<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="../sch/tei_all_LEMDO.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="../sch/tei_all_LEMDO.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="emdTTR3_GenIntro">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title type="main">General Introduction: True Tragedy of Richard III</title>
            <title type="print">General Introduction</title>
            <respStmt>
               <resp ref="#aut">Author</resp>
               <persName ref="#MALO2">Toby Malone</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="#edt_mrk">Markup and Metadata</resp>
               <orgName ref="#LEMD1">LEMDO Team</orgName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="#cph">Copyright Holder (Content)</resp>
               <persName ref="#MALO2">Toby Malone</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="#cph">Copyright Holder (XML and interface)</resp>
               <orgName ref="#UVIC1">University of Victoria</orgName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="#edt_mrk">Conversion and Remediation</resp>
               <orgName ref="#LEMD1">LEMDO Team</orgName>
            </respStmt>
            <sponsor>
               <orgName>
                  <reg>Queen’s Men Editions</reg>
                  <abbr>QME</abbr>
               </orgName>
               <note>
                  <p>The Queen’s Men Editions anthology is led by Helen Ostovich, General Editor; Peter Cockett, General Editor (Performance); Andrew Griffin, General Editor (Text; until 2026); and Janelle Jenstad, General Editor (Text; 2026–)</p>
               </note>
            </sponsor>
            <funder>
               <ref target="https://sshrc-crsh.canada.ca/en.aspx">Social Sciences and
                        Humanities Research Council of Canada</ref>
            </funder>
            <funder>
               <ref target="https://www.mcmaster.ca/">McMaster University</ref>
            </funder>
            <funder>
               <ref target="https://pls.artsci.utoronto.ca/">Poculi Ludique
                    Societas</ref>
            </funder>
            <funder>
               <ref target="https://uwaterloo.ca/">University of Waterloo</ref>
            </funder>
            <funder>
               <ref target="https://www.cdtps.utoronto.ca/">University of Toronto Centre
                        for Drama, Theatre &amp; Performance Studies</ref>
            </funder>
            <funder>
               <ref target="https://www.uvic.ca/">University of Victoria</ref>
            </funder>
            <funder>
               <ref target="https://internetshakespeare.uvic.ca/Foyer/makingwaves/friends/">Friends of the ISE</ref>
            </funder>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <p>Released with Queen’s Men Editions 2.1</p>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>University of Victoria on the Linked Early Modern Drama Online
                    Platform</publisher>
            <availability>
               <licence from="2026-07-08" resp="#MALO2 #LEMD1" corresp="qme.xml"/>
               <licence from="2026-07-08" resp="#MALO2 #LEMD1" corresp="lemdo.xml"/>
               <p>Intellectual copyright in this edition is held by the editor, <persName ref="#MALO2">Toby Malone</persName>. The critical paratexts,
                        including this <title level="a">General Introduction</title>, are licensed under a
                            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/">CC
                            BY-NC-ND 4.0 license</ref>, which means that they are freely
                        downloadable without permission under the following conditions: (1) credit
                        must be given to the editor, QME, and LEMDO in any subsequent use of the
                        files and/or data; (2) the content cannot be adapted or repurposed (except
                        for quotations for the purposes of academic review and citation); and (3)
                        commercial uses are not permitted without the knowledge and consent of QME,
                        the editor, and LEMDO. This license allows for pedagogical use of the
                        critical paratexts in the classroom.</p>
               <p>Production photographs and videos on this site may not be downloaded. They
                        appear freely on this site with the permission of the actors and the ACTRA
                        union. They may be used within the context of university courses, within the
                        classroom, and for reference within research contexts, including
                        conferences, when credit is given to the producing company and to the
                        actors. Commercial use of videos and photographs is forbidden.</p>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <notesStmt>
            <relatedItem type="containingEdition" target="emdTTR3_edition.xml"/>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <p>Born-digital, peer-reviewed document prepared by <persName ref="#MALO2">Toby Malone</persName>. First published in the QME 2.1 anthology on the LEMDO platform. Encoded in  TEI-XML by the <orgName ref="#LEMD1">LEMDO Team</orgName>.
