Chapter 19. Editions and Licensing
Introduction to Editions and Licensing
This chapter is designed for both editors and anthology leads to learn about how editions
are licensed for inclusion in anthologies. Anthology leads can find more information
written specifically for them in Chapter 20. Anthology Customization.
Learning Outcomes
By the time you have worked through every section of this chapter, you will:
Understand how editions are included in anthologies using LEMDO’s handshake model
of inclusion.
Know how to license the files in your edition for publication.
Become familiar with the standard structure and organization of edition directories.
Be able to encode your edition page (emdABBR_edition.xml).
LEMDO Editions
LEMDO supports both individual editions and anthologies. For the most part, however,
editions are commissioned for anthology projects. Anthologies have their own editorial
boards and peer-review processes. LEMDO works with the anthology leads, and the anthology
leads work with the editors they have convened for the anthology. Think of UVic as
the publisher, LEMDO as the platform used to prepare and publish editions, the anthology
leads as series editors, and the individual play editors as contributors to the series
of editions embodied in an anthology.
LEMDO will allow editors to use the repository and tools without the editor being
affiliated with an anthology if the editors are graduate students preparing projects
or theses, or if the editors are a pedagogical partner and their students. LEMDO might
liaise with the anthology leads to see if the prospective student edition might have
a logical home in one of the anthologies eventually. At this point (2025), LEMDO has
no plan to support multiple editions of any one play. Our key outcome is to expand
the canon of teachable and performable early modern plays. One of LEMDO’s objectives,
then, is to ensure that new editors work on plays that are not already under contract
for one of the LEMDO anthologies.
Contents
| Section | Description |
The Handshake Model of Inclusion |
Learn about how your edition will be included in an anthology |
License Your Edition for Publication |
Learn how to license your edition for publication |
Edition Directories |
Learn about the structure and organization of edition directories in the LEMDO repository |
Encode Your Edition Page |
Learn how to encode your edition page |
The Handshake Model of Inclusion
Introduction to the Handshake Model
Editions are not automatically included in anthologies. Two things have to happen
for an edition to be included in an anthology:
The purpose of this
The edition page and all of the component files of the edition must be licensed by
the author/editor for inclusion in the anthology. The license is included in the
<teiHeader>
of each file.The anthology must explicitly include the edition using the
lemdo-include instruction in the home page of the anthology (e.g., in qme.xml for a QME edition).handshakemodel is to replicate in digital form the process of signing a contract. Both parties have to sign the contract for a publication to proceed. (Note that this digital handshake is usually in addition to a conventional publishing contract.)
Similarly, files are not automatically included in an edition. Three things have to
happen for a file to be included in an edition:
The file must be licensed by the author/editor for inclusion in the sponsoring anthology.
The file must have a value of published on the
@status attribute of their
<revisionDesc>
element.The file must be listed in the edition page (e.g., emdMV_edition.xml).
Given that anthologies are published via the
release model,whereby the anthology and its new content are periodically released to the public-facing website, this model makes the following publication strategies possible:
An anthology can have a web presence listing its personnel and editorial guidelines
before any of the editions are commissioned or published.
An anthology can publish each edition as it is completed, rather than waiting for
all editions to be complete before it publishes anything.
An individual edition can be published incrementally. By not licensing unfinished components of an edition and not including them in the edition page, the editor can hold back components of the edition
that are not finished or not yet peer-reviewed. Even if the anthology includes the
edition, only the finished parts of the edition will be pulled into the anthology.
Multi-Anthology Publication
Editions may be included in more than one anthology, with the consent of the editor.
For example, the same edition of Macbeth might be included in the New Internet Shakespeare Editions, a King’s Men anthology (should someone decide to create one), and a Middleton anthology.
One objective of the LEMDO project is to enable new combinations of already-edited
plays; once we have a critical mass of editions, it becomes feasible to create new
anthologies that regroup and reframe plays according to various selection principles
(by author, by playing company, by theatre, or even by year).
License Your Edition for Publication
Prior Reading
This documentation assumes that you are familiar with the principles of LEMDO’s handshake
model of inclusion and know how to link to LEMDO documents:
Rationale
For your edition to be included in an anthology release, you must correctly license
the files that you wish to publish, your edition page must link to each file that
you wish to publish, and your Anthology Lead(s) must include your edition in the anthology’s
[anth].xml file. This documentation explains what editors must do during each step of the licensing
process. (For more information on how Anthology Leads include editions in anthologies,
see
Practice: Include Editions for Release.)
