Douai As You Like It: Collation

Witnesses

[F2]:
Shakespeare, William. Mr William Shakespeares Comedies, Histories, and Tragedies. London: Robert Allot, 1632. STC 22274. ESTC S111233.
[Douai MS]: Text of Douai MS 787 as transcribed by Louise Fang
Adopted reading (Douai MS):
James
F2:
Iaques
Go to this point in the text
The name of Orlando’s elder brother is James throughout the Douai As You Like It rather than Jaques as in F2. See annotation at Sp1.
Adopted reading (Douai MS):
rather
F2:
(to speake more properly)
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
here
F2:
heere at home
Go to this point in the text
Suppression of a repetition.
Adopted reading (Douai MS):
beholding
F2:
bound
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
I
F2:
I: besides this nothing that he so plentifully gives me, the something that nature gave me, his countenance seemes to take from me: he lets me feede with his Hindes, barres me the place of a brother, and as much as in him lyes, mines my gentility with my education.
Go to this point in the text
Long omission.
Adopted reading (Douai MS):
thoug
F2:
though yet
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
then
F2:
then sir?
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
I am
F2:
Marry sir, I am
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
to be reduc’d
F2:
that I should come
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
whom
F2:
whom sir?
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
first
F2:
the first
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
although
F2:
albeit
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
sake agree
F2:
remembrance, be at accord
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
allowance
F2:
allottery
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
shall
F2:
shall have
Go to this point in the text
Scribal omission.
Adopted reading (Douai MS):
marry
F2:
most true,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
not … crowns
F2:
yet give no thousand crownes neither
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
he’s still … Doore.
F2:
So please you, he is heere at the doore, and importunes accesse to you.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
news
F2:
new newes
Go to this point in the text
Suppression of the repetition.
Adopted reading (Douai MS):
none … old
F2:
There’s no newes at the Court sir, but the old newes: that is
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
her cozen
F2:
the Dukes daughter her Cosen
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
ever bred
F2:
ever from their Cradles bred
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
and that
F2:
and a many merry men with him; and there they live like the old Robin Hood of England: they say many
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
I … understand
F2:
I am given sir secretly to understand,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
my honor … me
F2:
my owne honour if he come in
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
you
F2:
you withall
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
enterprize … and much
F2:
intendment, or brooke such disgrace well as he shall runne into, in that it is a thing of his owne search, and altogether
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
which … endeavour’d
F2:
which thou shalt find I will most kindly requite: I had myself notice of my Brothers purpose heerein, and have by under-hand meanes laboured
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
in all … enemie
F2:
of France, full of ambition, an envious emulator of every mans good parts, a secret and villanous contriver against me his naturall brother
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
disgrace
F2:
disgrace, or if he doe not mightily grace himselfe on thee,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
poison
F2:
poyson, entrap thee by some treacherous devise
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
some means
F2:
some indirect meanes
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
lands
F2:
lands and revenues
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
belovd
F2:
beloved, and indeed so much in the heart of the world, and especially of my owne people, who best know him,
Go to this point in the text
Long omission.
Adopted reading (Douai MS):
thee
F2:
thee; if
Go to this point in the text
Scribal error.
Adopted reading (Douai MS):
Coz I will
F2:
I will Coz
Go to this point in the text
Simple reversals like these are common in the Douai MS.
Adopted reading (Douai MS):
madam … nought:
F2:
that swore by his Honour they were good Pancakes, and swore by his Honour the Mustard was naught:
Go to this point in the text
Suppression of a repetition.
Adopted reading (Douai MS):
now
F2:
I marry, now
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
Bonjour Mr Le Beu
F2:
Ros. With his mouth full of newes. / Cel. Which he will put on us, as Pigeons feed their young. / Ros. Then shall we be newes-cram’d. / Cel. All the better: we shallbe more marketable. Boon-jour Mounsier Le Beu, what the newes?
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
foole
F2:
that was laid on with a trowell
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
here
F2:
heere where you are
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
weep too
F2:
take his part with weeping
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
it
F2:
this wrastling Cosin
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
this … appoynted
F2:
heere is the place appointed for wrastling, and they are ready to performe it
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
Enter
F2:
Flourish. Enter
Go to this point in the text
Suppression of an indication of sound.
Adopted reading (Douai MS):
he will not … forwardness
F2:
the youth will not be intreated, / His owne perill on his forwardnesse
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
her
F2:
them
Go to this point in the text
An emendation predating Rowe.
Adopted reading (Douai MS):
strength
F2:
strength, if you saw your selfe with your eyes, or knew your selfe with your judgement, the feare of your adventure would counsell you to a more equall enterprise.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
that has … loose
F2:
that was never gracious
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
to make … greater
F2:
to eeke out hers
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
sir
F2:
sir, but his will hath in it a more modest working.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
no you … second
F2:
No, I warrant your Grace you shall not entreat him to a second, that have so mightily perswaded him from a first.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
a liveless block
F2:
a quintine, a meere livelesse blocke
Go to this point in the text
Suppression of a difficult word.
Adopted reading (Douai MS):
were
F2:
was
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
lesser
F2:
taller
Go to this point in the text
Emendation of an error in F2, predating Rowe (shorter).
Adopted reading (Douai MS):
throwne
F2:
cast
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
father
F2:
Father: Oh how full of briers is this working day world. / Cel.They are but burs, Cosen, throwne upon thee in holiday foolery, if we walke not in the trodden paths, our very petty-coates will catch them. / Ros. I could shake them off my coate, these burs are in my heart. / Cel. Hem them away. / Ros. I would try if I could cry hem, and have him.
Go to this point in the text
Long omission.
Adopted reading (Douai MS):
is’t … liking of
F2:
O, a good wish upon you: you will try in time in despight of a fall: but turning these jests out of service, let us take in good earnest: Is it possible on such a sodaine, you should fall into so strong a liking with
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
father
F2:
father deerely;
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
no
F2:
No faith,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
no … own?
F2:
Why should I not?
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
I that
F2:
If that I
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
was
F2:
was I
Go to this point in the text
Scribal omission.
Adopted reading (Douai MS):
father
F2:
Soveraigne
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
no
F2:
not
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
which … one.
F2:
Which teacheth thee that thou and I am one,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
shall be
F2:
Shall we be
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
alone
F2:
upon you
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
other
F2:
two or three
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
brothers
F2:
brother
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
blows and bites
F2:
it bites and blowes
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
adversity
F2:
adversity / Which like the toad, ougly and venemous, / Weares yet a precious Iewell in his head:
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
bookes … brookes
F2:
tongues in trees, bookes in the running brookes
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
confines
F2:
owne confines
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
does grieve
F2:
grieves
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
head
F2:
roope
Go to this point in the text
Corrects an error in F2 (for root).
Adopted reading (Douai MS):
sight
F2:
spectacle
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
sraight
