Mucedorus Q3: Collation
Witnesses
[Q1]: Mucedorus Q1 (1598)
[Q3]: Mucedorus Q3 (1610)
[Q3 Corrected]: Transcription of Mucedorus Q3, corrected by Sofia Spiteri
[Q16]: Mucedorus Q16 (1663)
Q3:
doe? thus
Q1:
doe, thus
Q3:
a white Beare.
Q3:
My name:
Q16:
My name?
Q3:
What plain Mouse.
Q3:
Why do
Q3:
King of the land, I neuer see him.
Q3:
young Prince Prisoner.
Q3:
How? keep the dogs from my shins,
Q3:
could
Q3:
name?
Q3:
feede on fancies
Q3:
halfe an houre.
Q3:
Asse are you:
Q1:
ass are you.
Q3:
looking about, hastily takes
Q3:
words, I thirst to sucke thy bloude?
Q1:
words. I thirst to sucke thy bloud
Q3:
how
Q3:
strike;
Q3:
Shall I spare her Bremo? Spare her, do not kill, Saith spare her, which neuer spared any.
Q3:
one certaine thing
Q3:
him,
Q3:
Why
Q3:
How,
Q3:
Shepheard?
Q3:
Why,
Q3:
Thou not decieuʼst me; I euer thought thee / What I find thee now, an vright loyall
man.
The passage from Q3 likely contains shared verse lines. In Q16, the verse is separated
into six alternating lines of iambic pentameter and iambic trimeter.
Q3:
thee?
Q3:
Away I say,
Q3:
Reason, some
Q3:
spare
Q3:
it
Q3:
A
Q3:
neuer, is my
Q3:
no.
Q3:
we
Q3:
heere a Shepheard standes,
Q3:
sees
Q3:
deare
Q3:
Oh impudent; a Shepheard, and so insolent?
Q1:
Oh impudent, a shepheard and so insolent.
Q3:
pastimes, you
Q3:
combining
Q3:
Fiend,
Q3:
your
Q3:
desertfull
Q3:
Yon splendant Maiestie hath feld my sting,
Q3:
sir?
Q3:
sir,
Q3:
sir,
Q3:
cald?
Q3:
Why
Q3:
Whatʼs that same King,
Q3:
doubts;
Q1:
doubts,
Q3:
Sire;
Q3:
Golden treasures:
Q1:
golden tresuries,
Q3:
sight-fort;
Q3:
praue
Q1:
braue
Q3:
lieue
Q3:
you?
Q3:
A Shepheard (Lady)
Q3:
desgusseth
disguiseth
Q3:
Let the musicke cease
In Q16, this stage direction is placed to the right with a curly bracket next to it.
The word Musick appears next to the final line of the Kingʼs speech, while ceaseth appears next to the first line of Roderigoʼs speech.
Q3:
Muc.
In Q16, this speech is attributed to Anselmo as a continuation of his previous speech.
Q3:
True my Anselmo, both thy Lord and friend
Q3:
Ans.
Because Q16 attributes the previous lines of speech to Anselmo as well, his speaker
tag on this line is omitted.
Prosopography
Janelle Jenstad
Janelle Jenstad is a Professor of English at the University of Victoria, Director
of The Map of Early Modern London, and Director of Linked Early Modern Drama Online. With Jennifer Roberts-Smith and Mark Kaethler, she co-edited Shakespeare’s Language in Digital Media: Old Words, New Tools (Routledge). She has edited John Stow’s A Survey of London (1598 text) for MoEML and is currently editing The Merchant of Venice (with Stephen Wittek) and Heywood’s 2 If You Know Not Me You Know Nobody for DRE. Her articles have appeared in Digital Humanities Quarterly, Elizabethan Theatre, Early Modern Literary Studies, Shakespeare Bulletin, Renaissance and Reformation, and The Journal of Medieval and Early Modern Studies. She contributed chapters to Approaches to Teaching Othello (MLA); Teaching Early Modern Literature from the Archives (MLA); Institutional Culture in Early Modern England (Brill); Shakespeare, Language, and the Stage (Arden); Performing Maternity in Early Modern England (Ashgate); New Directions in the Geohumanities (Routledge); Early Modern Studies and the Digital Turn (Iter); Placing Names: Enriching and Integrating Gazetteers (Indiana); Making Things and Drawing Boundaries (Minnesota); Rethinking Shakespeare Source Study: Audiences, Authors, and Digital Technologies (Routledge); and Civic Performance: Pageantry and Entertainments in Early Modern London (Routledge). For more details, see janellejenstad.com.
Sofia Spiteri
Sofia Spiteri is currently completing her Bachelor of Arts in History at the University
of Victoria. During the summer of 2023, she had the opportunity to work with LEMDO
as a recipient of the Valerie Kuehne Undergraduate Research Award (VKURA). Her work
with LEMDO primarily includes semi-diplomatic transcriptions for The Winterʼs Tale and Mucedorus.
Orgography
LEMDO Team (LEMD1)
The LEMDO Team is based at the University of Victoria and normally comprises the project
director, the lead developer, project manager, junior developers(s), remediators,
encoders, and remediating editors.
University of Victoria (UVIC1)
https://www.uvic.ca/Witnesses
Mucedorus Q1 (1598)
Mucedorus Q16 (1663)
Mucedorus Q3 (1610)
Transcription of Mucedorus Q3, corrected by Sofia Spiteri
Metadata
Authority title | Mucedorus Q3: Collation |
Type of text | Apparatus |
Short title | Mucd Q3: Collation |
Publisher | Published by the University of Victoria on the LEMDO Platform |
Series | |
Source | |
Editorial declaration | |
Edition | |
Sponsor(s) |
Digital Renaissance EditionsAnthology Leads and Co-Coordinating Editors: Brett Greatley-Hirsch, Janelle Jenstad,
James Mardock, and Sarah Neville.
|
Encoding description | |
Document status | TEI_INP |
Funder(s) | Social Sciences and Humanities Research Council of Canada Valerie Kuehne Undergraduate Research Awards, University of Victoria |
License/availability |