Link Technical Terms to Glossary

Rather than define technical terms repeatedly throughout the documentation, we link to a central database file called GLOSS1.xml. This database contains technical terms and project-specific terms and definitions thereof. Exclusions: it does not contain definitions of bibliographical or editorial terms. Those terms will be defined in a separate glossary or in EMEE.
Our practice is to make a link the first time a term appears in a single documentation file (i.e., an XML file in lemdo/data/documentation). The principle here is to ensure that definitions are available in the smallest chunk of documentation that a user might access. This practice means that anyone reading through an entire chapter (which stitches the XML files therein into one HTML page if one accesses chapters from the documentation index) may encounter multiple links to a definition of a single term over the course of the chapter. It is better to have the definition available multiple times in one chapter than not available in any single piece of the chapter. Documentation writers may add additional links at their discretion. For example, you may wish to add a link to the definition of a term in a long piece of documentation when the term has not been used for a while.

GLOSS1 Database Structure

The GLOSS1.xml database is organized alphabetically. Each item is structured as follows:
<item xml:id="OXYG1">
  <label>Oxygen</label>
  <gloss>The XML document editor that we use to encode and edit LEMDO’s XML files.</gloss>
</item>
Each item has an id and a label, then a gloss definition. You can add to this whenever you need to gloss a term in the documentation.

Schematron

Do not tag terms in headings. We have a Schematron rule prohibiting the use of <term> inside <head> .
Do not tag terms within links to other documents. Doing so will break the build because we cannot have two hyperlinks on a single string. We have a Schematron rule prohibiting the use of <term> inside <ref> .

Prosopography

Isabella Seales

Isabella Seales is a fourth year undergraduate completing her Bachelor of Arts in English at the University of Victoria. She has a special interest in Renaissance and Metaphysical Literature. She is assisting Dr. Jenstad with the MoEML Mayoral Shows anthology as part of the Undergraduate Student Research Award program.

Janelle Jenstad

Janelle Jenstad is a Professor of English at the University of Victoria, Director of The Map of Early Modern London, and Director of Linked Early Modern Drama Online. With Jennifer Roberts-Smith and Mark Kaethler, she co-edited Shakespeare’s Language in Digital Media: Old Words, New Tools (Routledge). She has edited John Stow’s A Survey of London (1598 text) for MoEML and is currently editing The Merchant of Venice (with Stephen Wittek) and Heywood’s 2 If You Know Not Me You Know Nobody for DRE. Her articles have appeared in Digital Humanities Quarterly, Elizabethan Theatre, Early Modern Literary Studies, Shakespeare Bulletin, Renaissance and Reformation, and The Journal of Medieval and Early Modern Studies. She contributed chapters to Approaches to Teaching Othello (MLA); Teaching Early Modern Literature from the Archives (MLA); Institutional Culture in Early Modern England (Brill); Shakespeare, Language, and the Stage (Arden); Performing Maternity in Early Modern England (Ashgate); New Directions in the Geohumanities (Routledge); Early Modern Studies and the Digital Turn (Iter); Placing Names: Enriching and Integrating Gazetteers (Indiana); Making Things and Drawing Boundaries (Minnesota); Rethinking Shakespeare Source Study: Audiences, Authors, and Digital Technologies (Routledge); and Civic Performance: Pageantry and Entertainments in Early Modern London (Routledge). For more details, see janellejenstad.com.

Joey Takeda

Joey Takeda is LEMDO’s Consulting Programmer and Designer, a role he assumed in 2020 after three years as the Lead Developer on LEMDO.

Martin Holmes

Martin Holmes has worked as a developer in the UVicʼs Humanities Computing and Media Centre for over two decades, and has been involved with dozens of Digital Humanities projects. He has served on the TEI Technical Council and as Managing Editor of the Journal of the TEI. He took over from Joey Takeda as lead developer on LEMDO in 2020. He is a collaborator on the SSHRC Partnership Grant led by Janelle Jenstad.

Navarra Houldin

Project manager 2022–present. Textual remediator 2021–present. Navarra Houldin (they/them) completed their BA in History and Spanish at the University of Victoria in 2022. During their degree, they worked as a teaching assistant with the University of Victoriaʼs Department of Hispanic and Italian Studies. Their primary research was on gender and sexuality in early modern Europe and Latin America.

Nicole Vatcher

Technical Documentation Writer, 2020–2022. Nicole Vatcher completed her BA (Hons.) in English at the University of Victoria in 2021. Her primary research focus was womenʼs writing in the modernist period.

Tracey El Hajj

Junior Programmer 2019–2020. Research Associate 2020–2021. Tracey received her PhD from the Department of English at the University of Victoria in the field of Science and Technology Studies. Her research focuses on the algorhythmics of networked communications. She was a 2019–2020 President’s Fellow in Research-Enriched Teaching at UVic, where she taught an advanced course on Artificial Intelligence and Everyday Life. Tracey was also a member of the Map of Early Modern London team, between 2018 and 2021. Between 2020 and 2021, she was a fellow in residence at the Praxis Studio for Comparative Media Studies, where she investigated the relationships between artificial intelligence, creativity, health, and justice. As of July 2021, Tracey has moved into the alt-ac world for a term position, while also teaching in the English Department at the University of Victoria.

Orgography

LEMDO Team (LEMD1)

The LEMDO Team is based at the University of Victoria and normally comprises the project director, the lead developer, project manager, junior developers(s), remediators, encoders, and remediating editors.

Glossary

Oxygen
“The application that we use to encode and edit LEMDO’s XML files.”

Metadata