F2:
strait. Exeunt.
Go to this point in the text
Omission of a stage direction.
Adopted reading (Douai MS):
consent
F2:
consent and sufferance
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
the
F2:
her
Go to this point in the text
Emendation.
Adopted reading (Douai MS):
foolish
F2:
roynish
Go to this point in the text
The editor suppresses an archaic word.
Adopted reading (Douai MS):
oh … here?
F2:
What my yong master, oh my gentle master, / Oh my sweet master, O you memory / Of old Sir Rowland? why, what make you here? / Why are you vertuous? Why doe people love you? / And wherefore are you gentle, strong, and valiant? / Why would you be so fond to overcome / The bonny priser of the humorous Duke?
Go to this point in the text
Long omission.
Adopted reading (Douai MS):
he
F2:
Your brother, no, no brother, yet the sonne / (Yet not the son, I will not call him son) / Of him I was about to call his Father,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
this house
F2:
this is no place, this house
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
so
F2:
for
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
rode?
F2:
rode? / This I must doe, or know not what to doe: / Yet this I will not doe, doe how I can,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
father
F2:
father, / Which I did store to be my foster Nurse, / When service should in my old limbes lye lame, / And unregarded age in corners throwne,
Go to this point in the text
Adam’s part is consistently abridged, here and below.
Adopted reading (Douai MS):
feed
F2:
feede, / Yea providently caters for the Sparrow,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
lusty
F2:
lusty; / For in my youth I never did apply / Hot, and rebellious liquors in my bloud, / Nor did not with unbashfull forehead wooe, / The meanes of weakeness and debility, / Therefore my age is a lusty winter, / Frosty, but kindly; let me goe with you,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
ancient … wellt
F2:
antique world, / When service sweate for duty, not for meede: / Thou art not for the fashion of these times, / Where none will sweate, but for promotion, / And having that doe choake their service up, / Even with the having, it is not so with thee: / But poore old man, thou prun’st a rotten tree, / That cannot so much as blossome yeeld, / In lieu of all thy paines and husbandry, / But
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
Rosalinde Cælia
F2:
Rosaline for Ganimed, Celia for Aliena,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
weary
F2:
merry
Go to this point in the text
Emendation predating Theobald.
Adopted reading (Douai MS):
thy
F2:
their
Go to this point in the text
Emendation predating Rowe.
Adopted reading (Douai MS):
over … bid it
F2:
upon a stone, and bid him
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
milkd
F2:
milk’d; and I remember the wooing of a peascod instead of her, from whom I tooke two cods, and giving her them againe, said with weeping teares, weare these for my sake:
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
sad capers
F2:
strange capers; but as all is mortall in nature, so is all nature in love, mortall in folly.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
does … mine
F2:
Is much upon my fashion
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
travell
F2:
travaile
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
never thincks
F2:
little wreakes
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
deeds
F2:
doing deeds
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
flock
F2:
Flockes
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
the swain … with me
F2:
That yong Swaine that you saw heere but erewhile.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
shat
F2:
shalt
Go to this point in the text
Scribal mistake.
Adopted reading (Douai MS):
here
F2:
in it
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
immediatly
F2:
right sodainely
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
Scene V
F2:
Scaena Quinta. / Enter, Amyens, Iaques, and others. / Song / Vnder the greene wood tree, / who loves to lye with me, / And turne his merry Note, / unto the sweet Birds throte: / Come hither, come hither, come hither: / Heere shall he see no enemy, / But Winter and rough Weather. / Iaq. More, more, I prethee more. / Amy. It will make you melancholly Monsieur Iaques / Iaq. I thanke it: More, I prethee more, I can sucke melancholly out of a song. As a Weazel suckes egges: More, I prethee more. / Amy. My voyce is ragged, I know I cannot please you. / Iaq. I doe not desire you to please me, I doe desire you to sing: Come, more, another stanzo: Call you’em stanzo’s? / Amy. What you will Monsieur Iaques. / Iaq. Nay, I care not for their names, they owne me nothing. Will you sing. / Aym. More at your request, then to please my selfe. / Iaq. Well then, if ever I thanke any man, Ile thanke you: but that they call complement is like th’encounter of two dog-Apes. And when a man thankes me hartily, me thinkes I have given him a penny, and he renders me the beggerly thankes. Come sing, and you that will not, hold your tongues. / Amy. Well, Ile end the song. Sirs, cover the while, the Duke will drinke under this tree; he hath beene all this day to looke you. / Iaq. And I have beene all this day to avoyd him: / He is too disputeable for my company: / I thinke of as many matters as he, but I give / Heaven thankes, and make no boast of them. / Come, warble, come. / Song. Altogether heere. / Who doth ambition shunne, / and loves to live i’th’Sunne, / Seeking the food he eates, / and pleas’d with what he gets: / Come hither, come hither, come hither, / Heere shall he see, & / Iaq. Ile give you a verse to this note, / That I made yesterday in despight of my invention. / Aym. And ile sing it. / Iaq. Thus it goes. / If it doe come to passe, that any man turne Asse: / Leaving his wealth and ease, / A Hubborne will to please, / Ducdame, ducdame, ducdame: / Heere shall he see, grosse fooles as he, / And if he will come to me. / Aym. What’s that Ducdame? / Iaq. ’Tis a Greeke invocation, to call fooles into a circle. Ile goe sleepe if I can: if I cannot, Ile raile against all the first borne of Egypt. / Aym. And Ile goe seeke the Duke, / His banket is prepar’d. / Exeunt.
Go to this point in the text
Omission of scene V, possibly because of the songs, which are often cut in other plays too (see Douai Twelfth Night, for instance).
Adopted reading (Douai MS):
comfort thy heart
F2:
comfort a little, cheere thy selfe.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
for thee
F2:
to thee: / Thy conceite is neerer death, then thy powers.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
comforted
F2:
comfortable
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
desert
F2:
Desert. / Cheerely good Adam.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
VI
F2:
Septima
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
Lords
F2:
Lord, like out-lawes.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
musick
F2:
discord
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
forrest
F2:
Forrest, / A motley Foole (a miserable world:)
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
bakd
F2:
bask’d
Go to this point in the text
Emendation.
Adopted reading (Douai MS):
saies … a clock
F2:
with lacke-lustre eye, / Sayes, very wisely, it is ten a clocke:
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
may you see
F2:
we may see
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
foole
F2:
foole, / A worthy foole
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
shall we … to eat
F2:
Du.Sen. What foole is this? / Iaq O worthie foole: One that hath bin a Courtier / And sayes, if Ladies be but young, and faire, / They have the gift to know it: and in his braine, / Which is as dry as the remainder bisket / After a voyage: He hath strange places cram’d / With observation, the which he vents / In mangled formes. O that I were a foole, / I am ambitious for a motley coat. / Du. Sen.Thou shalt have one. / Iaq. It is my onely suite, / Provided that you weed your better judgements / Of all opinion that growes ranke in them, / That I am wise. I must have liberty / Withall, as large a Charter as the winde, / To blow on whom I please, for so fooles have: / And they that are most gauled with my folly, / They most must laugh: And why sir must they so. / The why is plaine, as way to Parish Church: / He that a foole doth very wisely hit, / Doth very foolishly, although he smart / Seeme senseless of the bob. If not, / The Wise-man’s folly is anathomiz’d / Even by the squandring glances of the foole. / Invest me in my motley: Give me leave / To speake my minde, and I will through and through / Cleanse the foule body of th’infected world, / If they will patiently receive my medicine. / Du.Sen. Fie on thee. I can tell what thou wouldst do. / Iaq. What, for a Counter, would I do, but good? / Du.Sen. Most mischeevous foule sin, in chiding sin: / For thou thy selfe hast ben a Libertine, / As sensuall as the brutish sting it selfe, / And all th’imbossed sores, and headed evils, / That thou with license of free foot hast caught, / Would’st thou disgorge into the generall world. / Iaq. Why who cries out on pride, / That can therein taxe any private partie: / Doth it not flow as hugely as the Sea, / Till that the wearie verie meanes do ebbe. / What woman in the Citie do I name, / When that I say the Cittie woman beares / The cost of Princes on unworthie shoulders? / Who can come in, and say that I meane her, / When such a one as she, such is her neighbour? / Or what is he of basest function, / That sayes his braverie is not on my cost, / Thinking that I meane him, but therein suites / His folly to the mettle of my speech, / There then, how then, what then, let me see wherein / My tongue hath wrong’d him: if it do him right, / Then he hath wrong’d himselfe: if he be free, / Why then my taxing like a wild-goose flies / Vnclaim’d of any man. But who comes here?