                </p>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <profileDesc copyOf="#">
         <textClass>
            <catRef scheme="#emdDocumentTypes"
                    target="TAXO1.xml#ldtBornDigParatextCritical"/>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <encodingDesc>
         <p>Encoded in TEI P5 according to the LEMDO Customization and Encoding Guidelines</p>
         <editorialDecl>
            <p>This document follows Canadian spelling conventions.</p>
         </editorialDecl>
         <classDecl>
            <taxonomy copyOf="TAXO1.xml#emdDocumentTypes" xml:id="emdDocumentTypes">
               <desc>
                  <term>Document Types</term>
                  <gloss>All documents in LEMDO are either <soCalled>born-digital</soCalled>
                     documents or <soCalled>primary</soCalled> documents. Within those two general
                     categories, LEMDO offers additional ways to categorize a file.</gloss>
               </desc>
               <category copyOf="TAXO1.xml#ldtBornDig" xml:id="ldtBornDig">
                  <catDesc>
                     <term>Born-digital</term>
                     <gloss>Born-digital documents are anything other than primary texts</gloss>
                  </catDesc>
                  <category copyOf="TAXO1.xml#ldtBornDigParatextCritical"
                            xml:id="ldtBornDigParatextCritical">
                     <catDesc>
                        <term>Critical</term>
                        <gloss>Critical material, such as a general introduction or a textual
                           introduction.</gloss>
                     </catDesc>
                  </category>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy copyOf="TAXO1.xml#emdRespTaxonomy" xml:id="emdRespTaxonomy">
               <desc>
                  <term>Responsibilities</term>
                  <gloss>Responsibilities</gloss>
               </desc>
               <category copyOf="TAXO1.xml#aut"
                         xml:id="aut"
                         corresp="http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut.html">
                  <catDesc>
                     <term>Author</term>
                     <gloss type="marc">MARC Code List for Relators definition: A person, family, or
                        organization responsible for creating a work that is primarily textual in
                        content, regardless of media type (e.g., printed text, spoken word,
                        electronic text, tactile text) or genre (e.g., poems, novels, screenplays,
                        blogs). Use also for persons, etc., creating a new work by paraphrasing,
                        rewriting, or adapting works by another creator such that the modification
                        has substantially changed the nature and content of the original or changed
                        the medium of expression.</gloss>
                     <gloss type="emd">LEMDO uses the term author in two contexts: (1) to indicate
                        the author of a primary work or document (such as <title level="m">Hamlet</title>), and (2) to indicate the author of a secondary text
                        (such as the <title level="a">Critical Introduction to <title level="m">Hamlet</title></title>, by David Bevington).</gloss>
                  </catDesc>
               </category>
               <category copyOf="TAXO1.xml#edt_mrk"
                         xml:id="edt_mrk"
                         corresp="http://id.loc.gov/vocabulary/relators/mrk.html">
                  <catDesc>
                     <term>Markup Editor</term>
                     <gloss type="marc">MARC Code List for Relators definition: A person or
                        organization performing the coding of SGML, HTML, or XML markup of metadata,
                        text, etc.</gloss>
                     <gloss type="emd">LEMDO uses this term for someone who encodes a file,
                        remediates a converted text, or reviews the XML markup of a file.</gloss>
                  </catDesc>
               </category>
               <category copyOf="TAXO1.xml#cph"
                         xml:id="cph"
                         corresp="http://id.loc.gov/vocabulary/relators/cph.html">
                  <catDesc>
                     <term>Copyright Holder</term>
                     <gloss type="marc">MARC Code List for Relators definition: A person or
                        organization to whom copy and legal rights have been granted or transferred
                        for the intellectual content of a work. The copyright holder, although not
                        necessarily the creator of the work, usually has the exclusive right to