Practice: Include Files in Your Edition
To include files in your edition and have them appear on your edition’s landing page,
you must add links to them in your emdABBR_edition.xml file. For detailed information on how to encode a list of files for inclusion, see
Practice: Encode the Notes Statement.
If you are publishing a partial edition (e.g., if you are publishing your semi-diplomatic
transcription, modernized text, collation, textual annotations, and bibliography in
the Peer-Review anthology and plan to publish the remaining components of your edition
later), do not include the files that you do not wish to publish in that partial release.
You can add them in at a later date.
Practice: License Your Edition for Inclusion in an Anthology
In addition to including the files that you wish to publish in your edition page,
you must license each file for inclusion in your publishing anthology (or anthologies)
and for inclusion in LEMDO. You must also license your emdABBR_edition.xml file. To do so, follow these steps:
In the
<teiHeader>
of each file, find the
<publicationStmt>
element.The
<publicationStmt>
element should have a child
<availability>
element. To the
<availability>
element, add a child
<licence>
element (note that the element name uses the Canadian and British spelling).Add a
@from attribute to the
<licence>
element.Give the
@from attribute a value of the planned date for your anthology’s next release. If you are
uncertain about the date, contact your Anthology Lead(s). LEMDO uses ISO format (yyyy-mm-dd)
for dates.Add a
@resp attribute to the
<licence>
element.Give the
@resp attribute a value of pers: followed by your xml:id. If you do not know your xml:id value, you can find it by
searching for your name in the LEMDO Personography.Add a
@corresp attribute to the
<licence>
element.Give the
@corresp attribute a value of anth: followed by your anthology’s identifier. A list of anthology identifiers is available
in the table below.Add a second
<licence>
element. Give it the same values as before, though this one’s
@corresp value should be anth:lemdo. This licenses it for inclusion in LEMDO as a whole.Correctly encoded
<licence>
elements will look like this:
<publicationStmt>
<publisher><!-- … --></publisher>
<availability>
<licence from="2025-03-10" resp="pers:PEEE1" corresp="anth:anth"/>
<licence from="2025-03-10" resp="pers:PEEE1" corresp="anth:lemdo"/>
<p><!-- … --></p>
</availability>
</publicationStmt>
<publisher><!-- … --></publisher>
<availability>
<licence from="2025-03-10" resp="pers:PEEE1" corresp="anth:anth"/>
<licence from="2025-03-10" resp="pers:PEEE1" corresp="anth:lemdo"/>
<p><!-- … --></p>
</availability>
</publicationStmt>
| Anthology Name | Identifier |
| Digital Renaissance Editions | DRE1 |
| Douai Shakespeare Manuscript Project | DOUA1 |
| MoEML Mayoral Shows | moms |
| New Internet Shakespeare Editions | NISE1 |
| Queen’s Men Editions | QME1 |
Inclusion in an Anthology
Once you have correctly included and licensed the files for your edition, your Anthology
Lead(s) can include your edition in the anthology using an import instruction in their
[anth].xml file. You will work together to determine when your edition is ready to be included
and published in a new release of the anthology.
Other Resources
LEMDO YouTube video: Putting It All Together (Editorial)
LEMDO YouTube video: Putting It All Together (Technical)
LEMDO YouTube video: Releasing Your Anthology (Editorial)
LEMDO YouTube video: Releasing Your Anthology (Technical)
Edition Directories
Rationale
Your edition directory contains all of the documents produced for your edition. Each
edition directory is named after its DRE Play ID, the acronym we use for the play. By having a discrete directory for each edition,
we can give each editor full permission to make changes to all files related to their
edition. This documentation explains how to navigate the structure of your edition’s
directory and where in that directory you will add specific types of files.
Edition Directory Structure
All edition directories contain the following four folders:
app: Your app folder houses your edition’s apparatus files (i.e., your annotation and collation
files).
crit: Your crit folder houses your edition’s critical paratexts (e.g., your acknowledgements; general,
textual, and optional critical introductions; bibliography; and stage history). You
may add a role list file to your crit folder.
main: Your main folder contains your modernized play text(s) and semi-diplomatic transcription(s).
supp: We have supp directories in many editions to accommodate the remediated legacy editions from DRE,
ISE, and QME.