Go to this point in the text
A very long cut, which leaves out a satire of the world. The passage is summarized by the editor in three lines, and a stage direction is added.
Adopted reading (Douai MS):
Orlando … drawn
F2:
Orlando
Go to this point in the text
Added stage business (predates Theobald’s with sword drawn).
Adopted reading (Douai MS):
days
F2:
dayes: / If ever beene where bels have knoll’d to Church:
Go to this point in the text
Suppression of a religious reference.
Adopted reading (Douai MS):
daies
F2:
dayes, / And have with holy bell bin knowld to Church,
Go to this point in the text
Suppression of a religious reference; see above.
Adopted reading (Douai MS):
I’ll … him
F2:
and be blest for your good comfort.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
play
F2:
play in.
Go to this point in the text
Emendation predating Rowe.
Adopted reading (Douai MS):
the whole world
F2:
the world
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
a snaile
F2:
snaile
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
a furnace
F2:
furnace
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
a pard
F2:
the Pard, / Ielous in honor, sodaine, and quicke in quarrell,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
wt fat
F2:
with good
Go to this point in the text
wt is an error for wth (for with). Fat is an original variant.
Adopted reading (Douai MS):
cut
F2:
cut, / Full of wise saws, and moderne instances,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
sipperd
F2:
slipper’d
Go to this point in the text
Scribal mistake.
Adopted reading (Douai MS):
bearing
F2:
with
Go to this point in the text
Added stage direction.
Adopted reading (Douai MS):
Musick and Song
F2:
Song. / Blow, blow, thou winter winde, / Thou art not so unkinde, as mans ingratitude / Thy tooth is not so keene, because thou art not seene, / although thy breath be rude. / Heigh ho, sing heigh ho, unto the greene holly, / Most friendship is fayning; most Loving, meere folly: / The heigh ho, the holly, / This Life is most iolly, / Freize, freize, thou bitter skie that dost not bight so nigh / as benefitts forgot: / Though thou the waters warpe, thy sting is not so sharpe, / as friend remembred not. / Heigh ho, sing &c.
Go to this point in the text
The song is, once again, left out.
Adopted reading (Douai MS):
New Duke
F2:
Duke
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
be
F2:
be: But were I not the better part made mercie, / I should not see an absent argument / Of my revenge, thou present: but looke to it,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
alive or dead
F2:
dead, or living
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
my
F2:
our
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
huntress
F2:
Huntress name
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
naught
F2:
naught. In respect that it is solitary, I like it very well: but in respect that it is private, it is a very vild life. Now
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
tedious
F2:
tedious, As it is a spare life (looke you) it fits my humor well: but as there is no more plentie in it, it goes much against my stomacke.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
meat
F2:
meanes
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
burne
F2:
burne: That good pasture makes fat sheepe: and
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
sun
F2:
Sunne: That hee that hath learned no wit by Nature, nor Art, may complaine of good breeding, or comes of a very dull kindred.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
thine
F2:
then thy manners
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
ill
F2:
a parlous
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
whit
F2:
whit Touchstone
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
is
F2:
is most mockeable
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
nasty
F2:
uncleanly
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
agen
F2:
agen: a more sounder instance, come.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
flesh
F2:
flesh ndeed
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
being the
F2:
the verie
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
damnd
F2:
damn’d? God helpe thee shallow man:
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
my lambs … Brother
F2:
my Ewes graze, and my / Lambes sucke / Clo. That is another simple sinne in you, to bring the / Ewes and the Rammes together, and to offer to get your / living, by the copulation of Cattle, to be bawd to a Bel- / weather, and to betray a shee-Lambe of a twelvemonth / to a crooked-pated olde Cuckoldly Ramme, out of all / reasonable match. If thou bee’st not damn’d for this, the divell / himselfe will have no shepheards, I cannot see else / how thou shouldst scape.
Go to this point in the text
Long cut, possibly because of bawdy content.
Adopted reading (Douai MS):
find
F2:
seeke
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
Witer
F2:
Wintred
Go to this point in the text
Possibly a scribal error.
Adopted reading (Douai MS):
fruit.
F2:
fruite. / Ros. Ile graffe it with you, and then I shall graffe it with a Medler: then it will be the earliest fruit i’th country: for you’l be rotten ere you be halfe ripe, and that’s the right vertue of the Medler. / Clo. You have said: but whether wisely or no, let the Forrest judge.
Go to this point in the text
Long cut.
Adopted reading (Douai MS):
peace … Cælia reading
F2:
Enter Celia with a writing. / Ros. Peace, here comes my sister reading, stand aside.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
her
F2:
his
Go to this point in the text
Emendation predating Rowe.
Adopted reading (Douai MS):
Atalanta
F2:
Cleopatra
Go to this point in the text
Original emendation.
Adopted reading (Douai MS):
Cleopatra
F2:
Atalanta
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
cry’d
F2:
cride, have your parishioners withall,
Go to this point in the text
Scribal correction, suppression of a repetition.
Adopted reading (Douai MS):
retreat
F2:
retreit, though not with bagge and baggage, yet with scrip and scrippage.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
too
F2:
too, for some of them had in them more feete then the Verses would beare. / Cel. That’s no matter: the feet might beare the Verses. / Ros. I, but the feet were lame, and could not beare themselves without the verse, and therefore stood lamely in the verse.
Go to this point in the text
Long cut.
Adopted reading (Douai MS):
wonderfull
F2:
wonderfull, and most wonderfull / wonderfull, and yet againe wonderfull, and after that out / of all hooping. / Ros. Good my complection, dost thou thinke though / I am caparison’d like a man, I have a doublet and a hose in / my disposition? One inch of delay more, is a South-sea / of discoverie. I pre’thee tell me, who is it quickely, and / speake apace: I would thou couldst stammer, that thou / might’st powre this conceal’d man out of thy mouth, as / Wine comes out of a narrow mouth’d bottle: either too / much at once, or none at all. I pre’thee take the Corke out of thy mouth, that I may drinke thy tydings. / Cel. So you may put a man in your belly.
Go to this point in the text
Long cut.
Adopted reading (Douai MS):
to so … particulars
F2:
to these particulars, is more then to answer in a Catechisme.
Go to this point in the text
Suppression, possibly due to religious content.
Adopted reading (Douai MS):
he was
F2:
Cry holla, to the tongue, I prethee: it curuettes unseasonably. He was
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
bringst
F2:
bringst me
Go to this point in the text
Omission.
Adopted reading (Douai MS):
say on
F2:
say on. / Enter Orlando & Iaques
Go to this point in the text
The stage direction is moved two lines down, after Rosalind’s next cue.
Adopted reading (Douai MS):
slip
F2:
slinke
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
note him./Enter Orlando & Jaques
F2:
note him.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
adieu
F2:
God buy you,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
he stands … others.
F2:
Ile tell you who Time ambles withall, who Time trots withall, who time gallops withall, and who he stands still withall.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
marry with
F2:
Marry he trots hard with
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
seven years
F2:
the length of seaven yeare
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
pain
F2:
paine: the one lacking the burthen of leane and wastefull Learning; the other knowing no burthen of heavie tedious penurie. These time ambles withall.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
gallows
F2:
gallowes: for though hee goe as softly as foot can fall, he thinkes himselfe too soone there:
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
another
F2:
another, as halfe pence are,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
eye
F2:
eye and sunken
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
not
F2:
not: an unquestionable spirit, which you have not:
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
ungarterd
