Encode Witness List
¶ Prior Reading
This documentation assumes that you are familiar with the basic of collations. See
Introduction to Collations.
¶ Disambiguation
This section of the documentation assumes that you are preparing your vertical collation
of edition variants and that the collation is linked to the file that you will modernize
(or have modernized). We have separate documentation (forthcoming) for collating press
variants.
¶ Rationale
Editions conventionally offer a list of witnesses collated, with their edition-specific
sigla. The LEMDO witness list gives full details for each of the witnesses and publications
you collate, in order to give credit where credit is due. It also defines an abbreviation
(or siglum) for each publication; LEMDO reproduces this siglum (plural sigla) in the collation pop-up note and hyperlinks it to the full bibliographical details
of the publication indicated by the siglum. Finally, it allows you to create a unique
xml:id for each witness and publication you collate. You will use these xml:ids in
your collation to indicate the source of each reading.
¶ Practice: Basics
LEMDO uses the TEI
<listWit>
element to capture the witness list in the
<teiHeader>
of the collation file. Each witness is listed in a
<witness>
element inside the
<listWit>
element.The
<witness>
element has two required attributes:
@xml:id
and
@n
. There is one optional attribute,
@corresp
.¶ Practice: Create the List of Witnesses
Before you begin collating, you will want to create a list of the editions and witnesses
you wish to include in your stemma. Consult with your anthology lead about the number
and nature of the editions and witnesses in your list. Some projects may wish to have
an exhaustive collation of substantive variants (useful for texts with limited editorial
history). Other projects may be more selective (appropriate for texts with lengthy
editorial histories, such as Shakespeare’s texts, which have seen hundreds of editions).
To find early editions: Consult DEEP.
To find copies of early editions: Consult the ESTC.
¶ Practice: Get xml:ids for Editions and Witnesses
The xml:ids for editions and witnesses—if they are already in the LEMDO ecosystem—can
be found in LEMDO’s bibliographic database (BIBL1). We include the xml:id of the entry on the BIBL1 page, in the column on the
right. Each entry for early editions (i.e., those published up to about 1700—Q1, Q2,
F1, F2, etc.) includes the DEEP number, which will help you cross-reference and ensure
that you are selecting the right edition from BIBL1.
If you were working on an edition of The Honest Whore, you would want to collate the first edition. The Honest Whore Q1 is listed in BIBL1 as
Dekker, Thomas and Thomas Middleton. The Converted Courtesan. London: Valentine Simmes, 1604. STC 6501. DEEP 362. BIBL1The xml:id of this edition in LEMDO is DEKK5.
If the edition you want to collate is not yet in BIBL1, send all the bibliographical
information for the edition (including the DEEP number) to the LEMDO team at UVic
(lemdotech@uvic.ca). See
Prepare Edition Bibliographyfor more about what information to include for bibliography entries.
LEMDO does not list specific copies of playbooks or manuscripts in BIBL1. If your
collation includes such unique witnesses, you will list all the bibliographic details
and assign an xml:id in your own collation file in the witness list.
¶ Step-by-Step
Make a list of all the witnesses and publications you wish to collate.
If the publications are already listed in BIBL1
make a note of the xml:id of the publication. If they are not already in BIBL1
, send your list to the LEMDO Team. A team member will add the items to the sitewide
databases and tell you what the xml:ids are.
If your edition portfolio does not already contain a collation file in the app folder, create your own file from the LEMDO template called collation_template. See
Use LEMDOʼs Oxygen Templatesfor instructions on how to create a new file using one of the LEMDO templates. The template contains instructions that complement the documentation on this page. You may also ask the LEMDO Team to make a collation file for you.
Following the instructions in the template, give your file a filename and save it
in your edition portfolio. See , , and to learn how to add files to the repository.
Find the
<listWit>
element in the template. There are two sample
<witness>
elements in the template.For each witness and publication, create a
<witness>
element.Add an
@xml:id
attribute to the
<witness>
element. Follow the instructions in the template to construct a unique id to use
in your collation.Add an
@n
attribute. The value of
@n
is your preferred siglum for the witness. Consult your anthology lead about preferred
sigla patterns (F or F1, for example). The sigla for your witnesses do not have to
be unique across LEMDO, but they do need to be unique in the context of your edition.Link your witness to the corresponding entry in BIBL1
by adding a
@corresp
attribute. The value of the
@corresp
attribute is the prefix bibl:
followed by the xml:id of the item in BIBL1
. Do not put anything in the text node of the
<witness>
element. The
<witness>
element will be a self-closing or empty element. At processing time, we will pull in the citation from BIBL1
.¶ Quick Reference
Attribute | Value | Example |
@xml:id
|
Must be unique to the LEMDO project. Make sure it is unique by using the already-unique name of the file, then adding your siglum. | emd1HW_M_collation_Q1 |
@corresp
|
If the entry is in BIBL1 , use the bibl: prefix plus the unique xml:id of the entry in BIBL1 . | bibl:DEKK14 (to point to an entry in the LEMDO bibliography) |
@n
|
Your siglum, which must be unique to your edition but not to the whole project. | Q1; Dodsley |
¶ Special Case: Providing Your Own Citation
If there is no entry in BIBL1
and you do not want to add an entry to BIBL1
(which would be the case for manuscript witnesses or for individual copies of an edition),
do not add a
@corresp
attribute to the
<witness>
element. Add your own citation in the text node of the
<witness>
element.If you add content to the text node, the LEMDO processor will not pull in the data
from BIBL1
; instead, your own content will be displayed in the citation.
