Encode Inline Style in Semi-Diplomatic Transcriptions

This documentation will teach you how to encode inline style. It is the most granular way to capture the style of your playbook.

Rationale

LEMDO has created a default stylesheet that should capture the basic composition and mise-en-page of most early modern playbooks. Some playbooks deviate from this basic composition. If your playbook sporadically deviates from the features described in our default stylesheet, use the @rendition and @place attributes to capture its features.

Principles

Inline styling is the most granular way to capture the features in your playbook. LEMDO uses minimal tagging in semi-diplomatic transciptions, so the inline styling should be used only if 1) your playbook deviates from LEMDOʼs default styling, or 2) the deviations are not consistently on an element that you can select throughout your playbook (i.e., if the deviations are sporadic).

Practice: Encode Inline Style

There are two scenarios when applying inline style:
You wish to apply styling to the entire text node of an element (e.g., an entire speech is italicized). In this scenario, add the @rendition attribute to the container element.
You wish to apply styling to a string of text that is not already the sole contents of an elementʼs text node (e.g., only one word in a speech is italicized). In this scenario, wrap the string that you want to add styling to in the <hi> element. Put the @rendition attribute on the <hi> element.
In both of these scenarios, the value on the @rendition attribute will be one of LEMDOʼs preformed renditions. See LEMDOʼs Preformed Renditions.

Special Case: Stage Directions

We use the @place attribute rather than the @rendition attribute to describe the placement of stage directions. Read more about describing the placement of stage directions in semi-diplomatic transcriptions in Practice: Encode Placement.
Stage directions have unique default styling. For more on how stage directions in semi-diplomatic transcriptions render, see Rendering.

LEMDOʼs Preformed Renditions

LEMDO has created a number of rendition values. LEMDO has defined the CSS that applies to each of these values so that you can use them without needing to learn CSS. See Renditions Taxonomy.

Special Case: No Preformed Rendition

If LEMDO does not have a preformed rendition that describes the deviations in your text, please contact lemdo@uvic.ca to discuss solutions, including the possibility of adding a new <rendition> to our standard set.
If you are experienced with CSS, you may choose to either:
Add a <rendition> element to the <tagsDecl> of your file and put an @xml:id attribute on it rather than a @selector attribute. Point to the rendition where you want to apply the style by putting the @style attribute on either a container element or the <hi> element and giving it the value of the xml:id defined in your <tagsDecl> preceded by a hash character. For more on adding a <tagsDecl> to your file, see Practice: Encode File-Wide Style.
Add a @style attribute to a container element or the <hi> element and add the appropriate CSS as the value.

Examples

Example of the @rendition attribute on a container element:
<fw type="catch" rendition="rnd:italic">Bi<g ref="lig:longS_h">sh</g>.</fw>
Example of the @rendition attribute on the <hi> element:
<lb type="wln" n="148"/>Of which take you one quarter into <hi rendition="rnd:italic">France</hi>,
Example of the @place attribute on the <stage> element:
<stage type="business" place="plc-centre"> They drawe. </stage>

Prosopography

Isabella Seales

Isabella Seales is a fourth year undergraduate completing her Bachelor of Arts in English at the University of Victoria. She has a special interest in Renaissance and Metaphysical Literature. She is assisting Dr. Jenstad with the MoEML Mayoral Shows anthology as part of the Undergraduate Student Research Award program.

Janelle Jenstad

Janelle Jenstad is a Professor of English at the University of Victoria, Director of The Map of Early Modern London, and Director of Linked Early Modern Drama Online. With Jennifer Roberts-Smith and Mark Kaethler, she co-edited Shakespeare’s Language in Digital Media: Old Words, New Tools (Routledge). She has edited John Stow’s A Survey of London (1598 text) for MoEML and is currently editing The Merchant of Venice (with Stephen Wittek) and Heywood’s 2 If You Know Not Me You Know Nobody for DRE. Her articles have appeared in Digital Humanities Quarterly, Elizabethan Theatre, Early Modern Literary Studies, Shakespeare Bulletin, Renaissance and Reformation, and The Journal of Medieval and Early Modern Studies. She contributed chapters to Approaches to Teaching Othello (MLA); Teaching Early Modern Literature from the Archives (MLA); Institutional Culture in Early Modern England (Brill); Shakespeare, Language, and the Stage (Arden); Performing Maternity in Early Modern England (Ashgate); New Directions in the Geohumanities (Routledge); Early Modern Studies and the Digital Turn (Iter); Placing Names: Enriching and Integrating Gazetteers (Indiana); Making Things and Drawing Boundaries (Minnesota); Rethinking Shakespeare Source Study: Audiences, Authors, and Digital Technologies (Routledge); and Civic Performance: Pageantry and Entertainments in Early Modern London (Routledge). For more details, see janellejenstad.com.

Joey Takeda

Joey Takeda is LEMDO’s Consulting Programmer and Designer, a role he assumed in 2020 after three years as the Lead Developer on LEMDO.

Martin Holmes

Martin Holmes has worked as a developer in the UVicʼs Humanities Computing and Media Centre for over two decades, and has been involved with dozens of Digital Humanities projects. He has served on the TEI Technical Council and as Managing Editor of the Journal of the TEI. He took over from Joey Takeda as lead developer on LEMDO in 2020. He is a collaborator on the SSHRC Partnership Grant led by Janelle Jenstad.

Navarra Houldin

Project manager 2022–present. Textual remediator 2021–present. Navarra Houldin (they/them) completed their BA in History and Spanish at the University of Victoria in 2022. During their degree, they worked as a teaching assistant with the University of Victoriaʼs Department of Hispanic and Italian Studies. Their primary research was on gender and sexuality in early modern Europe and Latin America.

Rylyn Christensen

Rylyn Christensen is an English major at the University of Victoria.

Sofia Spiteri

Sofia Spiteri is currently completing her Bachelor of Arts in History at the University of Victoria. During the summer of 2023, she had the opportunity to work with LEMDO as a recipient of the Valerie Kuehne Undergraduate Research Award (VKURA). Her work with LEMDO primarily includes semi-diplomatic transcriptions for The Winterʼs Tale and Mucedorus.

Tracey El Hajj

Junior Programmer 2019–2020. Research Associate 2020–2021. Tracey received her PhD from the Department of English at the University of Victoria in the field of Science and Technology Studies. Her research focuses on the algorhythmics of networked communications. She was a 2019–2020 President’s Fellow in Research-Enriched Teaching at UVic, where she taught an advanced course on Artificial Intelligence and Everyday Life. Tracey was also a member of the Map of Early Modern London team, between 2018 and 2021. Between 2020 and 2021, she was a fellow in residence at the Praxis Studio for Comparative Media Studies, where she investigated the relationships between artificial intelligence, creativity, health, and justice. As of July 2021, Tracey has moved into the alt-ac world for a term position, while also teaching in the English Department at the University of Victoria.

Orgography

LEMDO Team (LEMD1)

The LEMDO Team is based at the University of Victoria and normally comprises the project director, the lead developer, project manager, junior developers(s), remediators, encoders, and remediating editors.

Metadata