F2:
ungarter’d; your bonnet unbanded
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
does
F2:
do’s: that is one of the points, in the which women still give the lie to their consciences.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
unfortunate man
F2:
he, that unfortunate he.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
love
F2:
Love, his Mistris:
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
colour
F2:
colour: would now like him, now loath him: then entertaine him, then forsweare him: now weepe for him; then spit at him;
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
Come Awdrey
F2:
Come apace good Audrie, I will fetch up your Goates, Audrey: and how Awdrie
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
yes … coupled
F2:
Your features, Lord warrant us: what features? / Clo. I am heere with thee, and thy Goates, as the most / capricious Poet honest Ovid was among the Gothes. / Iaq. O knowledge ill inhabited, worse then love in a / thatch’d house. / Clo. When a mans verses cannot be understood, nor a / mans good wit seconded with the forward childe, under- / standing: it strikes a man more dead then a great reckon- / ing in a little roome: truly, I would the Gods had made / thee poeticall. / Aud. I do not know what Poeticall is: is it honest in deed / and word: is it a true thing? / Clo. No truly: for the truest poetrie is the most faining, / and Lovers are given to Poetrie: and what they sweare in / Poetrie, may be said as Lovers, they do feigne. / Aud. Do you wish then that the Gods had made mee / Poeticall? / Clow. I do truly: for thou swear’st to me thou art ho- / nest: Now if thou wert a Poet, I might have some hope / thou didst feigne. / Aud. Would you not have me honest? / Clo. No truly, unlesse thou wert hard favour’d: for / honestie coupled to beautie, is to have Honie a sawce to / Sugar. / Iaq. A materiall foole.
Go to this point in the text
The parts of Touchstone and of Audrey are considerably abridged.
Adopted reading (Douai MS):
pray god
F2:
therefore I pray the Gods
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
though
F2:
though I thanke the Goddes
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
thanck god
F2:
praised be the Gods
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
but
F2:
But be it, as it may bee,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
thee
F2:
thee: and to that end,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
Martext
F2:
Mar-text, the Vicar of the next village,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
promisd
F2:
promis’d to meete me in this place of the Forrest, and
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
us
F2:
us. / Iaq. I would faine see this meeting.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
god
F2:
the Gods
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
Amen … dispatch us
F2:
Amen. A man may if he weare of a fearfull heart, / stagger in this attempt: for heere wee have no Temple / but the wood, no assembly but horne-beasts. But what / though? Courage. As hornes are odious, they are neces- / sarie. It is said, many a man knowes no end of his goods; / right: Many a man has good Hornes, and knowes no end / of them. Well, that is the dowrie of his wife, ’tis none / of his owne getting; hornes, even so poore men alone: / No, no, the noblest Deere hath them as huge as the Ras- / call: Is the single man therefore blessed? No, as a wall’d / Towne is more worthier then a village, so is the forehead / of a married man, more honourable then the bare brow / of a Batcheller: and by how much defence is better then / no skill, by so much is a horne more precious then to / want. / Enter Sir Oliver Mar-text / Heere comes Sir Oliver: Sir Oliver Mar-text you are well / met. Will you dispatch us heere under this tree, or shall / we goe with you to your Chappell?
Go to this point in the text
A long cut.
Adopted reading (Douai MS):
I’ll take … after
F2:
I will not take her on guift of any man. / Ol. Truely she must bee given, or the marriage is not / lawfull. / Iaq. Proceede, proceede: Ile give her. / Clo. Good even good M. what ye cal’t: how doe you / Sir, you are verie well met: godild you for your last com- / panie, I am verie glad to see you, even a toy in hand heere / Sir: Nay, pray be cover’d. / Iaq. Wil you be married, Motley? / Clo. As the Oxe hath his bow sir, the horse his curb, and / the Falkon her bels, so man hath his desires, and as Pige- / ons bill, so wedlocke would be nibling. / Iaq. And will you (being a man of your breeding) bee / married under a bush like a begger? Get you to Church, / and have a good Priest that can tell you what marriage is: / this fellow will but joyne you together, as they joyne / Wainscot, then one of you will prove a shrunke pannell, / and like greene timber, warpe, warpe. / Clo. I am not in the minde, but I were better to be mar- / ried of him then of another, for he is not like to marrie me / well: and not being well married, it will be a good excuse / for me hereafter, to leave my wife.
Go to this point in the text
Another long cut.
Adopted reading (Douai MS):
we’ll … this
F2:
We must be married, or we must live in baudrey:
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
Oliver
F2:
Oliver: Not O sweet Oliver, O brave / Oliver leave me not behind thee: But winde away, be gone / I say, I will not to wedding with thee.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
colour
F2:
colour: / Ros. And his kissing is as full of sanctitie, / As the touch of holy bread. / Cel. Hee hath bought a paire of chast lips of Diana: a / Nun of winters sisterhood kisses not more religiouslie, / the very yce of chastitie is in them.
Go to this point in the text
Suppression possibly due to religious content.
Adopted reading (Douai MS):
attends
F2:
attends here in the forrest
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
lover
F2:
lover, as a / puisny Tilter, that spurnes his horse but on one side, / breakes his staffe like a noble goose;
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
blood
F2:
death
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
not
F2:
not, / Nor I am sure there is no force in eyes / That can doe hurt.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
offer
F2:
offer, / Foule is most foule, being foule to be a scoffer.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
Exeunt … Cor
F2:
Exit.
Go to this point in the text
The Douai stage direction is much more precise.
Adopted reading (Douai MS):
troth
F2:
Deed
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
words of might
F2:
saw of might,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
so great a poverty
F2:
such a poverty
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
wonder
F2:
marvell
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
ambitious
F2:
ambitious: nor the Lawiers, which is politicke:
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
computation
F2:
contemplation
Go to this point in the text
An original emendation.
Adopted reading (Douai MS):
J
F2:
Orl
Go to this point in the text
Emendation to correct a misattributed cue in F2.
Adopted reading (Douai MS):
travellor
F2:
Travellor: looke you lispe, / and weare strange suites; disable all the benefits of your / own Countrie: be out of love with your nativity, & almost / chide God for making you that countenance you are; / or I will scarce thinke you have swam in a Gundello.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
love
F2:
love? he that will / divide a minute into a thousand parts, and breake but a / part of the thousand part of a minute in the affairs of love, / it may be said of him that Cupid hath clapt him oth’ shoul- / der, but Ile warrant him hearthole.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
with a fairer face
F2:
of a better leere
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
your … Rosalinde
F2:
your very, verie Rosalinde
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
Mistress
F2:
Mistris, or I should thinke my honestie ranker than my wit.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
cause
F2:
cause: Troilus had his braine dash’d out with a / Grecian club, yet hee did what hee could to die before, / and he is one of the patternes of love. Leander, he would / have liv’d many a faire yeere though Hero had turn’d / Nun; if it had not beene for a hot Midsomer-night, for / (good youth) hee went but forth to wash in the Hel- / lespont and being taken with the crampe, was droun’d, and / the foolish Chroniclers of that age, found it was Hero of / Sestos. But these are all lies
Go to this point in the text
Long cut.
Adopted reading (Douai MS):
more … cockpigeon
F2:
more jealous of thee, / then a Barbary cocke-pidgeon over his hen, more cla- / morous then a Parrat
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
much
F2:
much, and I thought no lesse
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
earnest
F2:
earnest, and so God mend mee,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
most
F2:
most patheticall breake-promise, and the most hollow lover,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
Rosalinde
F2:
Rosalinde: so adieu
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
try you
F2:
try
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
taken … you
F2:
pluckt over your head,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
love
F2:
love: but it cannot be founded
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
Venus
F2:
