Prepare Edition Bibliography
¶ Rationale
Your edition bibliography is curated by you, but your full entries will live in the
sitewide LEMDO bibliography (BIBL1.xml, a file that can be edited only by LEMDO team
members at UVic). This system ensures that multiple editions can draw on a centralized
bibliography but also gives editors great flexibility in how they organize their own
edition bibliographies.
¶ Practice
Your first task is to gather the information the LEMDO team needs to create entries
for you in BIBL1. Entries need to capture the key pieces of bibliographic information
that give credit where credit is due and allow others to find the source.
For recent secondary sources, you will need to provide at least the following information:
You will also need to give relevant identification numbers or record numbers as follows:
For a full list of authorities whose ids or URIs we can include, see Links to Authorities and Surrogates further down this page.
Author(s) and/or Editor(s)
Title(s)
Publisher (but not place, which is increasingly difficult to capture given global
publishing companies)
Date
DOI (if the source has been published digitally and registered with Cross-Ref)
WSB record number (if the source has been listed in the World Shakespeare Bibliography)
DEEP number
STC number
URL or URI if the item is online
Make sure that all information is in the correct order and is punctuated and capitalized
according to the examples below. The LEMDO team will copy and paste the entry into
BIBL1. They will encode the entry but do not generally have time to check the accuracy
of your entry; checking accuracy is a job for you, your anthology lead, and peer reviewers.
Alternatively, you can transcribe the information into your edition bibliography file
and encode it yourself. The LEMDO team will move your entries into the site-wide BIBL1
file and add a
@corresp
attribute to your bibliography that points to the centralized location. If you are
able to undertake this step, you will save the LEMDO team a lot of time. To faciliate
your endoding, each entry below is followed by the encoded version of the entry.Note:
We give the authorʼs name as it appears in the publication. If the authorʼs name is
spelled out in full, do not initialize it. If the authorʼs name is given with initials,
use the initials.
Issue numbers for articles should be included. Omitting issue numbers is a vestige
of print culture, when all the issues of a journal were bound together at the end
of the year. Now that we do our searching for articles in online bibliographies and
digital collections, the issue number is a key piece of metadata.
The first and last page numbers should be spelled out in full (e.g., 191–192). Note
that we follow Chicago 17th ed and use the en dash in number ranges. However, we diverge
from MLA and Chicago in that we give all the digits in ranges. Computers are better
at processing full numbers.
Note that we have a separate bibliography for stage productions and films (PROD1.xml),
mainly because BIBL1 and PROD1 are enormous databases. Entries from PROD1 are included
in your edition the same way that you include entries from BIBL1. To learn how to
cite plays and movies, see Prepare Production Database Entries.
¶ Examples
¶ Book
Loomba, Ania. Gender, Race, Renaissance Drama. Manchester UP, 1989. WSB af334.
¶ Shakespeare Play
When you want to point to or cite a scene or speech in a Shakespeare play, cite from
The New Oxford Shakespeare. See
Cite Shakespearefor more information on citing Shakespeare.
Taylor, Gary, John Jowett, Terri Bourus, and Gabriel Egan, eds. The New Oxford Shakespeare. Oxford: Oxford UP, 2016. WSB aaag2304.
¶ Edited Collection
Desmet, Christy, Natalie Loper, and Jim Casey, eds. Shakespeare/Not Shakespeare. Palgrave Macmillan, 2017. WSB aaah248.
¶ Multivolume Work
Nelson, Alan H., ed. Records of Early English Drama: Cambridge. 2 vols. Toronto: University of Toronto Press, 1989.
¶ One Volume of a Multivolume Work
Hazlitt, W. Carew. A Select Collection of Old English Plays. Originally Published by Robert Dodsley in
the Year 1744. 4th ed. Vol. 1. London: Reeves and Turner, 1874.
Note that for important reference volumes and collections, we usually have one entry
for the entire collection as well as entries for each volume in the collection.