                        benefit financially from the sale and use of the work to which the
                        associated copyright protection applies.</gloss>
                     <gloss type="emd">Normally the editor is the copyright holder for an LEMDO
                        edition.</gloss>
                  </catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <revisionDesc status="published">
            <change when="2026-07-13" who="#LEMD1" status="published">Published file.</change>
            <change who="#JENS1" when="2026-07-08">Dealt with a missing parenthesis.</change>
            <change who="#JENS1" when="2026-07-08">Tidied metadata</change>
            <change who="#JENS1" when="2025-12-31" status="peerReviewed">Finished peer review.</change>
            <change who="#SEAB1" when="2025-10-08">Began inputting corrections</change>
            <change who="#JENS1" when="2025-09-29" status="TEI_proofing">Changed citations in
                p25 and left noted for MALO2.</change>
            <change who="#GALL2" when="2025-09-29">Removed short title and tidied
                comments.</change>
            <change who="#JENS1" when="2025-08-20">Fixed misspelling of MacLean.</change>
            <change who="#SPIT1" when="2025-04-02">Began resolving comments</change>
            <change who="#VATC1" when="2022-06-16">Tagged lingering citations.</change>
            <change who="#VATC1" when="2022-03-02">Finished converting references with arrow
                characters in the text node to pointers and replacing square brackets.</change>
            <change who="#VATC1" when="2022-03-01">Started converting references with arrow
                characters in the text node to pointers and replacing square brackets.</change>
            <change who="#LEBE1" when="2021-04-06">Remediated.</change>
            <change who="#HOLM1" when="2021-03-11">Removed front element from born-digital
                documents that should not have one.</change>
            <change who="#ELHA1" when="2020-08-03">Added document xml:id to the ids throughout
                the file using XSLT.</change>
            <change who="#ELHA1" when="2020-07-13">Removed supplied elements that do not have
                attributes, using XSLT.</change>
            <change who="#SNEL1" when="2020-05-25">Continued regularizing markup and copyediting
                text to comply with LEMDO standards.</change>
            <change who="#JENS1" when="2020-05-24">Began regularizing markup and copyediting
                text to comply with LEMDO standards.</change>
            <change who="#TAKE1" when="2020-03-22" status="TEI_INP">Began encoding content from
                DOCX file.</change>
        </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <standOff>
      <listPerson>
         <person xml:id="COCK1" copyOf="PERS1.xml#COCK1">
            <persName>
               <reg>Peter Cockett</reg>
               <forename>Peter</forename>
               <surname>Cockett</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Peter Cockett is an associate professor in the iArts (Integrated Arts) program at McMaster University. He is the co-editor, with Melinda Gough, of <title level="m">Engendering the Stage in the Age of Shakespeare and Beyond</title> (University of Toronto Press, 2025) which publishes the findings of their 2018 Performance as Research (PaR) workshop at the Stratford Festival Lab. He is the general editor (performance), and technical co-ordinating editor of <title level="m">Queen’s Men Editions</title>. His PaR directing credits include <title level="m">King Leir</title>, <title level="m">The Famous Victories of Henry V</title>, and <title level="m">Friar Bacon and Friar Bungay</title> (2006), <title level="m">Clyomon and Clamydes</title> (2010), and <title level="m">Three Ladies of London</title> (2015) for the Shakespeare and the Queen’s Men project (SQM). The process behind the 2006 productions is documented in depth on the project website <ref target="https://thequeensmen.ca/"><title level="m">Performing the Queen’s Men</title></ref>. For the PLS, the University of Toronto’s Medieval and Renaissance Players, he has directed the Digby <title level="m">Mary Magdalene</title> (2003) and the double bill of George Peele’s <title level="m">The Old Wives Tale</title> and the Chester <title level="m">Antichrist</title> (2004). He also directed <title level="m">An Experiment in Elizabethan Comedy</title> (2005) for the SQM project and <title level="m">Inside Out: The Persistence of Allegory</title> (2008) in collaboration with Alan Dessen. Peter is a professional actor and director with numerous stage and screen credits. He can be contacted at <ref target="mailto:cockett@mcmaster.ca">cockett@mcmaster.ca</ref>.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="ELHA1" copyOf="PERS1.xml#ELHA1">