Some edition directories may also have one or both of these additional folders:
images
perf
In addition to the folders contained by edition directories, each edition has an
edition filethat resides inside the edition directory but outside of the child folders. Your edition landing page is generated from your edition file, and it lists all the files that belong to your edition and gives responsibility statements for everyone involved in the creation and oversight of your edition (including anthology leads) of the edition. For information on encoding your edition page, see
Encode Your Edition Page.
Special Case: Images Folders
If your edition contains images, how you store them depends on the number of images
that you are including. If you are adding three or fewer images to your edition, you
must create an images folder in which to store them. Once you have created your images folder, add it to the LEMDO repository following the instructions in
Practice: Add Files to the Repository.
If your edition contains four or more images, you must contact the LEMDO team to upload your images to our image server.
Regardless of where you store your images (in an images folder or on our images server), you must include all of the images that you use
in your edition along with .txt files containing permissions to use those images.
For more information on adding images to your edition, see
Choose Image Types and Sizes.
Special Case: Paratexts
LEMDO is republishing Sonia Massai and Heidi Craig’s Early Modern Dramatic Paratexts project. The paratexts from this project are being added to the relevant edition
directories. As we add these files to the repository, editors will begin to see para folders being added to their edition directories. Please leave this folder untouched.
Special Case: Performance As Research Folders
If your edition also contains production materials from performance-as-research (PAR)
work, your edition directory will have a perf folder for global performance commentary (as opposed to performance annotations),
production credits, and metadata for performance videos. (The videos themselves are
stored elsewhere.)
Encode File Categories for Edition Files
Rationale
LEMDO processes different types of documents in different ways. The processor looks
for the
<catRef>
elements inside the
<textClass>
element in the
<teiHeader>
of your document and then applies the appropriate processing for the document types
that are captured in the
<catRef>
elements. If your document does not have
<catRef>
elements, our processor will not know what type of file it is. If your document has
the wrong values in the
@target attribute of the
<catRef>
elements, our processor will apply the wrong processing to your file.LEMDO has special processing for edition pages. Following this documentation will
ensure that your main edition page is processed correctly.
Practice: Encode the Profile Description
The
<textClass>
element identifies the type of file and will be the same for all edition landing
pages, regardless of anthology or edition. An edition file will have one required
<catRef>
element using the value ldtBornDigEdition.Note that
<catRef>
is an empty element.Examples
<profileDesc>
<textClass>
<catRef scheme="tax:emdDocumentTypes" target="cat:ldtBornDigEdition"/>
</textClass>
</profileDesc>
<textClass>
<catRef scheme="tax:emdDocumentTypes" target="cat:ldtBornDigEdition"/>
</textClass>
</profileDesc>
Encode Your Edition Page
Rationale
An edition is comprised of multiple XML files all contained in a single directory
in the LEMDO repository. One of the XML files is an edition page. The edition page
serves two functions:
This documentation will explain how to encode both the metadata and the contents
in your edition page.
It contains the metadata for your edition that LEMDO needs in order to publish your
edition in the correct anthology (or anthologies), including credits and a list of
completed edition components.
It contains the content of the edition landing page curated and organized according
to your anthology’s preferred layout.
Practice: Create an Edition Page
The LEMDO team will create an edition page for you from your anthology’s edition page
template upon request. When you start work on your LEMDO edition, contact the LEMDO team to ensure that they have created an edition page for you.
