WSB aaag2304.
Bourus, Terri, ed. The Winterʼs Tale. By
William Shakespeare. The New Oxford Shakespeare. Ed.
Gary Taylor, John
Jowett, Terri Bourus, and
Gabriel Egan.
Oxford: Oxford
University Press, 2016.
2897–2973. WSB aaag2304.
Bullough, Geoffrey, ed.
Narrative and Dramatic Sources of
Shakespeare. 8 vols.
London: Routledge
and Paul; New York:
Columbia University Press,
1957–1975. WSB ay78.
Bullough, Geoffrey, ed. Narrative and Dramatic Sources of
Shakespeare. Volume III: Earlier English History
Plays: Henry VI, Richard III, Richard II.
London: Routledge
and Kegan Paul; New
York: Columbia University
Press, 1960.
Bullough, Geoffrey, ed. Narrative and Dramatic Sources of
Shakespeare. Volume IV: Later English History Plays:
King John, Henry IV, Henry V, Henry VIII.
London: Routledge
and Kegan Paul; New
York: Columbia University
Press, 1962.
Bullough, Geoffrey, ed. Narrative and Dramatic Sources of
Shakespeare. Volume V: The Roman Plays: Julius
Caesar, Antony and Cleopatra, Coriolanus.
London: Routledge
and Kegan Paul; New
York: Columbia University
Press, 1964.
Bullough, Geoffrey, ed. Narrative and Dramatic Sources of
Shakespeare. Volume VI: Other ‘Classical’ Plays:
Titus Andronicus, Troilus and Cressida, Timon of
Athens, Pericles, Prince of Tyre.
London: Routledge
and Kegan Paul; New
York: Columbia University
Press, 1966.
Bullough, Geoffrey, ed. Narrative and Dramatic Sources of
Shakespeare. Volume VII: Major Tragedies: Hamlet,
Othello, King Lear, Macbeth.
London: Routledge
and Kegan Paul; New
York: Columbia University
Press, 1973.
Bullough, Geoffrey, ed. Narrative and Dramatic Sources of
Shakespeare. Volume VIII: Romances: Cymbeline, The
Winter’s Tale, The Tempest.
London: Routledge
and Kegan Paul; New
York: Columbia University
Press, 1975.
Bullough, Geoffrey. Narrative and Dramatic Sources of
Shakespeare. Volume I: Early Comedies, Poems, Romeo
and Juliet. London:
Routledge and Kegan Paul;
New York: Columbia
University Press, 1957.
Bullough, Geoffrey. Narrative and Dramatic Sources of
Shakespeare. Volume II: The Comedies,
1597–1603. London:
Routledge and Kegan Paul;
New York: Columbia
University Press, 1958.
Cartwright, Kent. Theatre and Humanism: English Drama in the
Sixteenth Century.
Cambridge: Cambridge
University Press,
2004.
Connor, Francis X., ed. A Pleasant Conceited Comedy Called Love’s
Labour’s Lost. By William
Shakespeare. The New
Oxford Shakespeare. Ed. Gary
Taylor, John Jowett,
Terri Bourus, and Gabriel
Egan. Oxford:
Oxford University Press,
2016. 777–844. WSB aaag2304.
Connor, Francis X., ed. As You Like It. By William
Shakespeare. The New
Oxford Shakespeare. Ed. Gary
Taylor, John Jowett,
Terri Bourus, and Gabriel
Egan. Oxford:
Oxford University Press,
2016. 1693–1755. WSB aaag2304.
Connor, Francis X., ed. Lucrece. By William
Shakespeare. The New
Oxford Shakespeare. Ed. Gary
Taylor, John Jowett,
Terri Bourus, and Gabriel
Egan. Oxford:
Oxford University Press,
2016. 677–721. WSB aaag2304.
Connor, Francis X., ed.
Shakespeareʼs Sonnets and A Loverʼs
Complaint. By William
Shakespeare. The New
Oxford Shakespeare. Ed. Gary
Taylor, John Jowett,
Terri Bourus, and Gabriel
Egan. Oxford:
Oxford University Press,
2016. 2814–2892. WSB aaag2304.
Connor, Francis X., ed. The Life and Death of King John.
By William Shakespeare. The New Oxford Shakespeare. Ed.
Gary Taylor, John
Jowett, Terri Bourus, and
Gabriel Egan.
Oxford: Oxford
University Press, 2016.
1139–1206. WSB aaag2304.
Connor, Francis X., ed. The Life of Timon of Athens. By
William Shakespeare and
Thomas Middleton. The New Oxford Shakespeare. Ed.
Gary Taylor, John
Jowett, Terri Bourus, and
Gabriel Egan.
Oxford: Oxford
University Press, 2016.
2435–2499. WSB aaag2304.
