Chapter 19. Metadata

This chapter of our documentation is still in beta. We welcome feedback, corrections, and questions while we finalize the page in our 2024–2025 work cycle.

Introduction to Metadata

What is Metadata?

Metadata is data about your data or object. In a printed book, you will find the metadata on the Cataloguing in Publishing page that follows the title page. Such a page usually includes copyright information, author and publisher details, date of publication, and suggested cataloguing subjects and numbers.
In the LEMDO environment, your data consists of the various pages that make up your edition. Every page has a header that captures the following information about the page:
Title.
Contributors.
Sponsors.
Funders.
Availability and terms of use.
Source(s).
Encoding practices and editorial procedures.
Document classification.
Publication status.
Revision history.

Rationale

Metadata in a LEMDO file serves a number of purposes:
It gives credit where credit is due—to the authors, editors, remediators and encoders, research assistants, peer reviewers or those who arrange for peer review, funders, publishers, and any other contributors to the making of the file.
It licenses the file for reuse in other contexts and prescribes the terms of use.
It contains information that our processing needs in order to render the file appropriately.
It describes the source on which the text contained in the file is based.
It captures important information about how the text in the file has been prepared and the decisions the editor of the file has made.
It indicates the categories to which the file belongs in LEMDO’s classification scheme.
It may capture metadata from a previous version of the file, such as the ISE or TCP metadata.
It keeps a record of the number and types of revisions that have been made to the file.
It indicates whether or not a file is ready to be published, and it indicates in which anthologies it can be included.
Depending on the type of file, it may also contain other information: editorial character lists in the case of modern texts; descriptions of manuscripts and the hands therein in the case of manuscript; or descriptions of layout and typography in the case of semi-diplomatic transcriptions.

When to Add Metadata

Now: You will want to pay attention to metadata from the very beginning of your encoding process. If you are using one of LEMDO’s templates (see Use LEMDOʼs Oxygen Templates), you will find extensive XML comments to guide you in filling out the metadata.
Ongoing: Keep track of your changes regularly. Add information about your source as it comes to light. Capture your editorial decisions when you make them.
Before a Release: Some metadata needs to be added or updated just before a release, such as the <editionStmt> indicating the release in which the file is being published. Generally, anthology leads and LEMDO RAs will take care of adding last-minute metadata and ensuring consistency in metadata wording across the anthology.

Metadata Basics

Where we Store Metadata

All LEMDO XML files except documentation files1 have a <teiHeader> . The purpose of the <teiHeader> is to capture all the metadata for the XML file.
For the facsimile collection, which is made up of image files, we capture metadata for each set of facsimiles in a standoff XML file that we store in the lemdo/data/facsimiles folder. The standoff XML file has a <teiHeader> containing metadata for the images. See Facsimiles (Digital Surrogates).
For images used in individual editions, you will create a .txt file and save it in the images folder in your edition portfolio.
The remainder of this chapter addresses the curation of the <teiHeader> element in XML files.

General Practice

We recommend using the appropriate LEMDO template when you create new files. (see Use LEMDOʼs Oxygen Templates). The templates contain detailed information about how to complete the <teiHeader> for that particular document type (primary text, critical paratext, apparatus, and so on).
You will also want to consult with your anthology lead about how to word the content of certain metadata elements. Consistency across the anthology is important.

Parts of the TEI Header

The LEMDO customization requires the following child elements in the <teiHeader> . They must appear in the order given here:
<fileDesc>
<profileDesc>
<encodingDesc>
<revisionDesc>
The <teiHeader> may also contain an optional child <xenoData> data. If <xenoData> is included, put it after the <encodingDesc> and before the <revisionDesc> .

The File Description

The LEMDO <fileDesc> element contains the following child elements:
<editionStmt> : Use this element to capture information about the anthology release in which the file is published. See Encode the Series Statement and Edition Statement in Your Metadata.

The Profile Description

The LEMDO <profileDesc> contains the following child elements:
<particDesc>
<textClass>

The Encoding Description

The LEMDO <encodingDesc> contains the following child elements, all of which are described in Encode the Encoding Description in Your Metadata:
<p> containing a narrative description of the TEI customization
<editorialDecl>
<tagsDecl>

Non-LEMDO Metadata

Use the optional <xenoData> element to capture any non-TEI metadata (e.g., the iseHeader from legacy IML files) or any TEI metadata from earlier projects (e.g., TCP metadata). See Encode Metadata from External Sources.

The Revision Description

The <revisionDesc> , described in Encode the Revision Description, contains one or more <change> elements.