¶ Edited and Translated Collection
Gesta Henrici Quinti. Ed. and trans. Frank Taylor and John S. Roskell. Clarendon Press, 1975.
¶ Chapter in Edited Collection
Grandage, Sarah, and Julie Sanders.
Shakespeare at a Distance.Shakespeare and the Digital World. Redefining Scholarship and Practice. Ed. Christie Carson and Peter Kirwan. Cambridge: Cambridge UP, 2014. 75-86. WSB bbbd498.
<bibl>
<author>Grandage, Sarah</author>, and <author>Julie Sanders</author>. <title level="a">Shakespeare at a Distance</title>. <title level="m">Shakespeare and the Digital World</title>. <title level="s">Redefining Scholarship and Practice</title>. Ed. <editor>Christie Carson</editor> and <editor>Peter Kirwan</editor>. <pubPlace>Cambridge</pubPlace>: <publisher>Cambridge UP</publisher>, <date>2014</date>. 75-86. WSB <idno type="WSB">bbbd498</idno>.</bibl>
<author>Grandage, Sarah</author>, and <author>Julie Sanders</author>. <title level="a">Shakespeare at a Distance</title>. <title level="m">Shakespeare and the Digital World</title>. <title level="s">Redefining Scholarship and Practice</title>. Ed. <editor>Christie Carson</editor> and <editor>Peter Kirwan</editor>. <pubPlace>Cambridge</pubPlace>: <publisher>Cambridge UP</publisher>, <date>2014</date>. 75-86. WSB <idno type="WSB">bbbd498</idno>.</bibl>
¶ Specific Edition
Bevington, David, ed. The Complete Works of Shakespeare. 7th ed. Pearson, 2013. WSB aaac19.
¶ Journal Article
Hope, Jonathan, and Laura Wright.
Female Education in Shakespeare’s Stratford and Stratfordian Contacts in Shakespeareʼs London.Notes and Queries 43.2 (1996): 149-150. WSB b0367. DOI 10.1093/nq/43.2.149.
¶ Journal With Multiple Series
Hoppe, Harry R.
John Wolfe, Printer and Publisher, 1579-1601.The Library. 4th series, 14 (1933): 241-288.
¶ Dictionary in LEME
Thomas, Thomas. Dictionarium Linguae Latinae et Anglicanae. Printed by Thomae Thomasii for Richardum Boyle. Cambridge, 1587. STC 24008. LEME 179.
¶ ODNB Article
Give the version date of the revision (not the date you access the page) and the DOI
of the page.
Griffiths, R. A.
Henry VI (1421–1471), King of England and Lord of Ireland, and Duke of Aquitaine.Oxford Dictionary of National Biography. Oxford University Press, 2015-05-28. DOI 10.1093/ref:odnb/12953.
¶ Newspaper Article
Covent-Garden Theatre.The Times. 11 April 1833. 3.
¶ Dissertation
Cockett, Peter.
Incongruity, Humour and Early English Comic Figures: Armin’s Natural Fools, the Vice, and Tarlton the Clown.University of Toronto. PhD dissertation, 2001.
¶ Early Printed Books
Silently modernize the long ſ, ligatures, and vv for w in the titles of early printed
books. For playbooks, use the title as given in DEEP. Our bibliographies are meant
to help users find the source. We are not aiming to give diplomatic transcriptions
of titles.
Peele, George. THE BATTELL OF ALCAZAR, FOVGHT in Barbarie, betweene Sebastian king of Portugall,
and Abdelmelec king of Marocco. With the death of Captaine Stukeley. Edward Allde, 1594. STC 19531. DEEP 195. ESTC S110337.
¶ Specific Copy of Early Printed Book
Give the shelf number and/or a permalink to the library catalogue entry. You need
to spell out the URL of the permalink so that we can copy it into our hyperlink.
Dekker, Thomas and Thomas Middleton. THE Converted Curtezan With, The Humours of the Patient Man, and the Longing Wife. Valentine Simmes, 1604. STC 6501.5. DEEP 363. ESTC S120001. Bodleian Mal. 219 (2)
¶ Reprinted Book or Article
When you give us your bibliography to encode, indicate exactly which reprint you cite.