Venus, that was begot of thought, conceiv’d of spleene, and borne of madnesse,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
shade
F2:
shaddow
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
Song … which
F2:
Song. / What shall he have that kild the Deare? / His Leather skin, and hornes to weare: / Then sing him home, the rest shall beare this burthen; / Take thou no scorne to weare the horne, / It was a crest ere thou wast borne, / Thy fathers father wore it, / And thy father bore it, / The horne, the horne, the lustly horne, / Is not a thing to laugh to scorne.
Go to this point in the text
Another song left out.
Adopted reading (Douai MS):
2 a clock
F2:
not past two a clocke
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
here’s no
F2:
heere much
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
hands
F2:
hands: / She has a huswifes hand, but that’s no matter:
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
harme
F2:
vengance
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
her
F2:
her; (for I see Love hath made thee a tame snake)
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
owners
F2:
owner
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
when
F2:
why
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
an oake
F2:
an old Oake
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
its
F2:
her
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
eldest
F2:
elder
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
sir I thinck
F2:
sirra, a body would thinke
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
did it
F2:
counterfeited
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
faith … woman
F2:
yfaith, I should have been a woman by right
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
Enter … Oliver
F2:
Enter Clowne and Awdrie. / Clo. We shall finde a time Awdrie, patience gentle / Awdrie. / Awd. Faith the Priest was good enough, for all the / old gentlemans saying. / Clow. A most wicked Sir Oliver, Awdrie., a most vile / Mar-text. But Awdrie, there is a youth heere in the For- / rest layes claime to you. / Awd. I, I know who ’tis: he hath no interest in me in / the world: here comes the man you meane. / Enter William. / Clo. It is meat and drinke to me to see a Clowne, by / my troth, we that have good wits, have much to answer / for: we shall be flouting: we cannot hold. / Will. Good eu’n Audrey. / Aud. God ye good eu’n William / Will. And good eu’n to you Sir. / Clo. Good eu’n gentle friend. Cover thy head, cover / thy head: Nay prethee be couer’d. How olde are you / Friend? / Will. Five and twenty Sir. / Clo. A ripe age: Is thy name William? / Will. William, sir. / Clo. A faire name. Was’t borne i’th Forrest heere? / Will. I sir, I thanke God. / Clo. Thanke God: A good answer: / Art rich? / Will. ’Faith sir, so, so. / Clo. So, so, is good, very good, very excellent good: / and yet it is not, it is but so, so: / Art thou wise? / Will. I sir, I have a prettie wit. / Clo. Why, thou sayest well. I do now remember a say- / ing: The foole doth thinke he is wise, but the wiseman / knowes himselfe to be a Foole. The Heathen Philoso- / pher, when he had a desire to eate a Grape, would open / his lips when he put it into his mouth, meaning there- / by, that Grapes were made to eate, and lippes to open. You do love this maid? / Will. I do sir. / Clo. Give me your hand: Art thou Learned? / Will. No sir. / Col. Then learne this of me, To have, is to have. For it is a figure in Rhetoricke, that drinke being powr’d out / of a cup into a glasse, by filling the one, doth empty the / other. For all your Writers do consent, that Ipse is hee: / now you are not ipse for I am he. / Will. Which he sir? / Col. He sir, that must marrie this woman: Therefore / you Clowne, abandon: which is in the vulgar, leave the / societie: which in the boorish, is companie, of this fe- / male: which in the common, is woman: which toge- / ther, is, abandon the society of this Female, or Clowne / thou perishest: or to thy better understanding, dyest; or / (to wit) I kill thee, make thee away, translate thy life in- / to death, thy liberty into bondage: I will deale in poy- / son with thee, or in bastinado, or in steele: I will bandy / with thee in faction, I will ore-run thee with policy: I / will kill thee a hundred and fifty wayes, therefore trem- / ble and depart. / Aud. Do good William. / Will. God rest yov merry sir. Exit.
Go to this point in the text
Act 5 scene 1 is entirely left out (which is consistent with earlier cuts that left out many of the Clown’s lines, most particularly his bawdy jokes and songs).
Adopted reading (Douai MS):
marry
F2:
enjoy
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
her poverty
F2:
the povertie of her
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
revenue
F2:
all the revennew, that was old Sir Rowlands,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
his
F2:
all’s
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
swoone
F2:
sound
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
festivall
F2:
Nuptiall
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
anothers
F2:
another mans
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
sorrow
F2:
heart heavinesse
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
then
F2:
then (for now I speake to some purpose)
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
conceit
F2:
conceit: I speake not this, that you should beare a good opinion / of my knowledge: insomuch (I say) I know you are: nei- / ther doe I labor for a greater esteeme then may in some / little measure draw a beleefe from you, to doe your selfe / good, and not to grace me.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
doe
F2:
do, which I tender deeply, though I say I am a Magitian:
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
invite
F2:
bid
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
and I
F2:
And so am I
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
and I
F2:
And so am I
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
and I
F2:
And so am I
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
why … so
F2:
Why do you speake too, Why blame you mee to / love you.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
(to Sil:)
F2:
Go to this point in the text
Added stage direction. The added stage directions in this scene anticipate Pope and Johnson.
Adopted reading (Douai MS):
will
F2:
would
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
could
F2:
could: To morrow meet me altogether:
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
(to Ph:)
F2:
Go to this point in the text
Added stage direction.
Adopted reading (Douai MS):
to morrow
F2:
to morrow: I will satisfie you, if ever I satisfi’d man, and you shall be married to morrow
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
(to Orla:)
F2:
Go to this point in the text
Added stage direction.
Adopted reading (Douai MS):
(to S)
F2:
Go to this point in the text
Added stage direction.
Adopted reading (Douai MS):
scene III
F2:
Scena Tertia. / Enter Clowne and Audrey. / Clo. To morrow is the joyfull day Audrey, to morrow will we be married. / Au. I do desire it with all my heart and I hope it is no dishonest desire, to desire to be a woman of the world? Heere come two of the banish’d Dukes Pages. / Enter two Pages. / I.Pa. Wel met honest Gentleman. / Clo. By my troth well met: come, sit, sit, and a song. / 2.Pa. We are for you, sit i’th middle. / I.Pa. Shal we clap into’t roundly, without hauking,or spitting, or saying we are hoarse, which are the onely prologues to a bad voice. / 2.Pa. I faith, y’faith, and both in a tune like two gipsies on a horse. / Song. / It was a Lover, and his Lasse, / With a hey, and aho, and a hey nonino, / That o’re the greene corne feeld did passe, / In the spring time: the onely pretty rang time, / When Birds do sing, hey ding a ding, ding. / Sweet Lovers love the spring, / And therefore take the present time, / With a hey, & a ho, and a hey nonino, / For love is crowned with the prime, / In spring time, &c. / Betweene the acres of the Rie, / With a hey, and a ho, & a hey nonino: / These pretty Country folks would ly. / In spring time, &c. / This Carroll they began that houre, / With a boy and a ho, & a hey nonino, / How that a life was but a Flower, / In spring time, &c. / Clo. Truly youg Gentlemen, though there was no great matter in the ditty, yet the note was very untunable. / I.Pa. you are deceive’d Sir, we kept time, we lost not our time. / By my troth yes: I count it but time lost to heare such a foolish song. God buy you, and God mend your voices. Come Audrie. / Exeunt.
Go to this point in the text
This scene (Act 5, scene 3 in F2), which is entirely excised, functions as an interlude. Once again it involves Touchstone and Audrey and includes a song. F2 Scene 4 is renumbered here as Scene 3.
Adopted reading (Douai MS):
Old Duke
F2:
Duke Senior
Go to this point in the text
Original variant.
Adopted reading (Douai MS):
hope
F2:
know
Go to this point in the text
Stylistic substitution.
Adopted reading (Douai MS):
to Ph:
F2:
Go to this point in the text
Added stage direction.
Adopted reading (Douai MS):
keep yours
F2:
Keepe you your word,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
cleer
F2:
even
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
come with me sister
F2:
Go to this point in the text
A rare addition.
Adopted reading (Douai MS):
obscured … Audrew
F2:
Enter Clowne and Audrey. / Obscured in the circle of this Forrest.
Go to this point in the text
The stage direction is moved for a more dramatic effect (predating Rowe’s similar move).
