Methodology
Platform
Para1Our repository will be divided into shared resources (databases of names, dates, places,
DEEP ids for playbooks, and BEEED ids for editions), an XML database of editions (where
edition components can be incrementally built), and anthologies (where DRE, ISE, QME,
and any new projects will include editions). Work spaces can be as small as a single
text folder (for an individual editor), as capacious as the entire repository (for
programmers), or customized (for anthology leads, markup editors, or RA-Encoders).
Our rule sets will be enforced by diagnostics, validation reports, schema, and pop-ups
with tips, warnings, and links to the guidelines. The publishing mechanism by which
we will produce static HTML websites will involve our own Jenkins build server, which
is the
leading open source automation server.
Data and Products
Para2We will follow the
Endings Principles for Digital Longevity,which conform to minimalist computing standards. All of our data will be created using open standards; it will not require boutique software to read or process. Our data will be versioned to protect and preserve our work.The products of that data will be output only in HTML, JavaScript, and CSS, the founding languages of the web. We will build link-making into the processing so that the resulting websites are self-contained, archivable, and fully functional without servers or even internet access.
Encoding
Para3All of our files will be encoded in the XML dialect created by the Text Encoding Initiative
(TEI). This open, community-based standard, now in its fifth release (TEI P5), always
supports earlier releases, has been in use for over 30 years, and is used by over
1000 projects in and beyond academia. We will consult the TEI community and put in
feature requests to the TEI Technical Council if we need new tags. Thus we will contribute
to the advancement of the standard, particularly the Performance Chapter. An early
part of our work has involved remediating published and in-progress DRE, ISE, and
QME editions, which were encoded in a boutique language. We have been using programmatic
transformations followed by careful work by RA-Encoders to turn them into LEMDO TEI;
we will refine these transformations and workflows early in Y1. For new editions of
printed plays, we will transform EEBO-TCP’s TEI-P4-encoded texts for our editors to
take as a starting point. LEMDO’s Encoding Guidelines will adapt the best features
of the praxis documentation of the Map of Early Modern London, the Women Writers’
Project guidelines,the forthcoming Winnifred Eaton Archive documentation, and the
TEI Guidelines; they aim to set new standards for linking, searchability, embedded
examples, usability, and accessibility.
Critical Editions
Para4Our digital editions will provide all the potential components of a critical edition
and thereby serve multiple constituencies (scholars, theatre practitioners,and students).
We will work with libraries to digitize manuscripts and early playbooks; the resulting
facsimiles will be embedded within old-spelling transcriptions and readable within
a facsimile viewer interface designed by the interface team and built by the programmers.
Anthology leads will commission experienced editors (and train RAs and new editors)
to check transcriptions and produce modernized texts, principled collations (keyed
to the ids that BEEED will create), annotations(textual and critical), and critical
paratexts. The DRE leads and the Encoding Working Group will preparea new set of Editorial
Guidelines to govern this work.
Performance Editions
Para5We will adopt PAR (performance-as-research) methodologies to learn about the play
by staging it. Using LEMDO’s capacity for multiple annotation tracks, editions will
provide rich annotations about performance discoveries. We will embed video into the
editions, and (under Moncrief’s leadership) seek out research-informed productions
and experiments by companies like the American Shakespeare Center and Bard on the
Beach.
Pedagogy
Para6 To make our editions maximally teachable and accessible to students, we will offer
thorough glosses on words and make links to and from the student-friendly (and often
student-edited) entries in EMEE.Using the asynchronous collaboration model and using
the affordances of stand-off markup, we will republish pedagogical annotations (e.g.,
the American Shakespeare Center Study Guides) and commission new ones from expert
teachers to help teachers work with LEMDO resources inthe classroom. Our products
will be combinable, thus facilitating in Y3 a custom anthology builder that will allow
users to put together their own combinations of primary and critical materials from
LEMDO’s
anthology of the whole.LEMDO’s extensive editorial and encoding guidelines will make it possible for graduate students to create their own editions. Building on the successful MoEML model of pedagogical partnerships,LEMDO will invite faculty members elsewhere to make the encoding and editorial tools available to their advisees. The first born-LEMDO edition, Rhodon and Iris, is currently in preparation under Jenstad’s supervision as an MA thesis, modelling how LEMDO will support student users and invite student engagement at all levels (via pedagogical partnerships and via the 71 RA positions on this grant).