Components of Metadata
Information about your edition belongs in the
<teiHeader>
of your edition page. The main components of the metadata are:
<fileDesc>
<profileDesc>
<encodingDesc>
<revisionDesc>
The File Description
The
<fileDesc>
element contains information about the text encoded in the file. This includes the
text’s title, responsibility statements for the author and all of the people (or organizations)
who contributed to the file, an edition statement, publication information, a series
statement, a notes statement, and a description of the text’s source.Practice: Encode the Title Statement
There are four key components of the
<titleStmt>
element: one child
<title>
element, at least five
<respStmt>
elements, at least one
<sponsor>
element, and at least one
<funder>
element.You will give your edition an authority title in the
<title>
element. Give the
<title>
element a
@type value of main. This is the title that will appear at the top of your edition page and on the front
cover and half-title page of the printed edition of your play. You will want to think
carefully about the title of your edition. Should it be Othello, the Moor of Venice, Othello, or The Tragedy of Othello? Each title constitutes a different critical statement about your edition. You will
want to confer with your anthology lead as you finalize your edition title.You will give credit to each person or group who worked on your edition in the
Additionally, anyone who has contributed to, overseen, reviewed, or supervised your
edition who has not been credited in any specific files must be given credit in the
edition page. Those who have been credited in specific files also may be given credit
again in the edition page. Your anthology leads can give you guidance for adding any
additional responsibility statements. For more information on encoding the
<respStmt>
elements of your edition page. This includes research assistants, encoders, anthology
leads, and peer reviewers (if your edition has undergone open peer review). All LEMDO
edition pages are required to provide responsibility statements for at least the following
five roles:
Editor
Anthology lead(s)
Copyright holder over editorial content
Copyright holder over XML and interface
The LEMDO team (either for their work converting and remediating the edition, or for
their encoding work)
<respStmt>
element, see Encode Responsibility Statements.
For information on how to encode the
<sponsor>
and
<funder>
elements, see Encode Sponsors and Funders in Your Metadata.
Example Title Statement
<titleStmt>
<title type="main">Authority Title</title>
<respStmt>
<resp ref="resp:edt">Editor</resp>
<persName ref="pers:PEEE1">Your Name</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp ref="resp:edt_coord">Co-Coordinating Editor</resp>
<persName ref="pers:PEEE1">Anthology Lead Name</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp ref="resp:cph">Copyright Holder (Editorial content)</resp>
<persName ref="pers:PEEE1">Your Name</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp ref="resp:cph">Copyright Holder (XML and interface)</resp>
<orgName ref="org:UVIC1">University of Victoria</orgName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp ref="resp:edt_mrk">Encoder</resp>
<orgName ref="org:LEMD1">LEMDO Team</orgName>
</respStmt>
<sponsor ref="org:OOOO1"/>
<funder>
<ref target="https://www.sshrc-crsh.gc.ca/">Social Sciences and Humanities Research Council of Canada</ref>
</funder>
</titleStmt>
<title type="main">Authority Title</title>
<respStmt>
<resp ref="resp:edt">Editor</resp>
<persName ref="pers:PEEE1">Your Name</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp ref="resp:edt_coord">Co-Coordinating Editor</resp>
<persName ref="pers:PEEE1">Anthology Lead Name</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp ref="resp:cph">Copyright Holder (Editorial content)</resp>
<persName ref="pers:PEEE1">Your Name</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp ref="resp:cph">Copyright Holder (XML and interface)</resp>
<orgName ref="org:UVIC1">University of Victoria</orgName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp ref="resp:edt_mrk">Encoder</resp>
<orgName ref="org:LEMD1">LEMDO Team</orgName>
</respStmt>
<sponsor ref="org:OOOO1"/>
<funder>
<ref target="https://www.sshrc-crsh.gc.ca/">Social Sciences and Humanities Research Council of Canada</ref>
</funder>
</titleStmt>
Practice: Encode the Edition Statement
You will use the
<editionStmt>
element to specify in which version of an anthology your edition was first published.
For instructions on how to encode your edition page’s
<editionStmt>
, see Practice: Write the Edition Statement.
Practice: Encode the Publication Statement
You will license your edition for publication in an anthology using the
<publicationStmt>
element. For detailed instructions on how to encode your edition page’s
<publicationStmt>
, see License Your Edition for Publication.
