People

Lead Editor

Developers and Designers

Côme Saignol (Douai Shakespeare Manuscript Project)

Collaborator

Janelle Jenstad (Director of LEMDO)

Encoders/Transcribers for the first phase of the project (until September 2023)

Encoders/Transcribers for the final phase of the project

Prosopography

Ada Souchu

Ada Souchu is an MA student at Sorbonne Université in Early Modern English literature. After a BA in Classics in 2021, they are currently doing an MA on Latin and Greek sources in Early Modern theatre. They are a junior transcriber on the Douai Shakespeare Manuscript Project.

Aurélien Sicart

Béatrice Rouchon

Béatrice Rouchon is a PhD candidate at Sorbonne Université. Her research interests lie in authorial strategies and paratexts in early modern England. She is currently working on the Douai Shakespeare Manuscript Project.

Côme Saignol

Côme Saignol is a PhD candidate at Sorbonne University where he is preparing a thesis about the reception of Cyrano de Bergerac. After working several years on Digital Humanities, he created a company named CS Edition & Corpus to assist researchers in classical humanities. His interests include: eighteenth-century theatre, philology, textual alignment, and XML databases.

Emma Bartel

Emma Bartel is a transcriber with the Douai Shakespeare Manuscript Project.

Eric Rasmussen

Eric Rasmussen is Regents Teaching Professor and Foundation Professor of English at the University of Nevada. He is co-editor with Sir Jonathan Bate of the RSC William Shakespeare Complete Works and general editor, with Paul Werstine, of the New Variorum Shakespeare. He has received the Falstaff Award from PlayShakespeare.com for Best Shakespearean Book of the Year in 2007, 2012, and 2013.

Janelle Jenstad

Janelle Jenstad is a Professor of English at the University of Victoria, Director of The Map of Early Modern London, and Director of Linked Early Modern Drama Online. With Jennifer Roberts-Smith and Mark Kaethler, she co-edited Shakespeare’s Language in Digital Media: Old Words, New Tools (Routledge). She has edited John Stow’s A Survey of London (1598 text) for MoEML and is currently editing The Merchant of Venice (with Stephen Wittek) and Heywood’s 2 If You Know Not Me You Know Nobody for DRE. Her articles have appeared in Digital Humanities Quarterly, Elizabethan Theatre, Early Modern Literary Studies, Shakespeare Bulletin, Renaissance and Reformation, and The Journal of Medieval and Early Modern Studies. She contributed chapters to Approaches to Teaching Othello (MLA); Teaching Early Modern Literature from the Archives (MLA); Institutional Culture in Early Modern England (Brill); Shakespeare, Language, and the Stage (Arden); Performing Maternity in Early Modern England (Ashgate); New Directions in the Geohumanities (Routledge); Early Modern Studies and the Digital Turn (Iter); Placing Names: Enriching and Integrating Gazetteers (Indiana); Making Things and Drawing Boundaries (Minnesota); Rethinking Shakespeare Source Study: Audiences, Authors, and Digital Technologies (Routledge); and Civic Performance: Pageantry and Entertainments in Early Modern London (Routledge). For more details, see janellejenstad.com.

John Delsinne

John Delsinne is a PhD candidate at Sorbonne Université where he is preparing a dissertation on the staging and representation of battles in Shakespeare’s history plays. He seeks to determine how the historical sources were adapted and tries to reconsider the vision of military history that arises from the plays. He is both an encoder and a transcriber with the Douai Shakespeare Manuscript Project.

Line Cottegnies

Line Cottegnies teaches early-modern literature at Sorbonne Université. She is the author of a monograph on the politics of wonder in Caroline poetry, LʼÉclipse du regard: la poésie anglais du baroque au classicisme (Droz, 1997), and has co-edited several collections of essays, including Authorial Conquests: Essays on Genre in the Writings of Margaret Cavendish (AUP, 2003, with Nancy Weitz), Women and Curiosity in the Early Modern Period (Brill, 2016), with Sandring Parageau, or Henry V: A Critical Guide (Bloomsbury, 2018), with Karen Britland. She has published on seventeenth-century literature, from Shakespeare and Raleigh to Ahpra Behn and Mary Astell. Her research interests are: early-modern drama and poetry, the politics of translation (between France and England), and women authors of the period. She has also developed a particular interest in editing: she had edited half of Shakespeareʼs plays for the Gallimard bilingual complete works (alone and in collaboration), and, also, Henry IV, Part 2, for The Norton Shakespeare 3 (2016). With Marie-Alice Belle, she has co-edited two Elizabethan translations of Robert Garnier (by Mary Sidney Herbert and Thomas Kyd), published in 2017 in the MHRA Tudor and Stuart Translation Series as Robert Garnier in Elizabethan England. She is currently working on an edition of three Behnʼs translations from the French for the Cambridge edition of Behn’s Complete Works

Louise Fang

Louise Fang is a Lecturer in English Literature at the Université Sorbonne Paris Nord. She has published a monograph on Shakespeare and games (Shakespeare et les jeux, Classiques Garnier, 2021) and is working on early modern drama. She is a transcriber and an editor in the Douai Shakespeare Manuscript Project.

Martin Holmes

Martin Holmes has worked as a developer in the UVicʼs Humanities Computing and Media Centre for over two decades, and has been involved with dozens of Digital Humanities projects. He has served on the TEI Technical Council and as Managing Editor of the Journal of the TEI. He took over from Joey Takeda as lead developer on LEMDO in 2020. He is a collaborator on the SSHRC Partnership Grant led by Janelle Jenstad.

Mathilde Kujas

Navarra Houldin

Project manager 2022–present. Textual remediator 2021–present. Navarra Houldin (they/them) completed their BA in History and Spanish at the University of Victoria in 2022. During their degree, they worked as a teaching assistant with the University of Victoriaʼs Department of Hispanic and Italian Studies. Their primary research was on gender and sexuality in early modern Europe and Latin America.

Nicolas Thibault

Nicolas Thibault is a former student of the Ecole Normale Supérieure (Paris) and is currently completing a PhD on counsel and counsellors in late Elizabethan and early Jacobean English history plays at Sorbonne Université under the supervision of Line Cottegnies. He has recently published an article on The Intelligibility of History and the (In)visibility of the Bruised Bodies in Sir Thomas More in a 2021 issue of the Sillages Critiques journal (VALE, Sorbonne University). From 2018 to 2021, he taught English and American literature and British history at Sorbonne Université. Since 2022, he has been a research and teaching assistant at the Languages Department of Paris I Panthéon-Sorbonne Université. His areas of interest include early modern drama, political history, and the representation of counsel.

Orgography

LEMDO Team (LEMD1)

The LEMDO Team is based at the University of Victoria and normally comprises the project director, the lead developer, project manager, junior developers(s), remediators, encoders, and remediating editors.

Metadata