Release Notes
Para1The Douai Shakespeare Manuscript Project (DSMP) follows the Endings Principles for Release Management. We periodically release new static versions of this website as new material is created
and peer-reviewed. The release is comprised of a complete and self-contained set of
HTML files; they have no dependencies on external code libraries or on a backend server.
The Endings staticSearch engine (created by Martin Holmes and Joey Takeda) is built into the release so that DSMP is fully concordanced, indexed, and searchable.
The DSMP release schedule allows us to publish editions as they are completed, add
new documentary discoveries, and update our bibliography in a systematic way. Each
static release has a version number. Major releases are indicated by a change to the
whole number integer (1.0 to 2.0). Minor releases of content are indicated by a change
to the point number (2.0 to 2.1). The first DSMP release on the LEMDO platform is
numbered 1.0. Releases are described on this page in chronological order.
DSMP 1.0
Para2This first release of the DSMP anthology on the LEMDO platform on 2024-04-02 is the
first publication of contextual pages written by Line Cottegnies; the launch of Côme
Saignolʼs design; the first release of the semi-diplomatic editions of the Douai Twelfth Night, Julius Caesar, and Macbeth; and the launch of the DSMP Teamʼs innovative
Reading Modes.
Para3Intentional omissions in this release are as follows:
Semi-diplomatic editions of the final three Shakespeare plays in the manuscript, As You Like It, Comedy of Errors, and Romeo and Juliet. The DSMP Team is working on these editions for a future release.
A facsimile viewer. The LEMDO platform has not yet built its planned facsimile viewer,
which will allow users to
turnthe pages of the manuscript and navigate between pages in various ways. Clicking on the digital facsimiles embedded in the semi-diplomatic editions will allow users to see a single page and zoom in using browser tools.
Para4Credit for releasing DSMP 1.0 goes to the following people:
Janelle Jenstad — April 2, 2024
Current LEMDO Project Manager Navarra Houldin for supporting the DSMP anthology lead (Line Cottegnies), the DSMP research students (Ada Souchu in particular, who spent Summer 2023 in Victoria), and the LEMDO Director (Janelle Jenstad); managing the pre-freeze and freeze workflows; writing CSS renditions and inline
styling for tricky aspects of the manuscriptʼs mise-en-page; overseeing the release
workflow; resolving diagnostics; standardizing metadata; revising the user guide;
and running dozens of XPath searches and XSLT transformations to standardize things
across the anthology.
LEMDO RAs Mahayla Galliford and Rylyn Christensen for proofing sections of the transcription and encoding.
Navarra Houldin and Janelle Jenstad for final proofing and pre-release checks.
HCMC Developer-Designer Patrick Szpak for the LEMDO design.
DSMP Developer Côme Saignol who customized the LEMDO design and built the reading modes.
HCMC Developer and LEMDO Lead Programmer Martin Holmes for consulting on the TEI customization, writing processing to create Endings-compliant
HTML from our XML, developing the hosting and archiving plan, and releasing the site.
Prosopography
Ada Souchu
Ada Souchu is an MA student at Sorbonne Université in Early Modern English literature.
After a BA in Classics in 2021, they are currently doing an MA on Latin and Greek
sources in Early Modern theatre. They are a junior transcriber on the Douai Shakespeare
Manuscript Project.
Côme Saignol
Côme Saignol is a PhD candidate at Sorbonne University where he is preparing a thesis
about the reception of Cyrano de Bergerac. After working several years on Digital
Humanities, he created a company named CS Edition & Corpus to assist researchers in classical humanities. His interests include: eighteenth-century
theatre, philology, textual alignment, and XML databases.
Janelle Jenstad
Janelle Jenstad is a Professor of English at the University of
Victoria, Director of The Map
of Early Modern London, and Director of Linked Early Modern Drama
Online. With Jennifer Roberts-Smith and Mark Kaethler, she
co-edited Shakespeare’s Language in Digital Media: Old
Words, New Tools (Routledge). She has edited John Stow’s
A Survey of London (1598 text) for MoEML
and is currently editing The Merchant of Venice
(with Stephen Wittek) and Heywood’s 2 If You Know Not
Me You Know Nobody for DRE. Her articles have appeared in
Digital Humanities Quarterly, Elizabethan Theatre, Early Modern
Literary Studies, Shakespeare
Bulletin, Renaissance and
Reformation, and The Journal of Medieval
and Early Modern Studies. She contributed chapters to Approaches to Teaching Othello (MLA); Teaching Early Modern Literature from the Archives
(MLA); Institutional Culture in Early Modern
England (Brill); Shakespeare, Language, and
the Stage (Arden); Performing Maternity in
Early Modern England (Ashgate); New
Directions in the Geohumanities (Routledge); Early Modern Studies and the Digital Turn (Iter);
Placing Names: Enriching and Integrating
Gazetteers (Indiana); Making Things and
Drawing Boundaries (Minnesota); Rethinking
Shakespeare Source Study: Audiences, Authors, and Digital
Technologies (Routledge); and Civic
Performance: Pageantry and Entertainments in Early Modern
London (Routledge). For more details, see janellejenstad.com.