If you are citing from multiple reprints, create one entry for each reprint. Because
we all share a centralized bibliography, we have separate entries for each reprint
if there are multiple reprints of a work. Do not create an omnibus entry that lists
all of the reprints. The first entry would allow you to cite the 1937 first publication.
The second entry below would allow you to cite the 1952 reprint. The third entry below
would allow you to cite the 2008 Faber reprint. Each entry will get its own unique
identifier in the LEMDO centralized bibliography.
Leavis, F.R.
Diabolical Intellect and the Noble Hero; or The Sentimentalist Othello.Scrutiny 6 (1937).
Leavis, F.R.
Diabolical Intellect and the Noble Hero; or The Sentimentalist Othello.Scrutiny 6 (1937); rpt. The Common Pursuit. Chatto & Windus, 1952.
Leavis, F.R.
Diabolical Intellect and the Noble Hero; or The Sentimentalist Othello.Scrutiny 6 (1937); rpt. Faber, 2008. 136-159.
¶ Links to Authority IDs
At the end of each bibliography entry, add the ID numbers given to the item by catalogues
and databases, if such numbers are available.
The following table outlines the possible resources that can be added to your bibliography
entries.
@xml:id | Name | Description |
BEEED | BEEED |
Bibliography of Editions of Early English Drama.
|
call | Call Number |
Library call number or shelf mark.
|
DEEP | DEEP |
Database of Early English Playbooks: http://deep.sas.upenn.edu.
|
DOI | DOI |
Digital Object Identifier.
|
EMDP | EMDP |
Identifier given to playbook or paratext in the Folger SQL database version of Early
Modern Dramatic Paratexts.
|
TCP-GIT | TCP-Github |
TCP Github Number.
|
EEBO-CITATION | EEBO-CITATION |
EEBO Citation Number.
|
EEBO-VID | EEBO-VID |
EEBO Image Identifier.
|
ESTC | ESTC |
English Short Title Catalogue: estc.bl.uk.
|
Greg | Greg |
W.W.Greg’s A Bibliography of English Printed Drama to the Restoration.
|
GB | GB |
Google Books.
|
ISBN | ISBN |
International Standard Book Number.
|
LEME | LEME |
Lexicons of Early Modern English: leme.library.utoronto.ca/lexicons.
|
Murphy | Murphy |
Murphy, Andrew.
|
OCLC | OCLC |
World Cat.
|
oldURI | Old URI |
The old URI of a document for legacy purposes; this should only be used for documents
that had a previous existence as an ISE, DRE, or QME text.
|
LEMDO | LEMDO |
The current canonical URI of a modern edition of a play on the LEMDO site. This is
used in the print edition of a play to provide a URL for readers to go from print
to online.
|
PROQUEST | PROQUEST |
Proquest.
|
sigla | Sigla |
The sigla for a bibliographic item in the collation.
|
STC | STC |
Short Title Catalogue.
|
TCP | TCP |
Text Creation Partnership.
|
URI | URI |
Universal Resource Identifier.
|
Wiggins | Wiggins |
Wiggins.
|
Wing | Wing |
Wing.
|
WSB | WSB |
World Shakespeare Bibliography.
|
¶ DEEP
The Database of Early English Playbooks, prepared by Zachary Lesser and Alan Farmer, offers information about all early modern
printed playbooks (i.e., publications). Each publication has a unique DEEP number.
DEEP numbers are more reliable than Greg numbers because Lesser and Farmer have corrected
a number of errors, duplications, and conflations in Greg.
¶ DOI
The Digital Object Identifier system (managed by Cross-Ref) assigns a unique number to every digital object. Libraries and journals have to
apply (and pay) for DOIs, so not all digital objects have them. A digital object may
be distributed by multiple content providers on multiple platforms (e.g., EBSCO, Wiley
Online, Project Muse), but the DOI will be the same regardless of the distributor
or platform. If you know the DOI of an object, you can plug the DOI into the Cross-Ref
website to get full information about the object. (For webpages and RDF entities,
a URI does the same work that a DOI does for other digital objects.)