In some cases, you may want to provide a more detailed explanation of a witness which
is somehow more complex or problematic. In this case, do not use
@corresp
; instead, provide your explanation inside the
<witness>
element, making sure to include links to any relevant items in BIBL1
using the
<ref>
element, as shown below:
<witness xml:id="emd1HW_M_collation_Q2S" n="Q2S">
<ref type="bibl" target="bibl:DEKK4">The second quarto of <title level="m">The Honest Whore</title>
</ref> was partially set from <soCalled>standing type</soCalled> that was never distributed back into the cases after Q1 was printed. Q2S refers to the pages that were printed from the standing type.</witness>
<ref type="bibl" target="bibl:DEKK4">The second quarto of <title level="m">The Honest Whore</title>
</ref> was partially set from <soCalled>standing type</soCalled> that was never distributed back into the cases after Q1 was printed. Q2S refers to the pages that were printed from the standing type.</witness>
¶ Special Case: Your Own Edition
You want to be able to give yourself credit for readings that are created by you (usually
with the siglum
This edition). Add an entry to the witness list for yourself. In this case, you will almost certainly want to override your own biography with a simple phrase, either the word
editoror, in cases where there are two or more editors working collaboratively, your surnames:
<witness xml:id="emdMV_M_collation_thisEd" n="This edition">Edited by <persName ref="pers:JENS1">Janelle Jenstad</persName> and <persName ref="pers:WITT1">Stephen Wittek</persName>.</witness>
If you want to give credit to individual editors of the present edition, which might
be the case if you have divided the work of modernizing by acts or scenes, make two
witness entries, one for each editor. You will need to create a unique xml:id and
a unique siglum for each editor.
<listWit>
<witness xml:id="emdMV_M_collation_thisEdJJ" n="This edition (Jenstad)">
<name ref="pers:JENS1">Janelle Jenstad</name>, co-editor of this edition.</witness>
<witness xml:id="emdMV_M_collation_thisEdSW" n="This edition (Wittek)">
<name ref="pers:WITT1">Stephen Wittek</name>, co-editor of this edition.</witness>
</listWit>
<witness xml:id="emdMV_M_collation_thisEdJJ" n="This edition (Jenstad)">
<name ref="pers:JENS1">Janelle Jenstad</name>, co-editor of this edition.</witness>
<witness xml:id="emdMV_M_collation_thisEdSW" n="This edition (Wittek)">
<name ref="pers:WITT1">Stephen Wittek</name>, co-editor of this edition.</witness>
</listWit>
¶ Examples
<listWit>
<witness xml:id="emdFV_M_collation_thisEd" n="This edition">Edited by <name ref="pers:MART1">Mathew Martin</name>.</witness>
<witness xml:id="emdFV_M_collation_Q1" n="First Quarto" corresp="bibl:THEF1"/>
<witness xml:id="emdFV_M_collation_Q2" n="Second Quarto" corresp="bibl:THEF2"/>
<witness xml:id="emdFV_M_collation_Bullough" n="Bullough" corresp="bibl:BULL4"/>
</listWit>
<witness xml:id="emdFV_M_collation_thisEd" n="This edition">Edited by <name ref="pers:MART1">Mathew Martin</name>.</witness>
<witness xml:id="emdFV_M_collation_Q1" n="First Quarto" corresp="bibl:THEF1"/>
<witness xml:id="emdFV_M_collation_Q2" n="Second Quarto" corresp="bibl:THEF2"/>
<witness xml:id="emdFV_M_collation_Bullough" n="Bullough" corresp="bibl:BULL4"/>
</listWit>
¶ Rendering Note
For empty
<witness>
elements with a
@corresp
attribute, LEMDO processing will pull in the information from BIBL1
to populate the element.¶ Further Reading
Now that you have created your witness list, you will want to move on to creating
your collations. See
Encode Collations.