Joey Takeda
Joey Takeda is LEMDO’s Consulting Programmer and Designer, a role he
assumed in 2020 after three years as the Lead Developer on
LEMDO.
Line Cottegnies
Line Cottegnies teaches early-modern literature at Sorbonne Université. She is the
author of a monograph on the politics of wonder in Caroline poetry, LʼÉclipse du regard: la poésie anglais du baroque au classicisme (Droz, 1997), and has co-edited several collections of essays, including Authorial Conquests: Essays on Genre in the Writings of Margaret Cavendish (AUP, 2003, with Nancy Weitz), Women and Curiosity in the Early Modern Period (Brill, 2016), with Sandring Parageau, or Henry V: A Critical Guide (Bloomsbury, 2018), with Karen Britland. She has published on seventeenth-century
literature, from Shakespeare and Raleigh to Ahpra Behn and Mary Astell. Her research
interests are: early-modern drama and poetry, the politics of translation (between
France and England), and women authors of the period. She has also developed a particular
interest in editing: she had edited half of Shakespeareʼs plays for the Gallimard
bilingual complete works (alone and in collaboration), and, also, Henry IV, Part 2, for The Norton Shakespeare 3 (2016). With Marie-Alice Belle, she has co-edited two Elizabethan translations of
Robert Garnier (by Mary Sidney Herbert and Thomas Kyd), published in 2017 in the MHRA
Tudor and Stuart Translation Series as Robert Garnier in Elizabethan England. She is currently working on an edition of three Behnʼs translations from the French
for the Cambridge edition of Behn’s Complete Works
Mahayla Galliford
Research assistant, remediator, encoder, 2021–present. Mahayla Galliford is a fourth-year
student in the English Honours and Humanities Scholars programs at the University
of Victoria. She researches early modern drama and her Jamie Cassels Undergraduate
Research Award project focused on approaches to encoding early modern stage directions.
Martin Holmes
Martin Holmes has worked as a developer in the
UVicʼs Humanities Computing and Media Centre for
over two decades, and has been involved with dozens
of Digital Humanities projects. He has served on
the TEI Technical Council and as Managing Editor of
the Journal of the TEI. He took over from Joey Takeda as
lead developer on LEMDO in 2020. He is a collaborator on
the SSHRC Partnership Grant led by Janelle Jenstad.
Navarra Houldin
Project manager 2022–present. Textual remediator 2021–present. Navarra Houldin (they/them)
completed their BA in History and Spanish at the University of Victoria in 2022. During
their degree, they worked as a teaching assistant with the University of Victoriaʼs
Department of Hispanic and Italian Studies. Their primary research was on gender and
sexuality in early modern Europe and Latin America.
Patrick Szpak
Patrick Szpak is a Programmer Consultant and Web Designer in the Humanities Computing
and Media Centre at the University of Victoria.
Rylyn Christensen
Rylyn Christensen is an English major at the University of Victoria.
Orgography
LEMDO Team (LEMD1)
The LEMDO Team is based at the University of Victoria and normally comprises the project
director, the lead developer, project manager, junior developers(s), remediators,
encoders, and remediating editors.
Metadata
Authority title | Release Notes |
Type of text | About |
Short title | Release |
Publisher | Sorbonne Université and University of Victoria on the Linked Early Modern Drama Online Platform |
Series | Douai Shakespeare Manuscript Project |
Source |
Page written by Janelle Jenstad
|
Editorial declaration | n/a |
Edition | Released with Douai Shakespeare Manuscript Project 1.0 |
Sponsor(s) |
The Douai Shakespeare Manuscript ProjectAnthology Lead: Line Cottegnies. The project is a scientific collaboration between Sorbonne Université and the University
of Victoria.
|
Encoding description | Encoded in TEI P5 according to the LEMDO Customization and Encoding Guidelines |
Document status | published |
License/availability | This file is licensed under a CC BY-NC_ND 4.0 license, which means that it is freely downloadable without permission under the following conditions: (1) credit must be given to the author, the Douai Shakespeare Manuscript Project, and LEMDO in any subsequent use of the files and/or data; (2) the content cannot be adapted or repurposed (except for quotations for the purposes of academic review and citation); and (3) commercial uses are not permitted without the knowledge and consent of the Douai Shakespeare Manuscript Project, the editor, and LEMDO. This license allows for pedagogical use of the critical paratexts in the classroom. Images provided by the Bibliothèque Marceline Desbordes-Valmore are licensed under a CC BY-NC-ND 4.0 license. They can be downloaded and reproduced in scholarly publications and presentations provided that credit is included. Credit must include the phrase: Used by kind permission of the Bibliothèque Marceline Desbordes-Valmore, Douai, and must include the shelfmark MS 787 and the folio numbers. We ask that a copy of any scholarly publication be sent to the Douai library via email attachment to the Curator, currently Jean Vilbas at jvilbas@ville-douai.fr, or via mail to the following address: Bibliothèque Marceline Desbordes-Valmore, 61 Parvis Georges Prêtre, BP 20625, 59506 Douai cedex, France. |