¶ ESTC
The English Short Title Catalogue is a digital union catalogue that lists all the books printed in England from the
beginning of print up to the year 1800. It includes all of the STC, Wing, and 18th-century
books.
¶ Google Books
Google Books searches the text of sources that have been scanned, converted, and stored by Google.
Note that it is very difficult to find precisely the right edition (and volume thereof)
in Google Books. Furthermore, sources in Google Books have URIs but not IDs. Rather than claim a certain relationship between the work
cited and a digital surrogate on Google Books, merely point towards your best guess. If Google Books does not have the scan, and if there is any other ID number we can cite, there is
no value in pointing to Google Books at all.
¶ Murphy, Andrew
Murphy numbers are the numbers given to editions in the
Chronological Appendixin Andrew Murphyʼs Shakespeare in Print: A History and Chronology of Shakespeare Publishing (Cambridge UP, 2003). Murphy numbers are useful for designating with precision which 18th-century or 19th-century edition you are citing.
¶ STC
A Short-Title Catalogue of Books Printed in England, Scotland and Ireland and of English
Books Printed Abroad 1475-1640—now known as the Short Title Catalogue or STC—is a collection edited by Alfred W. Pollard and Gilbert Richard Redgrave.
First published by the Bibliographical Society in 1926, it has now become a useful
tool for those who work with printed sources before the English Civil War. We cite
from the three-volume 2nd edition of the STC.
¶ TCP
The Text Creation Partnership is a joint venture by the University of Michigan Library, Bodleian Libraries at the
University of Oxford, ProQuest, and the Council on Library and Information Resources.
The TCP allows libraries to pool their resources to create accurate, searchable, full-text
transcriptions of early print books. These transcriptions can be found on Early English Books Online, now distributed through ProQuest.
¶ TCP-GIT
The Text Creation Partnership Github Number refers to the Github number of the texts created by the TCP. These texts are now
open-access and freely downloadable. Note that TCP texts are encoded in TEI P4. LEMDO
has written a conversion program that converts the TCPʼs encoding to LEMDOʼs TEI P5.
If you are preparing an semi-diplomatic text, you may ask LEMDO to create a base text
for you from the TCP text. You must give us the correct Github number so that we convert
the right file for you. You will need to do a lot of clean-up on the TCP text to bring
it in line with the specific copy you are transcribing, to supply the many gaps left
by TCP transcribers, and to correct errors in the TCP transcription.
¶ URI
A Uniform Resource Indicator is a unique sequence of characters that identifies a resource used by web technologies.
URLs are often generated from URIs. (A URL is an address on the web). A URI identifies
a specific resource, which can be posted at one or more addresses and/or moved to
a new address. Example: the URI of this page is learn_editionBibliography. Its public-facing
URL is https://lemdo.uvic.ca/learn_editionBibliography.html (a URL generated from
the URI). It has another URL (also generated from the URI) where you can see this
page on the development site.
¶ WSB
The World Shakespeare Bibliography is the most comprehensive database of Shakespeare-related scholarship and theatrical
productions published or produced from 1960 to the present. Each entry has a record
number, which is in turn used to generate a URL for the webpage that displays the
entry. Including and encoding the WSB number makes it possible for us to link directly
to the WSB webpage. (We thank Laura Estill and Heidi Craig, past and current Editors
of the WSB, for surfacing their record numbers in this linked-data-friendly way.)
¶ Wiggins
Wiggins and Richardson refers to the multivolume British Drama 1533-1642: A Catalogue (Oxford UP), prepared
by Martin Wiggins in association with Catherine Richardson. The catalogue is still
in progress but nearing completion. Vol. IX was published in 2019. The catalogue is
organized chronologically and each dramatic work has a unique catalogue number.