Complete LEMDO Metadata Model: Elements Only

This document lists all the metadata elements for a complete <teiHeader> . For details on attributes, values, and element contents, see subsequent sections of this chapter.
<teiHeader>
  <fileDesc>
    <titleStmt>
      <title/>
      <respStmt>
        <resp/>
        <persName/>
      </respStmt>
      <sponsor/>
      <funder/>
    </titleStmt>
    <editionStmt>
      <p/>
    </editionStmt>
    <publicationStmt>
      <publisher/>
      <availability>
        <licence/>
        <p/>
      </availability>
    </publicationStmt>
    <seriesStmt>
      <p/>
    </seriesStmt>
    <sourceDesc>
      <p/>
    </sourceDesc>
  </fileDesc>
  <profileDesc>
    <particDesc>
      <listPerson>
        <head/>
        <person>
          <persName>
            <name/>
            <reg/>
          </persName>
          <note>
            <p/>
          </note>
        </person>
      </listPerson>
    </particDesc>
    <textClass>
      <catRef/>
    </textClass>
  </profileDesc>
  <encodingDesc>
    <p/>
    <editorialDecl>
      <p/>
    </editorialDecl>
    <tagsDecl>
      <rendition/>
    </tagsDecl>
  </encodingDesc>
  <xenoData/>
  <revisionDesc>
    <change/>
  </revisionDesc>
</teiHeader>

Encode the Title Statement in Your Metadata

Rationale

Practice

Examples

Encode Responsibility Statements

Rationale

Practice

Each <respStmt> has two child elements: <resp> and <name> .
The <resp> element is for stating what each person did to the file. Each personʼs role is written in the text node of the element, but you must also add a value to the @ref attribute that states their role. Remember to add the prefix resp: to the value for the @ref attribute.
The name element is for including their name and xml:id. Remember to add the prefix pers: before each personʼs xml:id.
For tasks such as conversion and remediation, LEMDO credits the whole team. Remember to add the prefix org: before an organizationʼs xml:id.
<titleStmt>
  <title type="main"> Title of the File </title>
  <respStmt>
    <resp ref="resp:aut">Author</resp>
    <name ref="pers:JENS1">Janelle Jenstad</name>
  </respStmt>
  <respStmt>
    <resp ref="resp:edt_mrk">Conversion and Remediation</resp>
    <name ref="org:LEMD1">LEMDO Team</name>
  </respStmt>
  
<!-- ... -->

</titleStmt>

Encode Sponsors and Funders in Your Metadata

Rationale

We need to give credit to the anthology that commissions an edition and arranges for peer review. The work of shepherding an edition through the publication process is significant, as is the subsequent work of peer review. We also need to give credit to any funding agencies, charitable organizations, and donors who supported the work financially or materially (e.g., by making it possible to pay encoders, project managers, and contract programmers; fund performances; and purchase digital scanning services and image rights from libraries.

Practice

We capture this information using the <sponsor> and <funder> elements inside the <titleStmt> (the first child element of the <profileDesc> element—see Encode the Title Statement in Your Metadata).

Sponsoring Anthology

The <sponsor> element goes after the last <respStmt> element inside the <titleStmt> . The <sponsor> element is an empty element (i.e., it has no content in the text node). Add a @ref attribute with the appropriate value for the anthology that commissions the edition and/or peer-reviewed or arranged for peer review of the edition. Anthologies are listed in the ORGS1 file. Current values for @ref are:
Anthology Value
Douai Shakespeare Manuscript Project DOUA1
Digital Restoration Drama DRDR1
Digital Renaissance Editions DRE1
Early Modern Dramatic Paratexts EMDP1
Early Modern England Encyclopedia EMEE1
Internet Shakespeare Editions ISE1
MoEML Mayoral Shows MOMS1
New Internet Shakespeare Editions NISE1
Queenʼs Men Editions QME1
In some cases, commissioning and peer-reviewing has been shared by two anthologies. In these cases, you can give two <sponsor> elements, one for each anthology. The most common case thus far appears in editions that were begun under the aegis of the Internet Shakespeare Editions and completed under the aegis of the New Internet Shakespeare Editions. It is also possible for an edition to be commissioned by one anthology and peer-reviewed by another; for example, the MoMS Coordinating Editors cannot review their own MoMS editions and have asked DRE to handle peer review.