Connor, Francis X., ed. The Most Excellent and Lamentable Tragedy
of Romeo and Juliet. By William
Shakespeare. The New
Oxford Shakespeare. Ed. Gary
Taylor, John Jowett,
Terri Bourus, and Gabriel
Egan. Oxford:
Oxford University Press,
2016. 1001–1077. WSB aaag2304.
Connor, Francis X., ed.
The Passionate Pilgrim. By
William Shakespeare,
Richard Barnfield, B.
Griffin, Thomas Deloney,
Christopher Marlowe, Walter
Raleigh, and Anonymous.
The New Oxford Shakespeare.
Ed. Gary Taylor, John
Jowett, Terri Bourus, and
Gabriel Egan.
Oxford: Oxford
University Press, 2016.
1511–1527. WSB aaag2304.
Connor, Francis X., ed. The Second Part of Henry the
Fourth. By William
Shakespeare. The New
Oxford Shakespeare. Ed. Gary
Taylor, John Jowett,
Terri Bourus, and Gabriel
Egan. Oxford:
Oxford University Press,
2016. 1359–1436. WSB aaag2304.
Connor, Francis X., ed.
The Tragedy of Coriolanus.
By William Shakespeare. The New Oxford Shakespeare. Ed.
Gary Taylor, John
Jowett, Terri Bourus, and
Gabriel Egan.
Oxford: Oxford
University Press, 2016.
2727–2813. WSB aaag2304.
Connor, Francis X., ed. Venus and Adonis. By
William Shakespeare. The New Oxford Shakespeare. Ed.
Gary Taylor, John
Jowett, Terri Bourus, and
Gabriel Egan.
Oxford: Oxford
University Press, 2016.
643–672. WSB aaag2304.
Cotgrave, Randle. A Dictionarie of the French and English
Tongues. London,
1611; Columbia:
University of South Carolina Press,
1950; rpt. 1968. STC 5830. ESTC S107262. See also LEME 298.
Cushman, Robert.
Play Descends into Skid Row.National Post. 4 November 2006.
Erne, Lukas. Shakespeare as Literary Dramatist. 2nd ed.
Cambridge: Cambridge
University Press, 2013. WSB
aal122.
Gossett, Suzanne, ed. Pericles. Arden
Shakespeare, Third Series.
London:
Thomson,
2004.
Gurr, Andrew, ed. King Henry V. New
Cambridge Shakespeare.
Cambridge: Cambridge
University Press, 1992;
rpt. 2005. WSB aaq278.
Hieatt, Charles W.
A New Source for Friar Bacon and Friar Bungay .Review of English Studies 32.126 (1981): 180–187.
Jowett, John, ed. King Lear and his Three Daughters.
By William Shakespeare. The New Oxford Shakespeare. Ed.
Gary Taylor, John
Jowett, Terri Bourus, and
Gabriel Egan.
Oxford: Oxford
University Press, 2016.
2351–2433. WSB aaag2304.
Jowett, John, ed. The Third Part of Henry the Sixth; or, The
Tragedy of Richard Duke of York. By
William Shakespeare,
Christopher Marlowe, and
Anonymous. The New
Oxford Shakespeare. Ed. Gary
Taylor, John Jowett,
Terri Bourus, and Gabriel
Egan. Oxford:
Oxford University Press,
2016. 335–406. WSB aaag2304.
Jowett, John, ed. The Tragedy of Hamlet, Prince of
Denmark. By William
Shakespeare. The New
Oxford Shakespeare. Ed. Gary
Taylor, John Jowett,
Terri Bourus, and Gabriel
Egan. Oxford:
Oxford University Press,
2016. 1997–2099. WSB aaag2304.
Jowett, John, ed. The Tragedy of Macbeth. By
William Shakespeare and
Thomas Middleton. The New Oxford Shakespeare. Ed.
Gary Taylor, John
Jowett, Terri Bourus, and
Gabriel Egan.
Oxford: Oxford
University Press, 2016.
2505–2565. WSB aaag2304.
Jowett, John, ed. The Tragedy of Richard the Third.
By William Shakespeare. The New Oxford Shakespeare. Ed.
Gary Taylor, John
Jowett, Terri Bourus, and
Gabriel Egan.
Oxford: Oxford
University Press, 2016.
547–638. WSB aaag2304.
Jowett, John, ed. Troilus and Cressida. By
William Shakespeare. The New Oxford Shakespeare. Ed.
Gary Taylor, John
Jowett, Terri Bourus, and
Gabriel Egan.
Oxford: Oxford
University Press, 2016.
1907–1992. WSB aaag2304.
Kittredge, George Lyman, ed.
The Complete Works of
Shakespeare. Boston:
Ginn and Co.,
1936.