¶ Wing
Wing refers to Donald Goddard Wingʼs A Short-Title Catalogue of Books Printed in England, Scotland, Ireland, Wales, and
British America and of the English Books Printed in Other Countries, 1641-1700, a continuation of Pollard and Redgraveʼs Short Title Catalogue. Catalogue numbers begin with the first letter of the authorʼs name or the first
letter of the title.
¶ What to Cite for Various Bibliographic Items
The following table outlines what ID numbers you should include for various bibliographic
items.
Date | Type of Work | Resource |
1475-1640 | Non-Dramatic | STC and ESTC |
1475-1640 | Dramatic | STC, ESTC, DEEP, and Wiggins |
1641-1700 | Non-Dramatic | Wing and ESTC |
1641-1700 | Dramatic | Wing and ESTC |
1709-1799 | Editions of Shakespeare | ESTC and Murphy |
1801-1959 | Editions of Shakespeare | Murphy and GB (if you consulted a digital surrogate on GoogleBooks) |
1801-1959 | Criticism | GB (if you consulted it in this form) |
1960-Present | Criticism | WSB |
n/a (many old print items are being given retroactive DOIs when they are digitized) | Digital Objects | DOI |
¶ Links to Open Access Publications
Links to online Open Access (OA) publications—such as OA journals (Early Theatre, EMLS) and OA projects (Map of Early Modern London)—are encouraged. Do not make links to commercial content providers like Wiley, EBSCO,
etc. Give the DOI for the objects distributed rather than the link created by the
digital distributor(s).
¶ Encode Bibliographic Entries
When your entries conform to the above guidelines and are ready to be added to LEMDOʼs
bibliography, send them to the LEMDO team at UVic. If you are curious, see Encode Bibliography to learn how the RAs at LEMDO will encode your entries or to learn how to pre-encode
the entries for us.
Once your entriesare encoded in BIBL1, you may then encode your edition bibliography
file and organize the entries as you have been directed by your anthology lead. See
Encode Edition Bibliography.
Prosopography
Isabella Seales
Isabella Seales is a fourth year undergraduate completing her Bachelor of Arts in
English at the University of Victoria. She has a special interest in Renaissance and
Metaphysical Literature. She is assisting Dr. Jenstad with the MoEML Mayoral Shows
anthology as part of the Undergraduate Student Research Award program.
Janelle Jenstad
Janelle Jenstad is a Professor of English at the University of
Victoria, Director of The Map
of Early Modern London, and Director of Linked Early Modern Drama
Online. With Jennifer Roberts-Smith and Mark Kaethler, she
co-edited Shakespeare’s Language in Digital Media: Old
Words, New Tools (Routledge). She has edited John Stow’s
A Survey of London (1598 text) for MoEML
and is currently editing The Merchant of Venice
(with Stephen Wittek) and Heywood’s 2 If You Know Not
Me You Know Nobody for DRE. Her articles have appeared in
Digital Humanities Quarterly, Elizabethan Theatre, Early Modern
Literary Studies, Shakespeare
Bulletin, Renaissance and
Reformation, and The Journal of Medieval
and Early Modern Studies. She contributed chapters to Approaches to Teaching Othello (MLA); Teaching Early Modern Literature from the Archives
(MLA); Institutional Culture in Early Modern
England (Brill); Shakespeare, Language, and
the Stage (Arden); Performing Maternity in
Early Modern England (Ashgate); New
Directions in the Geohumanities (Routledge); Early Modern Studies and the Digital Turn (Iter);
Placing Names: Enriching and Integrating
Gazetteers (Indiana); Making Things and
Drawing Boundaries (Minnesota); Rethinking
Shakespeare Source Study: Audiences, Authors, and Digital
Technologies (Routledge); and Civic
Performance: Pageantry and Entertainments in Early Modern
London (Routledge). For more details, see janellejenstad.com.
Joey Takeda
Joey Takeda is LEMDO’s Consulting Programmer and Designer, a role he
assumed in 2020 after three years as the Lead Developer on
LEMDO.