Funders

The <funder> element appears last in the <titleStmt> . Unlike the <sponsor> element, it does have a text node with content and it does not bear any attributes. There is no limit to the number of <funder> elements a file can have.
Every LEMDO file must have a <funder> element for the Social Sciences and Humantiies Research Council of Canada, whether or not the editor is in Canada. The LEMDO platform has been built with SSHRC funds, and SSHRC funds have supported every aspect of the documenting, converting, remediating, and encoding processes.
Other sources of funding should be recognized using the preferred wording of the institution, donor, funding agency, or grantor.
If you wish, you can wrap the name of the funding source in the <ref> element and use a @target attribute to point to the URL of the funding source.

Examples

<sponsor ref="org:MOMS1"/>
<sponsor ref="org:DRE1"/>
<funder>Social Sciences and Humanities Research Council of Canada</funder>
<funder>
  <ref target="https://internetshakespeare.uvic.ca/Foyer/makingwaves/friends/index.html">Friends of the ISE</ref>
</funder>
<funder>Poculi Ludique Societas</funder>

Encode the Series Statement and Edition Statement in Your Metadata

Rationale

Practice

Examples

Encode the Publication Statement in in Your Metadata

Rationale

Practice

Special Case: Encode the Publication Statement for staticSearch

LEMDO uses a staticSearch engine. Each anthology will have a staticSearch file that corresponds to its search page. One of the ways that we give credit to staticSearch is by using the staticSearchGenerator license in the publication statement of our search pages.
Use the following publication statement in your anthologyʼs search file:
<publicationStmt>
  <publisher>University of Victoria on the Linked Early Modern Drama Online Platform</publisher>
  <availability>
    <licence from="2023-10-31" resp="pers:HOLM1" corresp="anth:qme"/>
    <licence from="2023-10-31" resp="pers:HOLM1" corresp="anth:lemdo"/>
    <p>projectEndings/staticSearch is licensed under a <ref target="https://github.com/projectEndings/staticSearch/blob/dev/LICENSE">Mozilla Public License 2.0</ref> and under a <ref target="https://github.com/projectEndings/staticSearch/blob/dev/license_BSD.txt">BSD license</ref>. </p>
  </availability>
</publicationStmt>
(Replace qme in the first <licence> element with the abbreviation for your anthology.)

Examples

License Your Edition and its Component Files

Rationale

Examples

Sample license for an edition page:
<publicationStmt>
  <publisher>University of Victoria on the Linked Early Modern Drama Online Platform</publisher>
  <availability>
    <licence from="2022-10-31" resp="pers:MELN2" corresp="anth:qme"/>
    <licence from="2022-10-31" resp="pers:MELN2" corresp="anth:lemdo"/>
    <p>Intellectual copyright in this edition is held by the editor, Kirk Melnikoff. The XML files of the semi-diplomatic transcription and the modern texts are licensed for reuse under a <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">CC BY-NC-SA 4.0 license</ref>, which means that they are freely downloadable without permission under the following conditions: (1) credit must be given to the editor, QME, and LEMDO in any subsequent use of the files and/or data; (2) derivatives (e.g., adapted scripts for performance) must be shared under the same CC BY-NC-SA 4.0 license; and (3) commercial uses are not permitted without the knowledge and consent of QME, the editor, and LEMDO. The critical paratexts are licensed under a <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/">CC BY-NC_ND 4.0 license</ref>, which means that they are freely downloadable without permission under the following conditions: (1) credit must be given to the editor, QME, and LEMDO in any subsequent use of the files and/or data; (2) the content cannot be adapted or repurposed (except for quotations for the purposes of academic review and citation); and (3) commercial uses are not permitted without the knowledge and consent of QME, the editor, and LEMDO. This license allows for pedagogical use of the critical paratexts in the classroom.</p>
  </availability>
</publicationStmt>
Sample license for a critical paratext:
<publicationStmt>
  <publisher>University of Victoria on the Linked Early Modern Drama Online Platform</publisher>
  <availability>
    <licence from="2022-10-31" resp="pers:MELN2" corresp="anth:qme"/>
    <licence from="2022-10-31" resp="pers:MELN2" corresp="anth:lemdo"/>
    <p>Intellectual copyright in this edition is held by the editor, Kirk Melnikoff. The critical paratexts, including this <title level="a">Textual Introduction</title>, are licensed under a <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/">CC BY-NC_ND 4.0 license</ref>, which means that they are freely downloadable without permission under the following conditions: (1) credit must be given to the editor, QME, and LEMDO in any subsequent use of the files and/or data; (2) the content cannot be adapted or repurposed (except for quotations for the purposes of academic review and citation); and (3) commercial uses are not permitted without the knowledge and consent of QME, the editor, and LEMDO. This license allows for pedagogical use of the critical paratexts in the classroom.</p>
  </availability>
</publicationStmt>
Sample license for a semi-diplomatic or modern text:
<publicationStmt>
  <publisher>University of Victoria on the Linked Early Modern Drama Online Platform</publisher>
  <availability>
    <licence from="2022-10-31" resp="pers:MELN2" corresp="anth:qme"/>
    <licence from="2022-10-31" resp="pers:MELN2" corresp="anth:lemdo"/>
    <p>Intellectual copyright in this edition is held by the editor, Kirk Melnikoff. The XML files of the semi-diplomatic transcription and the modern texts are licensed for reuse under a <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">CC BY-NC-SA 4.0 license</ref>, which means that they are freely downloadable without permission under the following conditions: (1) credit must be given to the editor, QME, and LEMDO in any subsequent use of the files and/or data; (2) derivatives (e.g., adapted scripts for performance) must be shared under the same CC BY-NC-SA 4.0 license; and (3) commercial uses are not permitted without the knowledge and consent of QME, the editor, and LEMDO.</p>
  </availability>
</publicationStmt>

