Quickstart for MoMS Editors
This documentation is for editors who are preparing texts for the MoMS (MoEML Mayoral
Shows) anthology. Typically, MoMS editors will not need all of information available
in the LEMDO technical documentation. This page will introduce you to the typical
workflow for encoding a MoMS edition with LEMDO and will direct you towards the sections
of documentation that you will need.
Introduction
MoMS editions are unique on the LEMDO platform in that they do not require a semi-diplomatic
transcription, they frequently link out to the MoEML website, and their modernized texts do not typically follow the act/scene/speech division
structure common in early modern plays. As such, your workflow for completing your
edition will be slightly different from that of a non-MoMS editor. You will not need
to read our documentation on semi-diplomatic transcriptions, and you will likely need
to consult with the LEMDO team about how to encode the structure of your modernized text.
As a MoMS editor, you will edit your edition according to the
MoMS Editorial Guidelines.Please direct questions about your mayoral show and editorial principles to your anthology leads. You will either encode your own work or will hire somebody else to encode it for you according to LEMDO’s encoding guidelines. If you are encoding your own edition as well as editing it, you will also want to read the
Quickstart for Encoders.
Workflow to Get Started with LEMDO
The tasks that you must complete to get started with LEMDO are outlined in the
Quickstart for Editorspage’s
Workflow to Get Started with LEMDO.
Typical Workflow for MoMS Editors
Once you have gotten set up to work in the repository, you will likely follow this
basic workflow. For editors that are working directly in TEI:
Ask Janelle to create a basic modernized file for you from MoEML’s semi-diplomatic
transcription of your mayoral show.
Collate necessary editions for your show and write textual notes. You may also start
work on your textual introduction if you are writing one for your edition.
Create your edition bibliography from LEMDO’s bibliography template, add your collation
witnesses, and begin adding sources from your critical paratexts.
Emend the modernized text of your show and check in with your anthology leads.
Modernize your show.
Write the remainder of your annotations.
Write your remaining critical paratexts.
Ensure that your bibliography is complete
Ensure that your edition landing page contains all of the content that you want to
appear for readers.
If you have already prepared your edition (or parts thereof) in a word processing
program, you will follow the same general workflow, though you will not need to emend
or modernize at this point. Before you begin to encode your text, you will first need
to move your text into Oxygen. If you have prepared your texts in Microsoft Word or
Google Docs, copy-and-paste the text into a .txt file (e.g., in your Notebook app)
and then copy the text from the .txt file into Oxygen.1 You may choose to encode it as you go, or work in passes (e.g., encode all the structural
elements, then encode all the names, then encode all the foreign words, if that procedure
works best for you). For the first pass, Janelle likes to paste and encode the structural
elements one paragraph or one speech at a time.
Other Resources
LEMDO YouTube video: Getting Started (Editorial)
LEMDO YouTube video: Diversity, Access, and Accessibility (Technical)
LEMDO YouTube video: Diversity, Access, and Accessibility (Editorial)
Further Reading
In addition to the
getting starteddocumentation pages, editors typically find the following pages useful when beginning their editorial work:
You will find documentation chapters on encoding each piece of an edition in our documentation
index. The chapters are laid out to reflect the typcial encoding workflow described
in
Typical Workflow for MoMS Editors,though it does also include documentation for semi-diplomatic transcriptions.
You can quickly search for all documentation that has been written specifically for
editors by going to the search page and selecting
Documentationfrom the
Document Typesmenu and
Editorfrom the
LEMDO Target Audiencemenu.
Notes
1.We never copy-and-paste directly from Word into Oxygen as doing so can introduce text
and formatting errors that are very difficult and time consuming to locate and correct.↑
Prosopography
Isabella Seales
Isabella Seales is a fourth year undergraduate completing her Bachelor of Arts in
English at the University of Victoria. She has a special interest in Renaissance and
Metaphysical Literature. She is assisting Dr. Jenstad with the MoEML Mayoral Shows
anthology as part of the Undergraduate Student Research Award program.