Kate LeBere
Project Manager, 2020–2021. Assistant Project Manager, 2019–2020. Textual Remediator
and Encoder, 2019–2021. Kate LeBere completed her BA (Hons.) in History and English
at the University of Victoria in 2020. During her degree she published papers in The Corvette (2018), The Albatross (2019), and PLVS VLTRA (2020) and presented at the English Undergraduate Conference (2019), Qualicum History
Conference (2020), and the Digital Humanities Summer Institute’s Project Management
in the Humanities Conference (2021). While her primary research focus was sixteenth
and seventeenth century England, she completed her honours thesis on Soviet ballet
during the Russian Cultural Revolution. She is currently a student at the University
of British Columbia’s iSchool, working on her masters in library and information science.
Martin Holmes
Martin Holmes has worked as a developer in the
UVicʼs Humanities Computing and Media Centre for
over two decades, and has been involved with dozens
of Digital Humanities projects. He has served on
the TEI Technical Council and as Managing Editor of
the Journal of the TEI. He took over from Joey Takeda as
lead developer on LEMDO in 2020. He is a collaborator on
the SSHRC Partnership Grant led by Janelle Jenstad.
Navarra Houldin
Project manager 2022–present. Textual remediator 2021–present. Navarra Houldin (they/them)
completed their BA in History and Spanish at the University of Victoria in 2022. During
their degree, they worked as a teaching assistant with the University of Victoriaʼs
Department of Hispanic and Italian Studies. Their primary research was on gender and
sexuality in early modern Europe and Latin America.
Nicole Vatcher
Technical Documentation Writer, 2020–2022. Nicole Vatcher completed her BA (Hons.)
in English at the University of Victoria in 2021. Her primary research focus was womenʼs
writing in the modernist period.
Rylyn Christensen
Rylyn Christensen is an English major at the University of Victoria.
Tracey El Hajj
Junior Programmer 2019–2020. Research Associate 2020–2021. Tracey received her PhD
from the Department of English at the University of Victoria in the field of Science
and Technology Studies. Her research focuses on the algorhythmics of networked communications. She was a 2019–2020 President’s Fellow in Research-Enriched
Teaching at UVic, where she taught an advanced course on
Artificial Intelligence and Everyday Life.Tracey was also a member of the Map of Early Modern London team, between 2018 and 2021. Between 2020 and 2021, she was a fellow in residence at the Praxis Studio for Comparative Media Studies, where she investigated the relationships between artificial intelligence, creativity, health, and justice. As of July 2021, Tracey has moved into the alt-ac world for a term position, while also teaching in the English Department at the University of Victoria.
Orgography
LEMDO Team (LEMD1)
The LEMDO Team is based at the University of Victoria and normally comprises the project
director, the lead developer, project manager, junior developers(s), remediators,
encoders, and remediating editors.
Metadata
Authority title | Prepare Edition Bibliography |
Type of text | Documentation |
Short title | |
Publisher | University of Victoria on the Linked Early Modern Drama Online Platform |
Series | Linked Early Modern Drama Online |
Source |
TEI Customization created by Martin Holmes, Joey Takeda, and Janelle Jenstad; documentation written by members of the LEMDO Team
|
Editorial declaration | n/a |
Edition | Released with Linked Early Modern Drama Online 1.0 |
Encoding description | Encoded in TEI P5 according to the LEMDO Customization and Encoding Guidelines |
Document status | prgGenerated |
Funder(s) | Social Sciences and Humanities Research Council of Canada |
License/availability | This file is licensed under a CC BY-NC_ND 4.0 license, which means that it is freely downloadable without permission under the following conditions: (1) credit must be given to the author and LEMDO in any subsequent use of the files and/or data; (2) the content cannot be adapted or repurposed (except in quotations for the purposes of academic review and citation); and (3) commercial uses are not permitted without the knowledge and consent of the editor and LEMDO. This license allows for pedagogical use of the documentation in the classroom. |