Encode the Source Description in Your Metadata

Rationale

Practice

Examples

Encode the Source Description in in Your Metadata

Rationale

Practice

Examples

Encode the Encoding Description in Your Metadata

Rationale

Practice

Examples

Encode Metadata from External Sources

Rationale

Many LEMDO files come from external sources and already contain metadata. On principle, LEMDO is committed to preserving the metadata of our sources and ensuring that it travels with the LEMDO files and remains available to future users of our XML. Rather than try to convert that metadata to LEMDOʼs customization of TEI P5, we preserve the original metadata in its entirety in a special element in the <teiHeader> .

Common Scenarios

Legacy ISE, QME, and DRE files were originally published on the ISE platform. Until 2014, the metadata for those files was captured at the top of the file in an <iseHeader> element; after 2014, the metadata was captured in a stand-off file. The LEMDO Director has copies of the metadata as it stood in 2014 and 2018. Remediators will need to add this metadata to LEMDO files.
Texts converted from the Text Creation Partnership XML files have TCP metadata. When we convert GitHub files to LEMDO’s customization of TEI P5, we retain the metadata. Remediators will need to move this metadata into the <xenoData> element.

Practice

TEI provides a <xenoData> element for external metadata. In our customization, the <xenoData> element goes after the <encodingDesc> and before the <revisionDesc> .
The first child element of <xenoData> must be a root element for the metadata. The element must have the @xmlns attribute with the URL that indicates a namespace.
For files first published on the ISE platform, the root element is iseHeader. For legacy ISE, DRE, and QME files, the namespace is https://internetshakespeare.uvic.ca.
For files converted from TCP, the root element is <publicationStmt> . Even though TCP files are encoded in TEI, we use the URL https://textcreationpartnership.org/ for the value of the @xmlns attribute.
Note that a file can have multiple <xenoData> elements if it has a complex history. As LEMDO remediates files from other projects, we will add new examples to this documentation.