Loughnane, Rory, ed. Allʼs Well That Ends Well. By
William Shakespeare and
Thomas Middleton. The New Oxford Shakespeare. Ed.
Gary Taylor, John
Jowett, Terri Bourus, and
Gabriel Egan.
Oxford: Oxford
Universtiy Press, 2016.
2275–2346. WSB aaag2304.
Loughnane, Rory, ed. Cymbeline, King of Britain. By
William Shakespeare. The New Oxford Shakespeare. Ed.
Gary Taylor, John
Jowett, Terri Bourus, and
Gabriel Egan.
Oxford: Oxford
University Press, 2016.
2979–3068. WSB aaag2304.
Loughnane, Rory, ed. Pericles, Prince of Tyre. By
William Shakespeare and
George Wilkins. The New Oxford Shakespeare. Ed.
Gary Taylor, John
Jowett, Terri Bourus, and
Gabriel Egan.
Oxford: Oxford
University Press, 2016.
2663–2722. WSB aaag2304.
Loughnane, Rory, ed. The Comical History of the Merchant of
Venice; or, The Jew of Venice. By
William Shakespeare. The New Oxford Shakespeare. Ed.
Gary Taylor, John
Jowett, Terri Bourus, and
Gabriel Egan.
Oxford: Oxford
University Press, 2016.
1211–1273. WSB aaag2304.
Loughnane, Rory, ed. The Life of Henry the Fifth. By
William Shakespeare. The New Oxford Shakespeare. Ed.
Gary Taylor, John
Jowett, Terri Bourus, and
Gabriel Egan.
Oxford: Oxford
University Press, 2016.
1533–1606. WSB aaag2304.
Loughnane, Rory, ed. The Reign of King Edward the
Third. By Anonymous and
William Shakespeare. The New Oxford Shakespeare. Ed.
Gary Taylor, John
Jowett, Terri Bourus, and
Gabriel Egan.
Oxford: Oxford
University Press, 2016.
481–542. WSB aaag2304.
Loughnane, Rory, ed. The Second Part of Henry the Sixth; or,
The First Part of the Contention. By
William Shakespeare and
Christopher Marlowe. The New Oxford Shakespeare. Ed.
Gary Taylor, John
Jowett, Terri Bourus, and
Gabriel Egan.
Oxford: Oxford
University Press, 2016.
255–330. WSB aaag2304.
Loughnane, Rory, ed. The Tempest. By William
Shakespeare. The New
Oxford Shakespeare. Ed. Gary
Taylor, John Jowett,
Terri Bourus, and Gabriel
Egan. Oxford:
Oxford University Press,
2016. 3073–3131. WSB aaag2304.
Loughnane, Rory, ed. The Two Noble Kinsmen. By
John Fletcher and William
Shakespeare. The New
Oxford Shakespeare. Ed. Gary
Taylor, John Jowett,
Terri Bourus, and Gabriel
Egan. Oxford:
Oxford University Press,
2016. 3273–3356. WSB aaag2304.
Loughnane, Rory, ed. Twelfth Night; or, What you Will.
By William Shakespeare. The New Oxford Shakespeare. Ed.
Gary Taylor, John
Jowett, Terri Bourus, and
Gabriel Egan.
Oxford: Oxford
University Press, 2016.
1829–1889. WSB aaag2304.
McNeir, Waldo F.
Traditional Elements in the Character of Greene’s Friar Bacon.Studies in Philology 45.2 (1948): 172–179.
Neville, Sarah, ed. The Comedy of Errors. By
William Shakespeare. The New Oxford Shakespeare. Ed.
Gary Taylor, John
Jowett, Terri Bourus, and
Gabriel Egan.
Oxford: Oxford
University Press, 2016.
727–771. WSB aaag2304.
Neville, Sarah, ed. The First Part of King Henry the Sixth;
or, Harry the Sixth. By Christopher
Marlowe, Thomas Nashe,
Anonymous, and William
Shakespeare. The New
Oxford Shakespeare. Ed. Gary
Taylor, John Jowett,
Terri Bourus, and Gabriel
Egan. Oxford:
Oxford University Press,
2016. 927–996. WSB aaag2304.
Neville, Sarah, ed. The Merry Wives of Windsor. By
William Shakespeare. The New Oxford Shakespeare. Ed.
Gary Taylor, John
Jowett, Terri Bourus, and
Gabriel Egan.
Oxford: Oxford
University Press, 2016.
1761–1824. WSB aaag2304.
Neville, Sarah, ed. The Tragedy of Julius Caesar. By
William Shakespeare. The New Oxford Shakespeare. Ed.
Gary Taylor, John
Jowett, Terri Bourus, and
Gabriel Egan.
Oxford: Oxford
University Press, 2016.