Janelle Jenstad
Janelle Jenstad is a Professor of English at the University of Victoria, Director
of The Map of Early Modern London, and Director of Linked Early Modern Drama Online. With Jennifer Roberts-Smith and Mark Kaethler, she co-edited Shakespeare’s Language in Digital Media: Old Words, New Tools (Routledge). She has edited John Stow’s A Survey of London (1598 text) for MoEML and is currently editing The Merchant of Venice (with Stephen Wittek) and Heywood’s 2 If You Know Not Me You Know Nobody for DRE. Her articles have appeared in Digital Humanities Quarterly, Elizabethan Theatre, Early Modern Literary Studies, Shakespeare Bulletin, Renaissance and Reformation, and The Journal of Medieval and Early Modern Studies. She contributed chapters to Approaches to Teaching Othello (MLA); Teaching Early Modern Literature from the Archives (MLA); Institutional Culture in Early Modern England (Brill); Shakespeare, Language, and the Stage (Arden); Performing Maternity in Early Modern England (Ashgate); New Directions in the Geohumanities (Routledge); Early Modern Studies and the Digital Turn (Iter); Placing Names: Enriching and Integrating Gazetteers (Indiana); Making Things and Drawing Boundaries (Minnesota); Rethinking Shakespeare Source Study: Audiences, Authors, and Digital Technologies (Routledge); and Civic Performance: Pageantry and Entertainments in Early Modern London (Routledge). For more details, see janellejenstad.com.
Joey Takeda
Joey Takeda is LEMDO’s Consulting Programmer and Designer, a role he assumed in 2020
after three years as the Lead Developer on LEMDO.
Mahayla Galliford
Project manager, 2025-present; research assistant, 2021-present. Mahayla Galliford
(she/her) graduated with a BA (Hons with distinction) from the University of Victoria
in 2024. Mahayla’s undergraduate research explored early modern stage directions and
civic water pageantry. Mahayla continues her studies through UVic’s English MA program
and her SSHRC-funded thesis project focuses on editing and encoding girls’ manuscripts,
specifically Lady Rachel Fane’s dramatic entertainments, in collaboration with LEMDO.
Martin Holmes
Martin Holmes has worked as a developer in the UVic’s Humanities Computing and Media
Centre for over two decades, and has been involved with dozens of Digital Humanities
projects. He has served on the TEI Technical Council and as Managing Editor of the
Journal of the TEI. He took over from Joey Takeda as lead developer on LEMDO in 2020.
He is a collaborator on the SSHRC Partnership Grant led by Janelle Jenstad.
Navarra Houldin
Training and Documentation Lead 2025–present. LEMDO project manager 2022–2025. Textual
remediator 2021–present. Navarra Houldin (they/them) completed their BA with a major
in history and minor in Spanish at the University of Victoria in 2022. Their primary
research was on gender and sexuality in early modern Europe and Latin America. They
are continuing their education through an MA program in Gender and Social Justice
Studies at the University of Alberta where they will specialize in Digital Humanities.
Nicole Vatcher
Technical Documentation Writer, 2020–2022. Nicole Vatcher completed her BA (Hons.)
in English at the University of Victoria in 2021. Her primary research focus was women’s
writing in the modernist period.
Tracey El Hajj
Junior Programmer 2019–2020. Research Associate 2020–2021. Tracey received her PhD
from the Department of English at the University of Victoria in the field of Science
and Technology Studies. Her research focuses on the algorhythmics of networked communications. She was a 2019–2020 President’s Fellow in Research-Enriched
Teaching at UVic, where she taught an advanced course on
Artificial Intelligence and Everyday Life.Tracey was also a member of the Map of Early Modern London team, between 2018 and 2021. Between 2020 and 2021, she was a fellow in residence at the Praxis Studio for Comparative Media Studies, where she investigated the relationships between artificial intelligence, creativity, health, and justice. As of July 2021, Tracey has moved into the alt-ac world for a term position, while also teaching in the English Department at the University of Victoria.
Orgography
LEMDO Team (LEMD1)
The LEMDO Team is based at the University of Victoria and normally comprises the project
director, the lead developer, project manager, junior developers(s), remediators,
encoders, and remediating editors.
Metadata
| Authority title | Quickstart for MoMS Editors |
| Type of text | Documentation |
| Publisher | University of Victoria on the Linked Early Modern Drama Online Platform |
| Series | Linked Early Modern Drama Online |
| Source |
TEI Customization created by Martin Holmes, Joey Takeda, and Janelle Jenstad; documentation written by members of the LEMDO Team
|
| Editorial declaration | n/a |
| Edition | Released with Linked Early Modern Drama Online 1.0 |
| Encoding description | Encoded in TEI P5 according to the LEMDO Customization and Encoding Guidelines |
| Document status | prgGenerated |
| Funder(s) | Social Sciences and Humanities Research Council of Canada |
| License/availability |
This file is licensed under a CC BY-NC_ND 4.0 license, which means that it is freely downloadable without permission under the following
conditions: (1) credit must be given to the author and LEMDO in any subsequent use
of the files and/or data; (2) the content cannot be adapted or repurposed (except
in quotations for the purposes of academic review and citation); and (3) commercial
uses are not permitted without the knowledge and consent of the editor and LEMDO.
This license allows for pedagogical use of the documentation in the classroom.
|