            <persName>
               <reg>Tracey El Hajj</reg>
               <forename>Tracey</forename>
               <surname>El Hajj</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Junior Programmer 2019–2020. Research Associate 2020–2021. Tracey received her PhD from the Department of English at the University of Victoria in the field of Science and Technology Studies. Her research focuses on the <term>algorhythmics</term> of networked communications. She was a 2019–2020 President’s Fellow in Research-Enriched Teaching at UVic, where she taught an advanced course on <title level="a">Artificial Intelligence and Everyday Life.</title> Tracey was also a member of the <title level="m">Map of Early Modern London</title> team, between 2018 and 2021. Between 2020 and 2021, she was a fellow in residence at the Praxis Studio for Comparative Media Studies, where she investigated the relationships between artificial intelligence, creativity, health, and justice. As of July 2021, Tracey has moved into the alt-ac world for a term position, while also teaching in the English Department at the University of Victoria.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="GALL2" copyOf="PERS1.xml#GALL2">
            <persName>
               <reg>Mahayla Galliford</reg>
               <forename>Mahayla</forename>
               <surname>Galliford</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Project Manager, 2025-present; Assistant Project Manager, 2024-2025; Research Assistant, 2021-present. Mahayla Galliford (she/her) graduated from the University of Victoria with a BA (honours with distinction) in 2024, and an MA English in 2026. Mahayla’s undergraduate research explored early modern stage directions and civic water pageantry. Her SSHRC-funded MA thesis project focuses on transcribing, editing, and encoding early modern girls’ manuscripts, specifically Lady Rachel Fane’s <title level="m">May Masque</title> in collaboration with LEMDO.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="GRIF1" copyOf="PERS1.xml#GRIF1">
            <persName>
               <reg>Andrew Griffin</reg>
               <forename>Andrew</forename>
               <surname>Griffin</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Andrew Griffin is an associate professor in the department of English and an affiliate professor in the department of Theater and Dance at the University of California, Santa Barbara. He is general editor (text) of Queen’s Men Editions. He studies early modern drama and early modern historiography while serving as the lead editor at the <ref target="http://emcimprint.english.ucsb.edu">EMC Imprint</ref>. He has co-edited with Helen Ostovich and Holger Schott Syme <title level="m">Locating the Queen’s Men</title> (2009) and has co-edited <title level="m">The Making of a Broadside Ballad</title> (2016) with Patricia Fumerton and Carl Stahmer. His monograph, <ref target="https://www.cambridge.org/core/journals/renaissance-quarterly/article/untimely-deaths-in-renaissance-drama-biography-history-catastrophe-andrew-griffin-toronto-university-of-toronto-press-2019-x-198-pp-45/D1154E832B251D4BEC76BD5504351063"><title level="m">Untimely Deaths in Renaissance Drama: Biography, History, Catastrophe</title></ref>, was published with the University of Toronto Press in 2019. He is editor of the anonymous <title level="m">The Chronicle History of King Leir</title> (Queen’s Men Editions, 2011). He can be contacted at <ref target="mailto:griffin@english.ucsb.edu">griffin@english.ucsb.edu</ref>.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="HOLM1" copyOf="PERS1.xml#HOLM1">
            <persName>
               <reg>Martin Holmes</reg>
               <forename>Martin</forename>
               <surname>Holmes</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Martin Holmes has worked as a developer in the UVic’s Humanities Computing and Media Centre for over two decades, and has been involved with dozens of Digital Humanities projects. He has served on the TEI Technical Council and as Managing Editor of the Journal of the TEI. He took over from Joey Takeda as lead developer on LEMDO in 2020. He is a collaborator on the SSHRC Partnership Grant led by Janelle Jenstad.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="JENS1" copyOf="PERS1.xml#JENS1">
            <persName>
               <reg>Janelle Jenstad</reg>
               <forename>Janelle</forename>