Adopted reading (Douai MS):
he swears … court
F2:
he hath bin a Courtier he sweares
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
god … you
F2:
God’ild you sir, I desire you of the like:
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
pure
F2:
poore
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
no body
F2:
no man
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
sir
F2:
sir, and such dulcet diseases
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
his beard
F2:
it
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
her … his
F2:
his hand with his
Go to this point in the text
Emendation predating Malone (his hand with her).
Adopted reading (Douai MS):
her
F2:
his
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
to ye D:)
F2:
Go to this point in the text
Added stage direction.
Adopted reading (Douai MS):
(to Orl:)
F2:
Go to this point in the text
Added stage direction.
Adopted reading (Douai MS):
wellcome daughter
F2:
Even daughter welcome
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
the banishd Duke
F2:
his banish’d Brother
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
good … epilogues
F2:
good plaies prove the better by the helpe of good Epilogues
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
women
F2:
(O women)
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
I liked
F2:
lik’d me
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
if he … said
F2:
if again
Go to this point in the text
The syntax in garbled in the Douai manuscript.
Adopted reading (Douai MS):
leave
F2:
good leave
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
dy’d
F2:
have died
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
daily
F2:
every day
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
you
F2:
What, you
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
yes sir
F2:
Marry doe I sir
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
you … merrier
F2:
you yet were merrier
Go to this point in the text
Original emendation to correct an error in F2.
Adopted reading (Douai MS):
teach me
F2:
learne mee how
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
thou to me
F2:
thou
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
come … honor
F2:
in honor come off againe
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
wish
F2:
would
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
the gifts … lineaments
F2:
gifts of the world, not in the lineaments
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
she makes … cutter of
F2:
fortune makes natures naturall, the cutter off
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
perchance
F2:
peradventure
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
the dullness … alwaies
F2:
for alwayes the dulnesse of the foole, is
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
the knight … not
F2:
was not the Knight
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
then … so
F2:
(if I had it) then
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
had intendet to
F2:
would
Go to this point in the text
Error for intended.
Adopted reading (Douai MS):
will you
F2:
will tell you
Go to this point in the text
Accidental omission of a word.
Adopted reading (Douai MS):
elder
F2:
eldest
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
that … ribs
F2:
breaking of ribbes
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
is that … madam
F2:
Is yonder the man? / Le Beu. Even he, Madam
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
yes sir
F2:
I my Liedge
Go to this point in the text
Modernization of diction.
Adopted reading (Douai MS):
young sir
F2:
Mounsieur the Challenger
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
your
F2:
this
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
may
F2:
might
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
shall
F2:
shall doe
Go to this point in the text
Accidental omission of a word.
Adopted reading (Douai MS):
but … in it
F2:
onely in the world I fill up a place
Go to this point in the text
Omission of a repetition in F2.
Adopted reading (Douai MS):
thee
F2:
you
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
could
F2:
can
Go to this point in the text
Correction of F2.
Adopted reading (Douai MS):
sir
F2:
my Liege
Go to this point in the text
Modernization.
Adopted reading (Douai MS):
wish
F2:
would
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
some other
F2:
another
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
wants
F2:
lackes
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
yes
F2:
Have with you
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
see
F2:
heare
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
most … teeth
F2:
my teeth
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
my old … said so
F2:
God be with my old master, he would not have spoke such a word.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
Exeunt
F2:
Ex. Orl. Ad.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
your Bro
F2:
your yonger brother
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
mind
F2:
disposition
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
alltogeather … dispis’d
F2:
altogether misprised
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
banishd
F2:
banished thy Uncle
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
mine to
F2:
mine is to.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
by force
F2:
perforce
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
when
F2:
when I
Go to this point in the text
Possibly a scribal error.
Adopted reading (Douai MS):
sports
F2:
sports: let me see,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
had
F2:
have
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
moan
F2:
dole
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
will
F2:
You meane to mocke me after: you should not have mockt me before: but
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
son
F2:
heire
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
thought
F2:
knowne
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
follow
F2:
ensue
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
love … him
F2:
doe you love him
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
this
F2:
these
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
you be
F2:
thou beest
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
alwaies
F2:
still
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
then wants
F2:
lackes then
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
bear
F2:
take
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
and all
F2:
To beare
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
meanes
F2:
time
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
New Duke
F2:
Duke
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
in
F2:
a
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
those
F2:
these
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
runawaies
F2:
runawayes. Exeunt.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
step
F2:
gaspe
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
loyalty
F2:
loyalty, / From seventy yeeres, till now almost fourescore / Here lived I, but now live here no more. / At seventeen yeeres, many their fortunes seeke / But at fourescore, it is too late a weeke,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
should
F2:
did
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
Cheerfully
F2:
cheerely
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
begun
F2:
began
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
I am
F2:
am I
Go to this point in the text
Emendation predating Pope.
Adopted reading (Douai MS):
thifts
F2:
shifts
Go to this point in the text
Possibly a scribal error.
Adopted reading (Douai MS):
having
F2:
seizure
Go to this point in the text
Suppression of a repetition.
Adopted reading (Douai MS):
we do
F2:
do we
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
when … at ease
F2:
the more one sickens, the worse at ease he is
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
that’s without
F2:
that wants
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
the
F2:
a
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
was at
F2:
was’t at
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
at court
F2:
at the court
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
at court
F2:
at the court
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
instance
F2:
instance I say
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
others
F2:
other mens
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
span
F2:
a span
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
never was
F2:
was never
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
scarce
F2:
hardly
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
know
F2:
Tro
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
lord
F2:
Lord, Lord,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
he
F2:
Nay he
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
be but
F2:
will bee
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
at one moment
F2:
in an instant
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
he
F2:
he? Wherein went he?
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
from
F2:
with
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
drops
F2:
droppes forth
Go to this point in the text
Emendation predating Capell.
Adopted reading (Douai MS):
put
F2:
bring
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
rather
F2:
as liefe