Practice: Encode the Notes Statement
You will include all completed1 components of your edition in the
<notesStmt>
element. The
<notesStmt>
element contains a child
<relatedItem>
element for each XML file that you wish to publish with your edition, including all
of your apparatus files, critical paratexts, main texts, and supplementary texts (if
any). If you have created video landing pages, each one must be listed, which may
make your list of related items quite long. (Note that images and videos are not XML
files; you do not need to list such media in the
<notesStmt>
.)To encode your
<notesStmt>
:
Add a
<relatedItem>
element for each XML file that you want to publish.Add a
@target attribute on the
<relatedItem>
element.Give the
@target attribute a value of doc: followed by the filename of the XML file that you wish to include.For example:
<notesStmt>
<relatedItem target="doc:emdFV_M_annotation"/>
<relatedItem target="doc:emdFV_GenIntro"/>
<relatedItem target="doc:emdFV_Q1"/>
<relatedItem target="doc:emdFV_M"/>
</notesStmt>
<relatedItem target="doc:emdFV_M_annotation"/>
<relatedItem target="doc:emdFV_GenIntro"/>
<relatedItem target="doc:emdFV_Q1"/>
<relatedItem target="doc:emdFV_M"/>
</notesStmt>
If you list a file in the edition table of contents in the
<text>
element of your edition page and do not also include it in the
<notesStmt>
, you will get an error message reminding you that you must have a
<relatedItem>
element for the file. Although every file mentioned in the
<text>
must have a corresponding
<relatedItem>
element, the converse is not true. You may have many more files in your
<notesStmt>
than you choose to list in your table of contents. You might choose not to list a
page in your edition table of contents if you want people to access it by clicking
a link on another page (e.g., a list of resources that you want your user to access
via a Resourceslanding page.
Note that if you are publishing your edition in stages (e.g., you are publishing a
first version of your edition that includes only the semi-diplomatic transcription,
modernized text, collation, and textual notes), you must not list in your
<notesStmt>
files that you do not intend to publish .Special Case: Include Generated Pages
Remember to include pages that are generated by a processing instruction in an otherwise
empty file. Such files include the standalone character list (generated by a
roleListinstruction) and the standalone manuscript description (generated by a
msDescinstruction). These generated pages are usually made by the LEMDO team for you, at your request. The onus is on you and your anthology lead to make sure that such pages are listed in your edition page
<notesStmt>
and listed in your curated table of contents.For information about LEMDO’s processing instructions, see
Inline Processing Instructions in LEMDO.
Practice: Encode the Source Description
The
<sourceDesc>
element has a child
<p>
element. Use this element to describe the source of the XML file for the edition
landing page (i.e., the file described in this present document). For an edition landing
page created by the LEMDO team on behalf of an editor, the
<sourceDesc>
is as follows:
<sourceDesc>
<p>Edition landing page created by the <orgName ref="org:LEMD1">LEMDO Team</orgName> and curated by <persName ref="pers:PEEE1">[Editor Name]</persName>
</p>
</sourceDesc>
<p>Edition landing page created by the <orgName ref="org:LEMD1">LEMDO Team</orgName> and curated by <persName ref="pers:PEEE1">[Editor Name]</persName>
</p>
</sourceDesc>
The Encoding Description
The
<encodingDesc>
element provides information about how you have encoded and edited your edition.
All
<encodingDesc>
elements have a child
<p>
element (which gives information about the encoding guidelines that govern the file,
normally the LEMDO Customization and Encoding Guidelines) and a child
<editorialDecl>
element (which, in turn, has a child
<p>
element describing the editorial guidelines that govern the editorial work). For
information on how to encode and write your encoding description, see Encode the Encoding Description in Your Metadata.Note that your anthology will provide you with the required format for the text in your edition page’s editorial declaration.
Edition pages’ encoding descriptions also have an additional element not used elsewhere:
the project description.
Practice: Encode the Project Description
The child
<p>
element of
<projectDesc>
is an opportunity for the editor to describe the editorial project in narrative form.
