Encode Terms

Rationale

You will often deploy use terms of art, technical terms, and headwords from lexicons in your critical paratexts and apparatus, especially in cases where you immediately offer an explanation, definition, or gloss. You want to mark these as terms. Early modern words that are used sufficiently differently in the early modern period than they are now—and therefore need a gloss for modern readers—and should also be tagged as terms.

Practice

Wrap the <term> element around a single-word, multi-word, or symbolic designation that you regard as a technical term.
A gloss is not required after a <term> element. If you do offer a synonym, explanation, or definition immediately after the term, wrap your clarifying word or phrase in the <gloss> tag.
You will probably not need to use <term> in the modern primary text (although LEMDO does not prohibit its use).

Disambiguation

It can be challenging to differentiate between <term> , <mentioned> , and <quote> . If the word is being glossed or explained in an annotation, or defined in a terminology list, tag it with <term> . If the word is in the sentence only so you can comment on the fact of the word being used, tag it with <mentioned> . If you are quoting a word from a source, use <quote> to give credit where credit is due. If you want to talk about someoneʼs use of a word or talk about a word as a word, tag the word with <mentioned> .

Examples

Uncommon Words

Sometimes you will want quotation marks to appear around an uncommon word but not around its gloss.
<note type="commentary"><!-- The beginning of the note. --> In love poetry, the term <term>blazon</term> describes verses that detail parts of a woman’s body. <!-- The end of the note. --></note>
(A note on Oth by Jessica Slights containing a term without a gloss element.)
<note type="commentary">
<!-- ... -->
My own; the duke uses the royal <term>we</term>
  <!-- ... -->
</note>
(A note on Oth by Jessica Slights containing a term.)

Glossing a Term

You will use the <term> and <gloss> combination frequently when glossing terms. You will also use the <term> and <quote> combination frequently when citing from dictionaries (e.g., OED):
<note type="commentary">
<!-- ... -->

  <term>Arrivance</term> = <gloss>arrival</gloss>
  <!-- ... -->
</note>
(A note on Oth by Jessica Slights containing a term and its gloss.)
<note type="commentary">
<!-- ... -->

  <term>Leave</term> means <gloss>permission</gloss>
  <!-- ... -->
</note>
(A note on AYL by David Bevington containing a term and its gloss.)
<note type="commentary">
<!-- ... -->
Since <term>execute</term> can also mean <gloss>put to death</gloss>, Iago implies a serious, even murderous, attack <!-- ... --></note>
(A note on Oth by Jessica Slights containing a term well known to modern readers but needing a gloss to ensure that readers understand all the valences of the term.)
<note type="commentary">
<!-- ... -->

  <term>Anthropo</term>- = <gloss>human</gloss> + <term>phagy</term> = <gloss>the eating of; thus, man-eaters</gloss>
  <!-- ... -->
</note>
(A note on Oth by Jessica Slights containing two terms and their glosses.)
<note type="commentary">
<!-- ... -->
The <title level="m">OED</title> quotes this passage as its first usage of <term>color</term> meaning <quote>kind</quote>
  <!-- ... -->
</note>
(A note on AYL by David Bevington containing a term and a gloss quoted from the OED.)

Headwords in Annotations

In annotations, use <term> for the headword to which you want to direct a reader.
Your encoding:
<note type="commentary">
<!-- ... -->

  <gloss>Unrestrained by prudence or decorum</gloss> (<title level="m">OED</title>
  <term>liberal</term>, adj. 3.a) <!-- ... --></note>
(A note on Oth by Jessica Slights.)
LEMDO rendering:
“Unrestrained by prudence or decorum” (OED liberal, adj. 3.a).

Further Reading

Encoders of terms in documentation will want to see Technical Glossary (GLOSS1).

Prosopography

Isabella Seales

Isabella Seales is a fourth year undergraduate completing her Bachelor of Arts in English at the University of Victoria. She has a special interest in Renaissance and Metaphysical Literature. She is assisting Dr. Jenstad with the MoEML Mayoral Shows anthology as part of the Undergraduate Student Research Award program.

Janelle Jenstad

Janelle Jenstad is a Professor of English at the University of Victoria, Director of The Map of Early Modern London, and Director of Linked Early Modern Drama Online. With Jennifer Roberts-Smith and Mark Kaethler, she co-edited Shakespeare’s Language in Digital Media: Old Words, New Tools (Routledge). She has edited John Stow’s A Survey of London (1598 text) for MoEML and is currently editing The Merchant of Venice (with Stephen Wittek) and Heywood’s 2 If You Know Not Me You Know Nobody for DRE. Her articles have appeared in Digital Humanities Quarterly, Elizabethan Theatre, Early Modern Literary Studies, Shakespeare Bulletin, Renaissance and Reformation, and The Journal of Medieval and Early Modern Studies. She contributed chapters to Approaches to Teaching Othello (MLA); Teaching Early Modern Literature from the Archives (MLA); Institutional Culture in Early Modern England (Brill); Shakespeare, Language, and the Stage (Arden); Performing Maternity in Early Modern England (Ashgate); New Directions in the Geohumanities (Routledge); Early Modern Studies and the Digital Turn (Iter); Placing Names: Enriching and Integrating Gazetteers (Indiana); Making Things and Drawing Boundaries (Minnesota); Rethinking Shakespeare Source Study: Audiences, Authors, and Digital Technologies (Routledge); and Civic Performance: Pageantry and Entertainments in Early Modern London (Routledge). For more details, see janellejenstad.com.

Joey Takeda

Joey Takeda is LEMDO’s Consulting Programmer and Designer, a role he assumed in 2020 after three years as the Lead Developer on LEMDO.

Martin Holmes

Martin Holmes has worked as a developer in the UVicʼs Humanities Computing and Media Centre for over two decades, and has been involved with dozens of Digital Humanities projects. He has served on the TEI Technical Council and as Managing Editor of the Journal of the TEI. He took over from Joey Takeda as lead developer on LEMDO in 2020. He is a collaborator on the SSHRC Partnership Grant led by Janelle Jenstad.

Navarra Houldin

Project manager 2022–present. Textual remediator 2021–present. Navarra Houldin (they/them) completed their BA in History and Spanish at the University of Victoria in 2022. During their degree, they worked as a teaching assistant with the University of Victoriaʼs Department of Hispanic and Italian Studies. Their primary research was on gender and sexuality in early modern Europe and Latin America.

Nicole Vatcher

Technical Documentation Writer, 2020–2022. Nicole Vatcher completed her BA (Hons.) in English at the University of Victoria in 2021. Her primary research focus was womenʼs writing in the modernist period.

Tracey El Hajj

Junior Programmer 2019–2020. Research Associate 2020–2021. Tracey received her PhD from the Department of English at the University of Victoria in the field of Science and Technology Studies. Her research focuses on the algorhythmics of networked communications. She was a 2019–2020 President’s Fellow in Research-Enriched Teaching at UVic, where she taught an advanced course on Artificial Intelligence and Everyday Life. Tracey was also a member of the Map of Early Modern London team, between 2018 and 2021. Between 2020 and 2021, she was a fellow in residence at the Praxis Studio for Comparative Media Studies, where she investigated the relationships between artificial intelligence, creativity, health, and justice. As of July 2021, Tracey has moved into the alt-ac world for a term position, while also teaching in the English Department at the University of Victoria.

Orgography

LEMDO Team (LEMD1)

The LEMDO Team is based at the University of Victoria and normally comprises the project director, the lead developer, project manager, junior developers(s), remediators, encoders, and remediating editors.

Metadata