Examples

<xenoData>
  <iseHeader>
  <META content="play" name="ISE.DocumentType"/>
  <META content="This text was prepared for the Internet Shakespeare Editions in the Department of English at the University of Victoria, under the direction of Michael Best; it has been checked electronically with the Oxford Text Archive and was proofread by Drew Mildon using the Norton Facsimile of the First Folio." name="ISE.comment"/>
  <META content="Not Edited" name="ISE.EditStatus"/>
  <META content="No" name="ISE.PeerReviewed"/>
  <META content="The transcripts presented here follow the Folio as exactly as an electronic version permits; spelling follows the original, with no attempt to correct errors; word spacing is normalized; and modern forms are substituted for letters and ligatures that have no modern equivalent in current browsers (for example, the long 's')." name="ISE.EditorialPrinciple"/>
  <META content="Henry the Sixth was first printed in the Folio of 1623, in a text that is the basis of all modern editions." name="ISE.PublishingHistory"/>
  <META content="scene" name="ISE.SectionDivision"/>
  <META content="1" name="ISE.SectionDisplay"/>
  <META content="5" name="ISE.LineNumberInterval"/>
  <meta content="primary" name="ISE.Type"/>
  <meta content="work" name="ISE.DocumentClass"/>
  <meta content="play" name="ISE.WorkClass"/>
  <LINK href="http://purl.org/dc" rel="schema.DC"/>
  <META content="Henry VI, Part 1" name="DC.Title"/>
  <META content="Henry VI, Part 1 (Folio 1, 1623)" name="DC.Title.Alternative"/>
  <META content="Shakespeare, William" name="DC.Creator"/>
  <META content="Henry VI, Part 1, Shakespeare, semi-diplomatic, Folio" name="DC.Subject"/>
  <META content="An semi-diplomatic transcription of Henry the Sixth, Part One, Folio version, 1623." name="DC.Description"/>
  <META content="Internet Shakespeare Editions, University of Victoria" name="DC.Publisher"/>
  <META content="Best, Michael" name="DC.Contributor.Coordinating.Editor"/>
  <META content="Mildon, Drew" name="DC.Contributor.Research.Assistant"/>
  <META content="Norris, Beth" name="DC.Contributor.Research.Assistant"/>
  <META content="1997-07-01" name="DC.Date" scheme="W3CDTF"/>
  <META content="2011-12-15" name="DC.Date.Modified" scheme="W3CDTF"/>
  <META content="text" name="DC.Type"/>
  <META content="text/sgml" name="DC.Format"/>
  <META content="1H6_F1" name="DC.Identifier" scheme="MLA"/>
  <META content="Folio 1" name="DC.Source"/>
  <META content="en" name="DC.Language" scheme="RFC1766"/>
  <META content="http://internetshakespeare.uvic.ca/" name="DC.Relation"/>
  <META content="Hinman, Charlton, ed. Norton Facsimile of the First Folio. New York: W.W. Norton, 1968" name="DC.Relation.IsFormatOf"/>
  <META content="Copyright Internet Shakespeare Editions. This text may be freely used for educational, non-profit purposes; for all other uses contact the Coordinating Editor." name="DC.Rights"/>
  <META content="play" name="DC.Type.Genre"/>
</iseHeader>
</xenoData>
<xenoData>
  <publicationStmt>
  <publisher>Text Creation Partnership,</publisher>
  <pubPlace>Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) :</pubPlace>
  <date when="2003-01">2003-01 (EEBO-TCP Phase 1).</date>
  <idno type="TCP">A07859</idno>
  <idno type="STC">STC 18230</idno>
  <idno type="STC">ESTC S106305</idno>
  <idno type="EEBO-CITATION">99842023</idno>
  <idno type="PROQUEST">99842023</idno>
  <idno type="EEBO-VID">6646</idno>
</publicationStmt>
</xenoData>

Encode the Revision Description

Rationale

Practice

Metadata Template for Modern Texts

This file contains a template for the <teiHeader> and <front> elements of the modern text of a play.

Sample TEI Header

<teiHeader>
  <fileDesc>
    <titleStmt>
      <title type="main">Authority Title</title>
      <title type="short">Abbreviated Title: M</title>
      <respStmt>
        <resp ref="resp:aut">Author</resp>
        <persName ref="pros:SHAK1">William Shakespeare</persName>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <resp ref="resp:edt">Editor</resp>
        <persName ref="pers:ABBR1">Editor Name</persName>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <resp ref="resp:cph">Copyright Holder (editorial content)</resp>
        <persName ref="pers:ABBR1">Editor Name</persName>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <resp ref="resp:cph">Copyright Holder (XML and interface)</resp>
        <orgName ref="org:UVIC1">University of Victoria</orgName>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <resp ref="resp:edt_mrk">Encoder</resp>
        <orgName ref="org:LEMD1">LEMDO Team</orgName>
      </respStmt>
      <sponsor ref="org:DRE1"/>
      <funder>Social Sciences and Humanities Research Council of Canada</funder>
    </titleStmt>
    <editionStmt>
      <p>Released with [Anthology Name] 1.0</p>
    </editionStmt>
    <publicationStmt>
      <publisher>University of Victoria on the Linked Early Modern Drama Online Platform</publisher>
      <availability>
        <licence from="2023-10-10" resp="pers:ABBR1" corresp="anth:lemdo"/>
        <p><!-- Add your anthologyʼs copyright/permissions statement here. --></p>
      </availability>
    </publicationStmt>
    <seriesStmt>
      <p><!-- Anthology Name --></p>
    </seriesStmt>
    <sourceDesc>
      <p><!-- Write a brief statement about who prepared the edition and from which copytext. --></p>
    </sourceDesc>
  </fileDesc>
  <profileDesc>
    <particDesc>
      <listPerson>
        <person>
          <persName>
            <name>Character Name</name>
            <reg>Name used in speech prefixes</reg>
          </persName>
          <note>
            <p/>
          </note>
        </person>
      </listPerson>
    </particDesc>
    <textClass>
      <catRef scheme="tax:emdDocumentTypes" target="cat:ldtPrimaryText"/>
      <catRef scheme="tax:emdEditorialTreatments" target="cat:letModernized"/>
    </textClass>
  </profileDesc>
  <encodingDesc>
    <p>Encoded in TEI P5 according to the LEMDO Customization and Encoding Guidelines</p>
    <editorialDecl>
      <p><!-- A brief statement of your editorial approach and any key decisions. --></p>
    </editorialDecl>
  </encodingDesc>
  <revisionDesc status="IML-TEI_INP">
    <change when="2023-01-12" who="pers:ABBR1" status="IML-TEI_INP">Remediated file.</change>
    <change when="2019-01-24" who="pers:ABBR1" status="prgGenerated">Created TEI from IML file.</change>
  </revisionDesc>
</teiHeader>