Prosopography
Isabella Seales
Isabella Seales is a fourth year undergraduate completing her Bachelor of Arts in
English at the University of Victoria. She has a special interest in Renaissance and
Metaphysical Literature. She is assisting Dr. Jenstad with the MoEML Mayoral Shows
anthology as part of the Undergraduate Student Research Award program.
Janelle Jenstad
Janelle Jenstad is a Professor of English at the University of
Victoria, Director of The Map
of Early Modern London, and Director of Linked Early Modern Drama
Online. With Jennifer Roberts-Smith and Mark Kaethler, she
co-edited Shakespeare’s Language in Digital Media: Old
Words, New Tools (Routledge). She has edited John Stow’s
A Survey of London (1598 text) for MoEML
and is currently editing The Merchant of Venice
(with Stephen Wittek) and Heywood’s 2 If You Know Not
Me You Know Nobody for DRE. Her articles have appeared in
Digital Humanities Quarterly, Elizabethan Theatre, Early Modern
Literary Studies, Shakespeare
Bulletin, Renaissance and
Reformation, and The Journal of Medieval
and Early Modern Studies. She contributed chapters to Approaches to Teaching Othello (MLA); Teaching Early Modern Literature from the Archives
(MLA); Institutional Culture in Early Modern
England (Brill); Shakespeare, Language, and
the Stage (Arden); Performing Maternity in
Early Modern England (Ashgate); New
Directions in the Geohumanities (Routledge); Early Modern Studies and the Digital Turn (Iter);
Placing Names: Enriching and Integrating
Gazetteers (Indiana); Making Things and
Drawing Boundaries (Minnesota); Rethinking
Shakespeare Source Study: Audiences, Authors, and Digital
Technologies (Routledge); and Civic
Performance: Pageantry and Entertainments in Early Modern
London (Routledge). For more details, see janellejenstad.com.
Joey Takeda
Joey Takeda is LEMDO’s Consulting Programmer and Designer, a role he
assumed in 2020 after three years as the Lead Developer on
LEMDO.
Mahayla Galliford
Research assistant, remediator, encoder, 2021–present. Mahayla Galliford is a fourth-year
student in the English Honours and Humanities Scholars programs at the University
of Victoria. She researches early modern drama and her Jamie Cassels Undergraduate
Research Award project focused on approaches to encoding early modern stage directions.
Martin Holmes
Martin Holmes has worked as a developer in the
UVicʼs Humanities Computing and Media Centre for
over two decades, and has been involved with dozens
of Digital Humanities projects. He has served on
the TEI Technical Council and as Managing Editor of
the Journal of the TEI. He took over from Joey Takeda as
lead developer on LEMDO in 2020. He is a collaborator on
the SSHRC Partnership Grant led by Janelle Jenstad.
Mathew Martin
Dr. Mathew R. Martin is Full Professor at Brock University, Canada, and
Director of Brock’s PhD in Interdisciplinary Humanities. He is the
author of Between Theatre and Philosophy (2001)
and Tragedy and Trauma in the Plays of Christopher
Marlowe (2015) and co-editor, with his colleague James
Allard, of Staging Pain, 1500–1800: Violence and Trauma
in British Theatre (2009). For Broadview Press he has edited
Christopher Marlowe’s Edward the Second (2010),
Jew of Malta (2012), Doctor Faustus: The B-Text (2013), and Tamburlaine the Great Part One and Part Two (2014). For
Revels Editions he has edited George Peele’s David and
Bathsheba (2018) and Marlowe’s The Massacre
at Paris (forthcoming). He has published two articles of
textual criticism on the printed texts of Marlowe’s plays:
Inferior Readings: The Transmigration of(Early Theatre 17.2 [December 2014]), and (on the political inflections of the shifts in punctuation in the early editions of the play)Materialin Tamburlaine the Great
Accidents Happen: Roger Barnes’s 1612 Edition of Marlowe’s Edward the Second(Early Theatre 16.1 [June 2013]). His latest editing project is a Broadview edition of Robert Greene’s Selimus. He is also writing two books: one on psychoanalysis and literary theory and one on the language of non-violence in Elizabethan drama in the late 1580s and 1590s.
Navarra Houldin
Project manager 2022–present. Textual remediator 2021–present. Navarra Houldin (they/them)
completed their BA in History and Spanish at the University of Victoria in 2022. During
their degree, they worked as a teaching assistant with the University of Victoriaʼs
Department of Hispanic and Italian Studies. Their primary research was on gender and
sexuality in early modern Europe and Latin America.