               <surname>Jenstad</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Janelle Jenstad is a Professor of English at the University of Victoria, Director of <ref target="https://mapoflondon.uvic.ca">The Map of Early Modern London</ref>, and Director of <ref target="https://lemdo.uvic.ca">Linked Early Modern Drama Online</ref>. With Jennifer Roberts-Smith and Mark Beatrice Kaethler, she co-edited <title level="m">Shakespeare’s Language in Digital Media: Old Words, New Tools</title> (Routledge). She has edited John Stow’s <title level="m">A Survey of London</title> (1598 text) for MoEML and is currently editing <title level="m">The Merchant of Venice</title> (with Stephen Wittek) and Heywood’s <title level="m">2 If You Know Not Me You Know Nobody</title> for DRE. Her articles have appeared in <title level="j">Digital Humanities Quarterly</title>, <title level="j">Elizabethan Theatre</title>, <title level="j">Early Modern Literary Studies</title>, <title level="j">Shakespeare Bulletin</title>, <title level="j">Renaissance and Reformation</title>, and <title level="j">The Journal of Medieval and Early Modern Studies</title>. She contributed chapters to <title level="m">Approaches to Teaching Othello</title> (MLA); <title level="m">Teaching Early Modern Literature from the Archives</title> (MLA); <title level="m">Institutional Culture in Early Modern England</title> (Brill); <title level="m">Shakespeare, Language, and the Stage</title> (Arden); <title level="m">Performing Maternity in Early Modern England</title> (Ashgate); <title level="m">New Directions in the Geohumanities</title> (Routledge); <title level="m">Early Modern Studies and the Digital Turn</title> (Iter); <title level="m">Placing Names: Enriching and Integrating Gazetteers</title> (Indiana); <title level="m">Making Things and Drawing Boundaries</title> (Minnesota); <title level="m">Rethinking Shakespeare Source Study: Audiences, Authors, and Digital Technologies</title> (Routledge); and <title level="m">Civic Performance: Pageantry and Entertainments in Early Modern London</title> (Routledge). For more details, see <ref target="https://janellejenstad.com/">janellejenstad.com</ref>.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="LEBE1" copyOf="PERS1.xml#LEBE1">
            <persName>
               <reg>Kate LeBere</reg>
               <forename>Kate</forename>
               <surname>LeBere</surname>
               <abbr>KL</abbr>
            </persName>
            <note>
               <p>Project Manager, 2020–2021. Assistant Project Manager, 2019–2020. Textual Remediator and Encoder, 2019–2021. Kate LeBere completed her BA (Hons.) in History and English at the University of Victoria in 2020. During her degree she published papers in <title level="j">The Corvette</title> (2018), <title level="j">The Albatross</title> (2019), and <title level="j">PLVS VLTRA</title> (2020) and presented at the English Undergraduate Conference (2019), Qualicum History Conference (2020), and the Digital Humanities Summer Institute’s Project Management in the Humanities Conference (2021). While her primary research focus was sixteenth and seventeenth century England, she completed her honours thesis on Soviet ballet during the Russian Cultural Revolution. She is currently a student at the University of British Columbia’s iSchool, working on her masters in library and information science.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="MALO2" copyOf="PERS1.xml#MALO2">
            <persName>
               <reg>Toby Malone</reg>
               <forename>Toby</forename>
               <surname>Malone</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Toby Malone is an Australian/Canadian academic, dramaturg, and librarian. He is a graduate of the University of Toronto (PhD, 2009) and the University of Western Australia (BA Hons, 2001), and the University of Western Ontario (MLIS, 2023). He has worked as a theatre artist across the world, with companies including the Stratford Festival, Canadian Stage, Soulpepper, Driftwood Theatre Group, the Shaw Festival, Poorboy Theatre Scotland, Pittsburgh Public Theatre, Arizona Theatre Company, CBC, BT/A, and Kill Shakespeare Entertainment. He has published in <title level="j">Shakespeare Survey</title>, <title level="j">Literature/Film Quarterly</title>, <title level="j">Canadian Theatre Review</title>, <title level="j">Borrowers and Lenders</title>, <title level="j">Oxford Research Encyclopedia of Literature</title>, appears in published collections with Routledge, Cambridge, and Oxford. Publications include two monographs: <title level="m">dapting War Horse</title> (Palgrave McMillan) and <title level="m">Cutting Plays for Performance: A Practical and Accessible Guide</title> (Routledge), and is currently co-writing an updated version of <title level="m">Shakespeare in Performance: Romeo and Juliet</title> with Jill L. Levenson for Manchester UP. Toby has previously taught at the University of Waterloo and the State University of New York at Oswego, is currently Research Impact Librarian at Toronto Metropolitan University.