1611–1675. WSB aaag2304.
Neville, Sarah, ed. The Two Gentlemen of Verona. By
William Shakespeare. The New Oxford Shakespeare. Ed.
Gary Taylor, John
Jowett, Terri Bourus, and
Gabriel Egan.
Oxford: Oxford
University Press, 2016.
63–116. WSB aaag2304.
OED: The Oxford English
Dictionary. 2nd ed.
Oxford: Oxford
University Press,
1989.
Peck, Harry Thurston. Harpers Dictionary of Classical
Antiquities. New York.
Harper and Brothers.
1898.
Pruitt, Anna, ed. Much Ado about Nothing. By
William Shakespeare. The New Oxford Shakespeare. Ed.
Gary Taylor, John
Jowett, Terri Bourus, and
Gabriel Egan.
Oxford: Oxford
University Press, 2016.
1441–1505. WSB aaag2304.
Pruitt, Anna, ed. Sir Thomas More: Additions by
Shakespeare. By William
Shakespeare. The New
Oxford Shakespeare. Ed. Gary
Taylor, John Jowett,
Terri Bourus, and Gabriel
Egan. Oxford:
Oxford University Press,
2016. 2103–2110. WSB aaag2304.
Pruitt, Anna, ed. The History of Henry the Fourth.
By William Shakespeare. The New Oxford Shakespeare. Ed.
Gary Taylor, John
Jowett, Terri Bourus, and
Gabriel Egan.
Oxford: Oxford
University Press, 2016.
1279–1353. WSB aaag2304.
1H4.
Pruitt, Anna, ed. The Taming of the Shrew. By
William Shakespeare. The New Oxford Shakespeare. Ed.
Gary Taylor, John
Jowett, Terri Bourus, and
Gabriel Egan.
Oxford: Oxford
University Press, 2016.
411–476. WSB aaag2304.
Pruitt, Anna, ed. The Tragedy of King Richard the
Second. By William
Shakespeare. The New
Oxford Shakespeare. Ed. Gary
Taylor, John Jowett,
Terri Bourus, and Gabriel
Egan. Oxford:
Oxford University Press,
2016. 851–922. WSB aaag2304.
Ringler, William
A. Jr.
The Poems of Sir Philip Sidney.
Oxford: Clarendon
Press,
1962.
Shakespeare, William. Pericles. Ed. Suzanne
Gossett. Arden
Shakespeare, Third Series.
London:
Thomson,
2004.
Sharpe, Will, ed. All Is True; or, The Famous History of the
Life of King Henry VIII. By John
Fletcher and William
Shakespeare. The New
Oxford Shakespeare. Ed. Gary
Taylor, John Jowett,
Terri Bourus, and Gabriel
Egan. Oxford:
Oxford University Press,
2016. 3183–3268. WSB aaag2304.
Sidney, Sir
Philip. The Poems of Sir
Philip Sidney. William A. Ringler,
Jr.
Oxford: Clarendon
Press,
1962.
Taylor, Gary, ed. The Tragedy of Othello; or, The Moor of
Venice. By William
Shakespeare. The New
Oxford Shakespeare. Ed. Gary
Taylor, John Jowett,
Terri Bourus, and Gabriel
Egan. Oxford:
Oxford University Press,
2016. 2115–2194. WSB aaag2304.
Taylor, Gary, Terri
Bourus, Rory Loughnane,
Anna Pruitt, and Francis X.
Connor. Ed. The Most
Lamentable Roman Tragedy of Titus
Andronicus. By William Shakespeare,
George Peele, and Thomas
Middleton. The New Oxford
Shakespeare. Oxford:
Oxford University Press,
2016, 187–249. WSB aaag2304.
Wilson, John Dover, ed.
The First Part of the History of
Henry IV. The New Cambridge
Shakespeare. Cambridge,
Cambridge University Press,
1946.
Woodberry, G.E.
Greene’s Place in Comedy: A Monograph.Representative English Comedies. Ed. Charles Mills Gayley. New York: MacMillan, 1916. 385–394.
Glossary
xml:id
“A unique value that we use to tag an entity. Strictly speaking,
@xml:id
is an attribute that can be added to any XML element. We use it as a shorthand for
“value of the xml:id”. Every person, role, glyph, ligature, bibliographical entry,
act, scene, speech, paragraph, page beginning, XML file, division within XML files,
and anchor has a unique xml:id value, some of which are assigned automatically during
the processing of our XML files.”
Metadata
Authority title | Chapter 10. Bibliography and Citation Guidelines |
Type of text | Documentation |
Short title | |
Publisher | Linked Early Modern Drama |
Series | |
Source | |
Editorial declaration | |
Edition | |
Encoding description | |
Document status | prgGenerated |
License/availability |