Stephen Wittek
Stephen Wittek is Assistant Professor of Literature at Carnegie Mellon
University and co-editor with Janelle Jenstad for the ISE edition of The
Merchant of Venice. He is the author of The Media Players:
Shakespeare, Middleton, Jonson, and the Idea of News (University of
Michigan Press, 2015), and has also written for journals
including Studies in English Literature, Digital Humanities Quarterly,
and Journal of Cognitive History. In 2014, the CBC Radio One program
Ideas produced an hour-long episode showcasing Dr. Wittek’s research on
the co-evolution of English theatre and news culture (available for streaming or download).
Dr. Wittek holds a PhD in literature from McGill University and a
Master’s degree in Shakespeare Studies from the Shakespeare Institute in
Stratford-Upon-Avon, England. From 2013 to 2017, he was a Postdoctoral
Fellow for McGill’s Early Modern Conversions project, a five-year
research endeavor that brought together an interdisciplinary team of
humanities scholars to study the multiform proliferation of conversion
and conversional representation in early modernity (see
http://www.earlymodernconversions.com). His continuing
work for the project includes the essay collection Performing
Conversion: Urbanism, Theatre, and the Transformation of the Early
Modern World, which he is co-editing with José R.
Jouve-Martin for the Early Modern Conversions book series
(University of Edinburgh Press).
On the digital humanities front, Dr. Wittek is co-developer with Stéfan
Sinclair and Matthew Milner for DREaM
(Distant Reading Early Modernity), a database that will index
44,000+ early modern texts, thus making long-neglected material more
amenable for use with tools for large-scale textual analysis.
Tracey El Hajj
Junior Programmer 2019–2020. Research Associate 2020–2021. Tracey received her PhD
from the Department of English at the University of Victoria in the field of Science
and Technology Studies. Her research focuses on the algorhythmics of networked communications. She was a 2019–2020 President’s Fellow in Research-Enriched
Teaching at UVic, where she taught an advanced course on
Artificial Intelligence and Everyday Life.Tracey was also a member of the Map of Early Modern London team, between 2018 and 2021. Between 2020 and 2021, she was a fellow in residence at the Praxis Studio for Comparative Media Studies, where she investigated the relationships between artificial intelligence, creativity, health, and justice. As of July 2021, Tracey has moved into the alt-ac world for a term position, while also teaching in the English Department at the University of Victoria.
Bibliography
Bullough, Geoffrey, ed. Narrative and Dramatic Sources of
Shakespeare. Volume IV: Later English History Plays:
King John, Henry IV, Henry V, Henry VIII.
London: Routledge
and Kegan Paul; New
York: Columbia University
Press, 1962.
Dekker, Thomas and
Thomas Middleton. The Converted Courtesan.
London: Valentine
Simmes, 1604. STC 6501. DEEP 362.
Dekker, Thomas and
Thomas Middleton. The Honest Whore, With, The Humours of the Patient
man, and the Longing Wife.
London: Valentine
Simmes, 1604. STC 6501.5. DEEP 363.
The Famous Victories of Henry
the Fifth: Containing the Honourable Battell of
Agin-Court. As it was Acted by the Kinges Maiesties
Servants. London:
Barnard Alsop,
1617. STC 13073. ESTC S4698. DEEP
253.
The Famous Victories of Henry
the fifth: Containing the Honourable Battell of
Agin-court: As it was plaide by the Queenes
Maiesties Players.
London: Thomas
Creed, 1598. STC 13072. ESTC S106379.
Orgography
LEMDO Team (LEMD1)
The LEMDO Team is based at the University of Victoria and normally comprises the project
director, the lead developer, project manager, junior developers(s), remediators,
encoders, and remediating editors.
Glossary
empty element
“Empty elements are also called milestoneor
self-closingelements, but LEMDO uses the term
emptyelement. Empty elements do not have child text or element nodes.”
Metadata
Authority title | Encode Witness List |
Type of text | Documentation |
Short title | |
Publisher | University of Victoria on the Linked Early Modern Drama Online Platform |
Series | Linked Early Modern Drama Online |
Source |
TEI Customization created by Martin Holmes, Joey Takeda, and Janelle Jenstad; documentation written by members of the LEMDO Team
|
Editorial declaration | n/a |
Edition | Released with Linked Early Modern Drama Online 1.0 |
Encoding description | Encoded in TEI P5 according to the LEMDO Customization and Encoding Guidelines |
Document status | prgGenerated |
Funder(s) | Social Sciences and Humanities Research Council of Canada |
License/availability | This file is licensed under a CC BY-NC_ND 4.0 license, which means that it is freely downloadable without permission under the following conditions: (1) credit must be given to the author and LEMDO in any subsequent use of the files and/or data; (2) the content cannot be adapted or repurposed (except in quotations for the purposes of academic review and citation); and (3) commercial uses are not permitted without the knowledge and consent of the editor and LEMDO. This license allows for pedagogical use of the documentation in the classroom. |