Anthology leads may prescribe particular wording if they wish. Project descriptions
are especially useful for capturing division of labour.Some examples are:
<projectDesc>
<p>This edition was prepared by <persName ref="pers:MART1">Mathew Martin</persName> and <persName ref="pers:COCK1">Peter Cockett</persName> for the Queen’s Men Editions anthology on the LEMDO platform</p>
</projectDesc>
<p>This edition was prepared by <persName ref="pers:MART1">Mathew Martin</persName> and <persName ref="pers:COCK1">Peter Cockett</persName> for the Queen’s Men Editions anthology on the LEMDO platform</p>
</projectDesc>
<projectDesc>
<p>This edition was prepared by <persName ref="pers:SLIG1">Jessica Slights</persName> for the Internet Shakespeare Editions and Broadview Press. It has been remediated by the <orgName ref="org:LEMD1">LEMDO Team</orgName> for republication in the New Internet Shakespeare Editions on the LEMDO platform.</p>
</projectDesc>
<p>This edition was prepared by <persName ref="pers:SLIG1">Jessica Slights</persName> for the Internet Shakespeare Editions and Broadview Press. It has been remediated by the <orgName ref="org:LEMD1">LEMDO Team</orgName> for republication in the New Internet Shakespeare Editions on the LEMDO platform.</p>
</projectDesc>
<projectDesc>
<p>This edition was prepared by <persName ref="pers:HOWA1">Ashley Howard</persName> for the LEMDO platform.</p>
</projectDesc>
<p>This edition was prepared by <persName ref="pers:HOWA1">Ashley Howard</persName> for the LEMDO platform.</p>
</projectDesc>
<projectDesc>
<p>This edition of <title level="m">The Merchant of Venice</title> was newly prepared by <persName ref="pers:JENS1">Janelle Jenstad</persName> and <persName ref="pers:WITT1">Stephen Wittek</persName> for the New Internet Shakespeare Editions on the LEMDO platform. Jenstad transcribed and encoded the semi-diplomatic transcriptions. Wittek wrote the critical introductions. The editors prepared the modernized text and collations together.</p>
</projectDesc>
Note that there is terminal punctuation in the <p>This edition of <title level="m">The Merchant of Venice</title> was newly prepared by <persName ref="pers:JENS1">Janelle Jenstad</persName> and <persName ref="pers:WITT1">Stephen Wittek</persName> for the New Internet Shakespeare Editions on the LEMDO platform. Jenstad transcribed and encoded the semi-diplomatic transcriptions. Wittek wrote the critical introductions. The editors prepared the modernized text and collations together.</p>
</projectDesc>
<projectDesc>
.The Revision Description
You will track changes in your file using the
<revisionDesc>
element. See Encode the Revision Descriptionfor information about how to encode the
<revisionDesc>
.Practice: Encode the Content of Your Edition Page
The content of your edition page (everything in the
<body>
element) appears on your edition landing page. It is designed to be maximally flexible
so that anthologies have the power to organize their own edition landing pages. The
content and order of the
<byline>
elements are entirely at the discretion of the anthology leads. Anthologies are in
control of the headers and the order of edition components (using the
<list>
,
<head>
, and
<item>
elements). You may also add an image anywhere in this section of the file.Because each anthology has a different format for the content of its edition pages,
we cannot include a single example here. We do, however, have templates in our lemdo/data/templates folder for each anthology’s edition pages. You may look at these templates to see
sample formats.
Notes
1.This same mechanism allows you to exclude unfinished items, if you and your anthology lead agree to release your edition in
stages.↑
Prosopography
Ashley Howard
Ashley Howard took her MA in Medieval and Early Modern Studies at the University of
Victoria (2017–2020). During that time, she was a Remediating Editor for LEMDO. For
her MA thesis, she prepared the first born-LEMDO edition, a critical edition of Ralph
Knevet’s Rhodon and Iris.
Janelle Jenstad
Janelle Jenstad is a Professor of English at the University of Victoria, Director
of The Map of Early Modern London, and Director of Linked Early Modern Drama Online. With Jennifer Roberts-Smith and Mark Kaethler, she co-edited Shakespeare’s Language in Digital Media: Old Words, New Tools (Routledge). She has edited John Stow’s A Survey of London (1598 text) for MoEML and is currently editing The Merchant of Venice (with Stephen Wittek) and Heywood’s 2 If You Know Not Me You Know Nobody for DRE. Her articles have appeared in Digital Humanities Quarterly, Elizabethan Theatre, Early Modern Literary Studies, Shakespeare Bulletin, Renaissance and Reformation, and The Journal of Medieval and Early Modern Studies. She contributed chapters to Approaches to Teaching Othello (MLA); Teaching Early Modern Literature from the Archives (MLA); Institutional Culture in Early Modern England (Brill); Shakespeare, Language, and the Stage (Arden); Performing Maternity in Early Modern England (Ashgate); New Directions in the Geohumanities (Routledge); Early Modern Studies and the Digital Turn (Iter); Placing Names: Enriching and Integrating Gazetteers (Indiana); Making Things and Drawing Boundaries (Minnesota); Rethinking Shakespeare Source Study: Audiences, Authors, and Digital Technologies (Routledge); and Civic Performance: Pageantry and Entertainments in Early Modern London (Routledge). For more details, see janellejenstad.com.
