Editorial Treatments Taxonomy

LEMDOʼs editorial treatment taxonomy allows us to indicate the general editorial treatment the editor has applied to the text. The editorial treatment type triggers certain types of processing as well. For example, some elements (e.g., <pb> , <fw> ) are allowed in texts given semi-diplomatic editorial treatment but not allowed in texts given modernized editorial treatment. The current list of editorial treatments is short: semi-diplomatic, modern, excerpted, and mixed.
Note that LEMDO created the mixed editorial treatment category ("letMixed") to deal with legacy supplementary texts. New texts prepared on the LEMDO platform are not allowed to have this editorial treatment. If anthologies choose to allow supplementary texts in an edition, editors must follow either the modern editorial and encoding guidelines or the semi-diplomatic editorial and encoding guidelines. Unless there is some value in retaining semi-diplomatic (e.g., an excerpt from The Faerie Queene, in which spelling is semantically significant), supplementary texts should be modernized because their primary purpose is pedagogical. Most supplementary texts will also be excerpts, which means they will have the additional editorial treatment type of "letExcerpted".
Only documents that have the document type value of "ldtPrimary" (or a subordinate primary document type such as "ldtPrimaryText") can have an editorial treatment type. Capture this information via the <catRef> element. The value of @scheme is "tax:emdEditorialTreatments". The value of the @target attribute is the relevant category within the Editorial Treatment Taxonomy.
A modern-spelling edition of a play would have the following <catRef> elements:
<textClass>
  <catRef scheme="tax:emdDocumentTypes" target="cat:ldtPrimaryText"/>
  <catRef scheme="tax:emdWorkTypes" target="cat:lwtPlay"/>
  <catRef scheme="tax:emdEditorialTreatments" target="cat:letModernized"/>
</textClass>

Editorial Treatments

@xml:id Name Description
letSemiDiplomatic Semi-diplomatic transcription
Texts in which original spelling and other features have been retained.
letModernized Modernized
Texts that have been modernized according to a set of editorial principles.
letExcerpted Excerpted
Texts which are not complete, usually because of editorial selection in service of a specific goal.
letMixed Mixed
Texts in which a variety of possibly incongruous editorial approaches have been mixed. Use this category in combination with "ldtPrimary".

Prosopography

Janelle Jenstad

Janelle Jenstad is a Professor of English at the University of Victoria, Director of The Map of Early Modern London, and Director of Linked Early Modern Drama Online. With Jennifer Roberts-Smith and Mark Kaethler, she co-edited Shakespeare’s Language in Digital Media: Old Words, New Tools (Routledge). She has edited John Stow’s A Survey of London (1598 text) for MoEML and is currently editing The Merchant of Venice (with Stephen Wittek) and Heywood’s 2 If You Know Not Me You Know Nobody for DRE. Her articles have appeared in Digital Humanities Quarterly, Elizabethan Theatre, Early Modern Literary Studies, Shakespeare Bulletin, Renaissance and Reformation, and The Journal of Medieval and Early Modern Studies. She contributed chapters to Approaches to Teaching Othello (MLA); Teaching Early Modern Literature from the Archives (MLA); Institutional Culture in Early Modern England (Brill); Shakespeare, Language, and the Stage (Arden); Performing Maternity in Early Modern England (Ashgate); New Directions in the Geohumanities (Routledge); Early Modern Studies and the Digital Turn (Iter); Placing Names: Enriching and Integrating Gazetteers (Indiana); Making Things and Drawing Boundaries (Minnesota); Rethinking Shakespeare Source Study: Audiences, Authors, and Digital Technologies (Routledge); and Civic Performance: Pageantry and Entertainments in Early Modern London (Routledge). For more details, see janellejenstad.com.

Joey Takeda

Joey Takeda is LEMDO’s Consulting Programmer and Designer, a role he assumed in 2020 after three years as the Lead Developer on LEMDO.

Martin Holmes

Martin Holmes has worked as a developer in the UVicʼs Humanities Computing and Media Centre for over two decades, and has been involved with dozens of Digital Humanities projects. He has served on the TEI Technical Council and as Managing Editor of the Journal of the TEI. He took over from Joey Takeda as lead developer on LEMDO in 2020. He is a collaborator on the SSHRC Partnership Grant led by Janelle Jenstad.

Navarra Houldin

Project manager 2022–present. Textual remediator 2021–present. Navarra Houldin (they/them) completed their BA in History and Spanish at the University of Victoria in 2022. During their degree, they worked as a teaching assistant with the University of Victoriaʼs Department of Hispanic and Italian Studies. Their primary research was on gender and sexuality in early modern Europe and Latin America.

Tracey El Hajj

Junior Programmer 2019–2020. Research Associate 2020–2021. Tracey received her PhD from the Department of English at the University of Victoria in the field of Science and Technology Studies. Her research focuses on the algorhythmics of networked communications. She was a 2019–2020 President’s Fellow in Research-Enriched Teaching at UVic, where she taught an advanced course on Artificial Intelligence and Everyday Life. Tracey was also a member of the Map of Early Modern London team, between 2018 and 2021. Between 2020 and 2021, she was a fellow in residence at the Praxis Studio for Comparative Media Studies, where she investigated the relationships between artificial intelligence, creativity, health, and justice. As of July 2021, Tracey has moved into the alt-ac world for a term position, while also teaching in the English Department at the University of Victoria.

Orgography

LEMDO Team (LEMD1)

The LEMDO Team is based at the University of Victoria and normally comprises the project director, the lead developer, project manager, junior developers(s), remediators, encoders, and remediating editors.

Metadata