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
been alone
F2:
beene my selfe alone
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
spoyle
F2:
marre
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
spoyle
F2:
marre
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
we’ll
F2:
wee two
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
shall I
F2:
I shall
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
stay
F2:
tarrie
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
he
F2:
time
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
wants
F2:
lackes
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
taxd
F2:
hath generally tax’d
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
their charge
F2:
the charge of women
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
one
F2:
one fault
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
fellow
F2:
fellow-fault
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
the
F2:
our
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
another
F2:
any other
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
nor
F2:
Neither
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
a meer madness
F2:
meerely a madnesse
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
whipd
F2:
punish’d
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
in a corner live
F2:
to live in a nooke
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
take
F2:
take upon me
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
will … is’t
F2:
will; Tell mee where it is
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
whereabout
F2:
where in the Forrest
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
sister
F2:
sister will you goe?
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
in … dish
F2:
into an uncleane dish
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
her
F2:
the woman
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
calling
F2:
calling. / Exeunt.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
yes … but
F2:
Do I prethee, but yet
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
have not I
F2:
have I not
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
but
F2:
Marrie
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
does
F2:
comes
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
pickpoket
F2:
picke purse
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
hollow
F2:
concave
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
him
F2:
him of
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
travers
F2:
travers athwart
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
my eyes
F2:
mine eye
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
somtime retains
F2:
some moment keepes
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
arrow
F2:
arrowes
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
thou not
F2:
not thou
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
flatter
F2:
flatters
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
once
F2:
earst
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
hatefull
F2:
irkesome
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
holy
F2:
so holy
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
now
F2:
yerewhile
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
was once
F2:
once was
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
I … remember
F2:
I am remembred
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
troth
F2:
faith
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
adieu
F2:
God buy you
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
rather
F2:
leife
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
beholding
F2:
faine to be beholding
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
a
F2:
his
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
yours
F2:
you
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
R
F2:
Orl.
Go to this point in the text
Emendation.
Adopted reading (Douai MS):
had … speake
F2:
were better speake first
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
want
F2:
lacke
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
there’s
F2:
there begins
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
were I
F2:
if I were
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
has not one
F2:
was not any man
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
not you
F2:
you not
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
will
F2:
would
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
got
F2:
possest
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
and leave out
F2:
without
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
my life on’t
F2:
By my life
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
else
F2:
Or else
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
shut
F2:
make
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
out … Smoake
F2:
with the smoake out at the chimney
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
man
F2:
A man
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
wilt thou
F2:
wil’t
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
want
F2:
lacke
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
coz
F2:
coz, coz:
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
rather
F2:
Or rather
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
sleep
F2:
sleepe. / Exeunt.
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
know
F2:
knew
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
writing
F2:
writing of
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
want
F2:
lacke
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
thus
F2:
so
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
giantlike
F2:
giant rude
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
sweet
F2:
milde
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
these lines
F2:
this love
Go to this point in the text
Original emendation (probably to avoid a repetition in F2).
Adopted reading (Douai MS):
love
F2:
have
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
Doe
F2:
if
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
abouts
F2:
in the Purlews
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
eyes
F2:
eye
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
doe so
F2:
so doe
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
before
F2:
before him
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
wish
F2:
would
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
want
F2:
lacke
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
for … Brother
F2:
For your brother, and my sister,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
but
F2:
but they
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
you shall
F2:
shall you
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
very … displeasure
F2:
much ungentlenesse
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
obedience
F2:
observance
Go to this point in the text
Emendation anticipating Malone.
Adopted reading (Douai MS):
her
F2:
with hir
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
that
F2:
So
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
marry
F2:
have
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
but
F2:
both
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
the maid
F2:
his daughter
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
to
F2:
that you’l
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
and was like
F2:
and like
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
like a
F2:
as your
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
a
F2:
your
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
that too
F2:
you may avoide that too,
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
a lady for
F2:
a woman to
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
purposing
F2:
purposely
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
rather … breake
F2:
as lief thou didst breake
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
kill
F2:
to kill
Go to this point in the text
Emendation (probably for metrical reasons) predating Capell.
Adopted reading (Douai MS):
here
F2:
neere
Go to this point in the text
Emendation (implying a return to F1 here).
Adopted reading (Douai MS):
come goe
F2:
Goe thou
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
confirmers
F2:
confirmer
Go to this point in the text
Emendation predating Pope.
Adopted reading (Douai MS):
your
F2:
you
Go to this point in the text
Emendation predating Theobald.
Adopted reading (Douai MS):
Exit Orl:
F2:
Go to this point in the text
Stage direction predating Rowe.
Adopted reading (Douai MS):
his
F2:
the
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
a desert
F2:
desert
Go to this point in the text
Emendation predating Rowe.
Adopted reading (Douai MS):
a tedious
F2:
tedious
Go to this point in the text
Emendation predating Capell.
Adopted reading (Douai MS):
he
F2:
it
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
you both
F2:
you
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
her foulness
F2:
your foulness
Go to this point in the text
Emendation predating Hanmer.
Adopted reading (Douai MS):
you
F2:
thee
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
branches
F2:
bushes
Go to this point in the text
Adopted reading (Douai MS):
nor her
F2:
nor
Go to this point in the text
Emendation predating Rowe.
Adopted reading (Douai MS):
shall please
F2:
please
Go to this point in the text
Emendation predating Rowe.
Adopted reading (Douai MS):
thu:
F2:
Thus
Go to this point in the text
Error.