Jessica Slights
Jessica Slights is Professor of English in the Department of English & Theatre at
Acadia University in Nova Scotia. She writes about and lectures on various aspects
of early modern literature and culture, and her work has appeared in Early Modern Literary Studies, English Studies in Canada, Studies in Philology, and Studies in English Literature. She is co-editor, with Paul Yachnin, of Shakespeare and Character: Theory, History, Performance, and Theatrical Persons (Palgrave 2009). Her print edition of Shakespeare’s Othello is available from Broadview Press.
Joey Takeda
Joey Takeda is LEMDO’s Consulting Programmer and Designer, a role he assumed in 2020
after three years as the Lead Developer on LEMDO.
Mahayla Galliford
Project manager, 2025-present; research assistant, 2021-present. Mahayla Galliford
(she/her) graduated with a BA (Hons with distinction) from the University of Victoria
in 2024. Mahayla’s undergraduate research explored early modern stage directions and
civic water pageantry. Mahayla continues her studies through UVic’s English MA program
and her SSHRC-funded thesis project focuses on editing and encoding girls’ manuscripts,
specifically Lady Rachel Fane’s dramatic entertainments, in collaboration with LEMDO.
Martin Holmes
Martin Holmes has worked as a developer in the UVic’s Humanities Computing and Media
Centre for over two decades, and has been involved with dozens of Digital Humanities
projects. He has served on the TEI Technical Council and as Managing Editor of the
Journal of the TEI. He took over from Joey Takeda as lead developer on LEMDO in 2020.
He is a collaborator on the SSHRC Partnership Grant led by Janelle Jenstad.
Mathew Martin
Dr. Mathew R. Martin is Full Professor at Brock University, Canada. He is the author
of Between Theatre and Philosophy (2001), Tragedy and Trauma in the Plays of Christopher Marlowe (2015) and Psychoanalysis and Literary Theory (2023), and co-editor, with his colleague James Allard, of Staging Pain, 1500–1800: Violence and Trauma in British Theatre (2009). For Broadview Press he has edited Christopher Marlowe’s Edward the Second (2010), Jew of Malta (2012), Doctor Faustus: The B-Text (2013) and Tamburlaine the Great Part One and Part Two (2014), and Robert Greene’s Selimus (2022). For Revels Editions he has edited George Peele’s David and Bathsheba (2018) and Marlowe’s The Massacre at Paris (2021). For Queen’s Men Editions he has edited The Famous Victories of Henry V (2016). He has published two articles of textual criticism on the printed texts of
Marlowe’s plays:
Inferior Readings: The Transmigration of Material in Tamburlaine the Great(Early Theatre 17.2 [December 2014]), and (on the political inflections of the shifts in punctuation in the early editions of the play)
Accidents Happen: Roger Barnes’s 1612 Edition of Marlowe’s Edward the Second(Early Theatre 16.1 [June 2013]). His latest editing projects are a double-play Revels edition of Robert Greene’s Friar Bacon and Friar Bungay and John of Bordeaux and a Digital Renaissance Editions edition of Dido, Queen of Carthage.
Navarra Houldin
Training and Documentation Lead 2025–present. LEMDO project manager 2022–2025. Textual
remediator 2021–present. Navarra Houldin (they/them) completed their BA with a major
in history and minor in Spanish at the University of Victoria in 2022. Their primary
research was on gender and sexuality in early modern Europe and Latin America. They
are continuing their education through an MA program in Gender and Social Justice
Studies at the University of Alberta where they will specialize in Digital Humanities.
Peter Cockett
Peter Cockett is an associate professor in the Theatre and Film Studies at McMaster
University. He is the general editor (performance), and technical co-ordinating editor
of Queen’s Men Editions. He was the stage director for the Shakespeare and the Queen’s Men project (SQM),
directing King Leir, The Famous Victories of Henry V, and Friar Bacon and Friar Bungay (2006) and he is the performance editor for our editions of those plays. The process
behind those productions is documented in depth on his website Performing the Queen’s Men. Also featured on this site are his PAR productions of Clyomon and Clamydes (2009) and Three Ladies of London (2014). For the PLS, the University of Toronto’s Medieval and Renaissance Players,
he has directed the Digby Mary Magdalene (2003) and the double bill of George Peele’s The Old Wives Tale and the Chester Antichrist (2004). He also directed An Experiment in Elizabethan Comedy (2005) for the SQM project and Inside Out: The Persistence of Allegory (2008) in collaboration with Alan Dessen. Peter is a professional actor and director
with numerous stage and screen credits. He can be contacted at cockett@mcmaster.ca.