Interfaces and Users
Para7The richness of LEMDO editions will invite multiple user groups and thus will demand
different interfaces todeliver the right materials to the user. Interface and UX experts
at MRU will assess, design, test (calling upon the student RAs across the LEMDO Partners),
and implement (with the programmers) performance edition interfaces, classroom interfaces,
and textual-critical interfaces. Thus LEMDO willhost
polyvocaleditions that serve scholars, theatre practitioners, and students at the same time.
Linking
Para8We will use the emerging technologies of the semantic web to turn our names, dates,
playbook copies, bibliographical entries, and characters into entities that can be
linked in meaningful ways among our projects using unique ids and beyond LEMDO using
linked data protocols. We will surface these often-latent project taxonomies and ontologies,
publish them on LEMDO, and deposit our entities and semantic triples (subject-predicate-object
expressions, such as “falstaff isACharacterIn merryWives”) into the LINCS triple-store
(being built at UVic with CFI funds). Doing so will make LEMDO data queryable in a
much larger cultural knowledge graph.
Prosopography
Janelle Jenstad
Janelle Jenstad is a Professor of English at the University of
Victoria, Director of The Map
of Early Modern London, and Director of Linked Early Modern Drama
Online. With Jennifer Roberts-Smith and Mark Kaethler, she
co-edited Shakespeare’s Language in Digital Media: Old
Words, New Tools (Routledge). She has edited John Stow’s
A Survey of London (1598 text) for MoEML
and is currently editing The Merchant of Venice
(with Stephen Wittek) and Heywood’s 2 If You Know Not
Me You Know Nobody for DRE. Her articles have appeared in
Digital Humanities Quarterly, Elizabethan Theatre, Early Modern
Literary Studies, Shakespeare
Bulletin, Renaissance and
Reformation, and The Journal of Medieval
and Early Modern Studies. She contributed chapters to Approaches to Teaching Othello (MLA); Teaching Early Modern Literature from the Archives
(MLA); Institutional Culture in Early Modern
England (Brill); Shakespeare, Language, and
the Stage (Arden); Performing Maternity in
Early Modern England (Ashgate); New
Directions in the Geohumanities (Routledge); Early Modern Studies and the Digital Turn (Iter);
Placing Names: Enriching and Integrating
Gazetteers (Indiana); Making Things and
Drawing Boundaries (Minnesota); Rethinking
Shakespeare Source Study: Audiences, Authors, and Digital
Technologies (Routledge); and Civic
Performance: Pageantry and Entertainments in Early Modern
London (Routledge). For more details, see janellejenstad.com.
Navarra Houldin
Project manager 2022–present. Textual remediator 2021–present. Navarra Houldin (they/them)
completed their BA in History and Spanish at the University of Victoria in 2022. During
their degree, they worked as a teaching assistant with the University of Victoriaʼs
Department of Hispanic and Italian Studies. Their primary research was on gender and
sexuality in early modern Europe and Latin America.
Orgography
LEMDO Team (LEMD1)
The LEMDO Team is based at the University of Victoria and normally comprises the project
director, the lead developer, project manager, junior developers(s), remediators,
encoders, and remediating editors.
Metadata
Authority title | Methodology |
Type of text | About |
Short title | Methods |
Publisher | University of Victoria on the Linked Early Modern Drama Online Platform |
Series | Linked Early Modern Drama Online |
Source |
Text from 2019 SSHRC PDG application written by Janelle Jenstad and others
|
Editorial declaration | n/a |
Edition | Released with Linked Early Modern Drama Online 1.0 |
Sponsor(s) |
LEMDO TeamThe LEMDO Team is based at the University of Victoria and normally comprises the project
director, the lead developer, project manager, junior developers(s), remediators,
encoders, and remediating editors.
|
Encoding description | Encoded in TEI P5 according to the LEMDO Customization and Encoding Guidelines |
Document status | TEI_proofing |
Funder(s) | Social Sciences and Humanities Research Council of Canada |
License/availability | This file is licensed under a CC BY-NC_ND 4.0 license, which means that it is freely downloadable without permission under the following conditions: (1) credit must be given to the author and LEMDO in any subsequent use of the files and/or data; (2) the content cannot be adapted or repurposed (except in quotations for the purposes of academic review and citation); and (3) commercial uses are not permitted without the knowledge and consent of the editor and LEMDO. This license allows for pedagogical use of the documentation in the classroom. |