Notes

Feel free to ask LEMDO for help by emailing lemdo@uvic.ca (monitored by the Director and the Project Manager) or lemdotech@uvic.ca (monitored by the Director, Project Manager, and Remediators).

Metadata Template for Anthology Pages

This file contains a template for the <teiHeader> and <front> elements of a born-digital file in an anthology.

Sample TEI Header

<teiHeader>
  <fileDesc>
    <titleStmt>
      <title type="main">Authority Title</title>
      <title type="short">Abbreviated Title</title>
      <respStmt>
        <resp ref="resp:aut">Author</resp>
        <persName ref="pers:ABBR1">Author Name</persName>
      </respStmt>
      <respStmt><!-- If the file has been converted and remediated from a page first prepared in XWiki. -->
        <resp ref="resp:edt_mrk">Conversion and Remediation</resp>
        <orgName ref="org:LEMD1">LEMDO Team</orgName>
      </respStmt>
      <respStmt><!-- If the file has been first created in TEI. -->
        <resp ref="resp:edt_mrk">Encoder</resp>
        <orgName ref="org:LEMD1">LEMDO Team</orgName>
      </respStmt>
      <sponsor ref="org:QME1">Queen’s Men Editions</sponsor>
      <!-- Add the anthology that commissioned or wrote the document. -->
      <funder>Social Sciences and Humanities Research Council of Canada</funder>
    </titleStmt>
    <editionStmt>
      <p>Released with [Anthology Name] 1.0</p>
    </editionStmt>
    <publicationStmt>
      <publisher>University of Victoria on the Linked Early Modern Drama Online Platform</publisher>
      <availability>
        <licence from="2020-12-30" resp="pers:OSTO1" corresp="anth:qme"/>
        <!-- Anthology pages are licenced only to the anthology or anthologies in which they are meant to appear. They do not need to be licensed for LEMDO. -->
        <p><!-- Add your anthologyʼs copyright/permissions statement here. --></p>
      </availability>
    </publicationStmt>
    <seriesStmt>
      <p><!-- Anthology Name --></p>
    </seriesStmt>
    <sourceDesc>
      <p>Written for the LEMDO platform by the QME team.</p>
      <!-- OR the following paragraph if the page was originally published on XWiki -->
      <p>Originally created in the ISE’s XWiki platform and published on the original and now-staticized QME website. Converted and remediated for the LEMDO Platform and republished in the QME anthology.</p>
      <!-- OR the following paragraph for production credits -->
      <p>Originally created in the ISE’s Shakespeare in Performance (SIP) database and published on the original and now-staticized QME website. Converted and remediated for the LEMDO Platform and republished in the QME anthology.</p>
    </sourceDesc>
  </fileDesc>
  <profileDesc>
    <textClass>
      <catRef scheme="tax:emdDocumentTypes" target="cat:ldtBornDigInfo"/>
      <catRef scheme="tax:emdDocumentTypes" target="cat:edhSourceXWiki"/>
      <!-- If the content was first prepared and/or published via XWiki. -->
    </textClass>
  </profileDesc>
  <encodingDesc>
    <p>Encoded in TEI P5 according to the LEMDO Customization and Encoding Guidelines</p>
    <editorialDecl>
      <p>n/a</p>
    </editorialDecl>
    <!-- Anthology pages are not editions of texts, so they do not need an editorial declaration. Put n/a in the text node so that the metadata pane indicates clearly that these documents are not edited texts. -->
  </encodingDesc>
  <revisionDesc status="published"><!-- The status must be published for the page to appear in the anthology. -->
    <change who="pers:JENS1" when="2020-12-31" status="published">Finalized metadata for inclusion of file in QME anthology. Changed status to published.</change>
    <change who="pers:TAKE1" when="2018-08-02" status="prgGenerated">Converted document.</change>
    <!-- Joey will have added a change element for the date of the XWiki to TEI conversion. Make sure that this change element as the status value of "prgGenerated" because Joey didn't add that status at the time. -->
    <change who="org:QME1" notAfter="2018">Content added to XWiki by a member of the QME team or a member of the ISE team acting on behalf of QME. The earlier history of this content is not known.</change>
    <!-- Use this change element OR one of the next two. -->
    <change who="org:QME1" notAfter="2018" status="peerReviewed">Original peer-reviewed content added to XWiki by a member of the QME team or a member of the ISE team acting on behalf of QME. The earlier history of this content was not captured in metadata.</change>
    <change who="org:QME1" notAfter="2018">Original content added to XWiki by a member of the QME team or a member of the ISE team acting on behalf of QME. The earlier history of this content was not captured in metadata.</change>
  </revisionDesc>
</teiHeader>