PLACEHOLDER PERSON
Sofia Spiteri
Sofia Spiteri is currently completing her Bachelor of Arts in History at the University
of Victoria. During the summer of 2023, she had the opportunity to work with LEMDO
as a recipient of the Valerie Kuehne Undergraduate Research Award (VKURA). Her work
with LEMDO primarily includes semi-diplomatic transcriptions for The Winter’s Tale and Mucedorus.
Stephen Wittek
Stephen Wittek is Assistant Professor of Literature at Carnegie Mellon University
and co-editor with Janelle Jenstad for the ISE edition of The Merchant of Venice.
He is the author of The Media Players: Shakespeare, Middleton, Jonson, and the Idea of News (University
of Michigan Press, 2015), and has also written for journals including Studies in English Literature, Digital
Humanities Quarterly, and Journal of Cognitive History. In 2014, the CBC Radio One
program Ideas produced an hour-long episode showcasing Dr. Wittek’s research on the
co-evolution of English theatre and news culture (available for streaming or download).
Dr. Wittek holds a PhD in literature from McGill University and a Master’s degree
in Shakespeare Studies from the Shakespeare Institute in Stratford-Upon-Avon, England.
From 2013 to 2017, he was a Postdoctoral Fellow for McGill’s Early Modern Conversions
project, a five-year research endeavor that brought together an interdisciplinary
team of humanities scholars to study the multiform proliferation of conversion and
conversional representation in early modernity (see http://www.earlymodernconversions.com). His continuing work for the project includes the essay collection Performing Conversion: Urbanism, Theatre, and the Transformation of the Early Modern
World, which he is co-editing with José R. Jouve-Martin for the Early Modern Conversions book series (University of Edinburgh Press).
On the digital humanities front, Dr. Wittek is co-developer with Stéfan Sinclair and
Matthew Milner for DREaM (Distant Reading Early Modernity), a database that will index 44,000+ early modern texts, thus making long-neglected
material more amenable for use with tools for large-scale textual analysis.
Tracey El Hajj
Junior Programmer 2019–2020. Research Associate 2020–2021. Tracey received her PhD
from the Department of English at the University of Victoria in the field of Science
and Technology Studies. Her research focuses on the algorhythmics of networked communications. She was a 2019–2020 President’s Fellow in Research-Enriched
Teaching at UVic, where she taught an advanced course on
Artificial Intelligence and Everyday Life.Tracey was also a member of the Map of Early Modern London team, between 2018 and 2021. Between 2020 and 2021, she was a fellow in residence at the Praxis Studio for Comparative Media Studies, where she investigated the relationships between artificial intelligence, creativity, health, and justice. As of July 2021, Tracey has moved into the alt-ac world for a term position, while also teaching in the English Department at the University of Victoria.
Orgography
LEMDO Team (LEMD1)
The LEMDO Team is based at the University of Victoria and normally comprises the project
director, the lead developer, project manager, junior developers(s), remediators,
encoders, and remediating editors.
PLACEHOLDER ORGANIZATION (OOOO1)
The purpose of this item is to allow encoders to link to an organization when they
cannot add a new one to the ORGS1 file for some reason. When linking to this item,
please include a comment explaining the details of the item the link should really
point to.
University of Victoria (UVIC1)
https://www.uvic.ca/Glossary
empty element
“Empty elements are also called milestoneor
self-closingelements, but LEMDO uses the term
emptyelement. Empty elements do not have child text or element nodes.”
Metadata
| Authority title | Chapter 19. Editions and Licensing |
| Type of text | Documentation |
| Publisher | Linked Early Modern Drama |
| Series | |
| Source | |
| Editorial declaration | |
| Edition | |
| Encoding description | |
| Document status | prgGenerated |
| License/availability |