Prosopography

Côme Saignol

Côme Saignol is a PhD candidate at Sorbonne University where he is preparing a thesis about the reception of Cyrano de Bergerac. After working several years on Digital Humanities, he created a company named CS Edition & Corpus to assist researchers in classical humanities. His interests include: eighteenth-century theatre, philology, textual alignment, and XML databases.

Janelle Jenstad

Janelle Jenstad is a Professor of English at the University of Victoria, Director of The Map of Early Modern London, and Director of Linked Early Modern Drama Online. With Jennifer Roberts-Smith and Mark Kaethler, she co-edited Shakespeare’s Language in Digital Media: Old Words, New Tools (Routledge). She has edited John Stow’s A Survey of London (1598 text) for MoEML and is currently editing The Merchant of Venice (with Stephen Wittek) and Heywood’s 2 If You Know Not Me You Know Nobody for DRE. Her articles have appeared in Digital Humanities Quarterly, Elizabethan Theatre, Early Modern Literary Studies, Shakespeare Bulletin, Renaissance and Reformation, and The Journal of Medieval and Early Modern Studies. She contributed chapters to Approaches to Teaching Othello (MLA); Teaching Early Modern Literature from the Archives (MLA); Institutional Culture in Early Modern England (Brill); Shakespeare, Language, and the Stage (Arden); Performing Maternity in Early Modern England (Ashgate); New Directions in the Geohumanities (Routledge); Early Modern Studies and the Digital Turn (Iter); Placing Names: Enriching and Integrating Gazetteers (Indiana); Making Things and Drawing Boundaries (Minnesota); Rethinking Shakespeare Source Study: Audiences, Authors, and Digital Technologies (Routledge); and Civic Performance: Pageantry and Entertainments in Early Modern London (Routledge). For more details, see janellejenstad.com.

Line Cottegnies

Line Cottegnies teaches early-modern literature at Sorbonne Université. She is the author of a monograph on the politics of wonder in Caroline poetry, L’Éclipse du regard: la poésie anglais du baroque au classicisme (Droz, 1997), and has co-edited several collections of essays, including Authorial Conquests: Essays on Genre in the Writings of Margaret Cavendish (AUP, 2003, with Nancy Weitz), Women and Curiosity in the Early Modern Period (Brill, 2016), with Sandring Parageau, or Henry V: A Critical Guide (Bloomsbury, 2018), with Karen Britland. She has published on seventeenth-century literature, from Shakespeare and Raleigh to Ahpra Behn and Mary Astell. Her research interests are: early-modern drama and poetry, the politics of translation (between France and England), and women authors of the period. She has also developed a particular interest in editing: she had edited half of Shakespeare’s plays for the Gallimard bilingual complete works (alone and in collaboration), and, also, Henry IV, Part 2, for The Norton Shakespeare 3 (2016). With Marie-Alice Belle, she has co-edited two Elizabethan translations of Robert Garnier (by Mary Sidney Herbert and Thomas Kyd), published in 2017 in the MHRA Tudor and Stuart Translation Series as Robert Garnier in Elizabethan England. She is currently working on an edition of three Behn’s translations from the French for the Cambridge edition of Behn’s Complete Works

Louise Fang

Louise Fang is a Lecturer in English Literature at the Université Sorbonne Paris Nord. She has published a monograph on Shakespeare and games (Shakespeare et les jeux, Classiques Garnier, 2021) and is working on early modern drama. She is a transcriber and an editor in the Douai Shakespeare Manuscript Project.

Mahayla Galliford

Assistant project manager, 2024-present; research assistant, encoder, and remediator, 2021-present. Mahayla Galliford (she/her) graduated with a BA (Hons) English from the University of Victoria in 2024. Mahayla’s undergraduate research explored early modern stage directions and civic water pageantry. She continues her studies through the UVic English master’s program and focuses on editing and encoding girls’ manuscript writing in collaboration with LEMDO.

Navarra Houldin

LEMDO project manager 2022–present. Textual remediator 2021–present. Navarra Houldin (they/them) completed their BA with a major in history and minor in Spanish at the University of Victoria in 2022. Their primary research was on gender and sexuality in early modern Europe and Latin America. They are continuing their education through an MA program in Gender and Social Justice Studies at the University of Alberta where they will specialize in Digital Humanities.

William Shakespeare

Bibliography

Capell, Edward, ed. Mr William Shakespeare: His Comedies, Histories, and Tragedies. 10 vols. London: J. and R. Tonson, 1767–1768. ESTC T138599. Murphy 304.
Hanmer, Thomas. The Works of Mr William Shakespear. 6 vols. London, 1743–1744. ESTC T138604.
Johnson, Samuel, ed. The Plays of William Shakespeare. 8 vols. London: J. and R. Tonson, 1765. ESTC T138601.
Malone, Edmond, ed. The Plays and Poems of William Shakespeare. 10 vols. London: J. Rivingston and Sons, 1790. ESTC T138858.
Pope, Alexander, ed. The works of Shakespear. 6 vols. London: Jacob Tonson, 1725. ESTC N26060.
Rowe, Nicholas, ed. The Works of Mr William Shakespear. 6 vols. London, 1709; rpt. 8 vols. 1714. ESTC T138296.
Theobald, Lewis, ed. The works of Shakespeare: in seven volumes. Collated with the oldest copies, and corrected; with notes, explanatory, and critical. 7 vols. London: A. Bettesworth and C. Hitch, J. Tonson, F. Clay, W. Feales, and R. Wellington, 1733. ESTC T138606.

Orgography

LEMDO Team (LEMD1)

The LEMDO Team is based at the University of Victoria and normally comprises the project director, the lead developer, project manager, junior developers(s), remediators, encoders, and remediating editors.

University of Victoria (UVIC1)

https://www.uvic.ca/

Witnesses

Shakespeare, William. Mr William Shakespeares Comedies, Histories, and Tragedies. London: Robert Allot, 1632. STC 22274. ESTC S111233.
Text of Douai MS 787 as transcribed by Louise Fang

Metadata