Notes

Feel free to ask LEMDO for help by emailing lemdo@uvic.ca (monitored by the Director and the Project Manager) or lemdotech@uvic.ca (monitored by the Director, Project Manager, and Remediators).

Notes

1.Individual documentation files are rooted on the <div> element and combined into a single documentation file via a table of contents in our ODD file. The metadata for the documentation is contained in the <teiHeader> of the ODD file.

Prosopography

Helen Ostovich

Helen Ostovich, professor emerita of English at McMaster University, is the founder and general editor of Queen’s Men Editions. She is a general editor of The Revels Plays (Manchester University Press); Series Editor of Studies in Performance and Early Modern Drama (Ashgate, now Routledge), and series co-editor of Late Tudor and Stuart Drama (MIP); play-editor of several works by Ben Jonson, in Four Comedies: Ben Jonson (1997); Every Man Out of his Humour (Revels 2001); and The Magnetic Lady (Cambridge 2012). She has also edited the Norton Shakespeare 3 The Merry Wives of Windsor Q1602 and F1623 (2015); The Late Lancashire Witches and A Jovial Crew for Richard Brome Online, revised for a 4-volume set from OUP 2021; The Ball, for the Oxford Complete Works of James Shirley (2021); The Merry Wives of Windsor for Internet Shakespeare Editions, and The Dutch Courtesan (with Erin Julian) for the Complete Works of John Marston, OUP 2022. She has published many articles and book chapters on Jonson, Shakespeare, and others, and several book collections, most recently Magical Transformations of the Early Modern English Stage with Lisa Hopkins (2014), and the equivalent to book website, Performance as Research in Early English Theatre Studies: The Three Ladies of London in Context containing scripts, glossary, almost fifty conference papers edited and updated to essays; video; link to Queenʼs Mens Ediitons and YouTube: http://threeladiesoflondon.mcmaster.ca/contexts/index.htm, 2015. Recently, she was guest editor of Strangers and Aliens in London ca 1605, Special Issue on Marston, Early Theatre 23.1 (June 2020). She can be contacted at ostovich@mcmaster.ca.

James D. Mardock

James Mardock is Associate Professor of English at the University of Nevada, Associate General Editor for the Internet Shakespeare Editions, and a dramaturge for the Lake Tahoe Shakespeare Festival and Reno Little Theater. In addition to editing quarto and folio Henry V for the ISE, he has published essays on Shakespeare, Ben Jonson, and other Renaissance literature in The Seventeenth Century, Ben Jonson Journal, Borrowers and Lenders, and contributed to the collections Representing the Plague in Early Modern England (Routledge 2010) and Shakespeare Beyond Doubt (Cambridge 2013). His book Our Scene is London (Routledge 2008) examines Jonsonʼs representation of urban space as an element in his strategy of self-definition. With Kathryn McPherson, he edited Stages of Engagement (Duquesne 2013), a collection of essays on drama in post-Reformation England, and he is currently at work on a monograph on Calvinism and metatheatrical awareness in early modern English drama.

Janelle Jenstad

Janelle Jenstad is a Professor of English at the University of Victoria, Director of The Map of Early Modern London, and Director of Linked Early Modern Drama Online. With Jennifer Roberts-Smith and Mark Kaethler, she co-edited Shakespeare’s Language in Digital Media: Old Words, New Tools (Routledge). She has edited John Stow’s A Survey of London (1598 text) for MoEML and is currently editing The Merchant of Venice (with Stephen Wittek) and Heywood’s 2 If You Know Not Me You Know Nobody for DRE. Her articles have appeared in Digital Humanities Quarterly, Elizabethan Theatre, Early Modern Literary Studies, Shakespeare Bulletin, Renaissance and Reformation, and The Journal of Medieval and Early Modern Studies. She contributed chapters to Approaches to Teaching Othello (MLA); Teaching Early Modern Literature from the Archives (MLA); Institutional Culture in Early Modern England (Brill); Shakespeare, Language, and the Stage (Arden); Performing Maternity in Early Modern England (Ashgate); New Directions in the Geohumanities (Routledge); Early Modern Studies and the Digital Turn (Iter); Placing Names: Enriching and Integrating Gazetteers (Indiana); Making Things and Drawing Boundaries (Minnesota); Rethinking Shakespeare Source Study: Audiences, Authors, and Digital Technologies (Routledge); and Civic Performance: Pageantry and Entertainments in Early Modern London (Routledge). For more details, see janellejenstad.com.

Joey Takeda

Joey Takeda is LEMDO’s Consulting Programmer and Designer, a role he assumed in 2020 after three years as the Lead Developer on LEMDO.

Kirk Melnikoff

Kirk Melnikoff is Professor of English at UNC Charlotte and a past president of the Marlowe Society of America. His research interests range from sixteenth-century British Literature and Culture, to Shakespeare in Performance, to Book History. His essays have appeared in a number of journals and books, and he is the author of Elizabethan Book Trade Publishing and the Makings of Literary Culture (U Toronto P, 2018). He has also edited four essay collections, most recently Christopher Marlowe, Theatrical Commerce, and the Book Trade (Cambridge UP, 2018), and published an edition of Robert Greene’s James IV in 2020. He is currently co-editing a collection of early modern book-trade wills which will be published by Manchester UP, editing Marlowe’s Edward II for the Oxford Marlowe: Collected Works project, and working on a monograph on bookselling in early modern England.

Martin Holmes

Martin Holmes has worked as a developer in the UVicʼs Humanities Computing and Media Centre for over two decades, and has been involved with dozens of Digital Humanities projects. He has served on the TEI Technical Council and as Managing Editor of the Journal of the TEI. He took over from Joey Takeda as lead developer on LEMDO in 2020. He is a collaborator on the SSHRC Partnership Grant led by Janelle Jenstad.

Navarra Houldin

Project manager 2022–present. Textual remediator 2021–present. Navarra Houldin (they/them) completed their BA in History and Spanish at the University of Victoria in 2022. During their degree, they worked as a teaching assistant with the University of Victoriaʼs Department of Hispanic and Italian Studies. Their primary research was on gender and sexuality in early modern Europe and Latin America.

Tracey El Hajj

Junior Programmer 2019–2020. Research Associate 2020–2021. Tracey received her PhD from the Department of English at the University of Victoria in the field of Science and Technology Studies. Her research focuses on the algorhythmics of networked communications. She was a 2019–2020 President’s Fellow in Research-Enriched Teaching at UVic, where she taught an advanced course on Artificial Intelligence and Everyday Life. Tracey was also a member of the Map of Early Modern London team, between 2018 and 2021. Between 2020 and 2021, she was a fellow in residence at the Praxis Studio for Comparative Media Studies, where she investigated the relationships between artificial intelligence, creativity, health, and justice. As of July 2021, Tracey has moved into the alt-ac world for a term position, while also teaching in the English Department at the University of Victoria.

William Shakespeare

Orgography

Digital Renaissance Editions (DRE1)

Anthology Leads and Co-Coordinating Editors: Brett Greatley-Hirsch, Janelle Jenstad, James Mardock, and Sarah Neville.

LEMDO Team (LEMD1)

The LEMDO Team is based at the University of Victoria and normally comprises the project director, the lead developer, project manager, junior developers(s), remediators, encoders, and remediating editors.

MoEML Mayoral Shows (MOMS1)

Anthology Leads and General Editors: Mark Kaethler and Janelle Jenstad. The team includes SSHRC-funded research assistants. Peer review is coordinated by the General Editors but conducted by other editors and external scholars.

Queenʼs Men Editions (QME1)

The Queen’s Men Editions anthology is led by Helen Ostovich, General Editor; Peter Cockett, General Editor (Performance); and Andrew Griffin, General Editor (Text).

University of Victoria (UVIC1)

https://www.uvic.ca/

Glossary

empty element
“Empty elements are also called milestone or self-closing elements, but LEMDO uses the term empty element. Empty elements do not have child text or element nodes.”

Metadata