                        </p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="OSTO1" copyOf="PERS1.xml#OSTO1">
            <persName>
               <reg>Helen Ostovich</reg>
               <forename>Helen</forename>
               <surname>Ostovich</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Helen Ostovich, professor emerita of English at McMaster University, is the founder and general editor of <title level="m">Queen’s Men Editions</title>. She is a general editor of The Revels Plays (Manchester University Press); Series Editor of Studies in Performance and Early Modern Drama (Ashgate, now Routledge), and series co-editor of Late Tudor and Stuart Drama (MIP); play-editor of several works by Ben Jonson, in <title level="m">Four Comedies: Ben Jonson</title> (1997); <title level="m">Every Man Out of his Humour</title> (Revels 2001); and <title level="m">The Magnetic Lady</title> (Cambridge 2012). She has also edited the Norton Shakespeare 3 <title level="m">The Merry Wives of Windsor</title> Q1602 and F1623 (2015); <title level="m">The Late Lancashire Witches</title> and <title level="m">A Jovial Crew</title> for <ref target="https://www.dhi.ac.uk/brome/intro.jsp"><title level="m">Richard Brome Online</title></ref>, revised for a 4-volume set from OUP 2021; <title level="m">The Ball</title>, for the Oxford Complete Works of James Shirley (2021); <title level="m">The Merry Wives of Windsor</title> for Internet Shakespeare Editions, and <title level="m">The Dutch Courtesan</title> (with Erin Julian) for the Complete Works of John Marston, OUP 2022. She has published many articles and book chapters on Jonson, Shakespeare, and others, and several book collections, most recently <title level="m">Magical Transformations of the Early Modern English Stage</title> with Lisa Hopkins (2014), and the equivalent to book website, <title level="m">Performance as Research in Early English Theatre Studies:</title> The Three Ladies of London <title level="m">in Context</title> containing scripts, glossary, almost fifty conference papers edited and updated to essays; video; link to <title level="m">Queen’s Mens Ediitons</title> and YouTube: <ref target="http://threeladiesoflondon.mcmaster.ca/contexts/index.htm">http://threeladiesoflondon.mcmaster.ca/contexts/index.htm</ref>, 2015. Recently, she was guest editor of Strangers and Aliens in London ca 1605, Special Issue on Marston, <title level="m">Early Theatre</title> 23.1 (June 2020). She can be contacted at <ref target="mailto:ostovich@mcmaster.ca">ostovich@mcmaster.ca</ref>.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="PARR1" copyOf="PERS1.xml#PARR1">
            <persName>
               <reg>Jennifer Parr</reg>
               <forename>Jennifer</forename>
               <surname>Parr</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Jennifer Parr holds a Masters degree in European and Renaissance Drama from the  University of Warwick. She is an independent scholar and professional director and dramaturge based in Toronto. As an undergraduate at the University of Toronto she became  involved as an actor with the P.L.S. Medieval and Renaissance Players’ productions of the Medieval Mystery Cycles returning later to direct an all female company in the York Cycle Fall of the Angels for the international full cycle production in 1998. Her recent productions as director and dramaturge include an all female <title level="m">Julius Caesar</title> and an experimental all female adaptation of <title level="m">Richard III</title>: <title level="m">RIchard 3, Queens 4</title>. Her ongoing research into the historical Richard III and the various theatrical interpretations led to her joining the company of TTR3 as an observer and historical resource for the cast. She also writes a monthly column on music theatre and dance for <title level="m">The WholeNote</title> magazine.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="ROBE2" copyOf="PERS1.xml#ROBE2">
            <persName>
               <reg>Jennifer Roberts-Smith</reg>
               <forename>Jennifer</forename>
               <surname>Roberts-Smith</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Jennifer Roberts-Smith is an associate professor of theatre and performance at the University of Waterloo. Her interdisciplinary work in early modern performance editing combines textual scholarship, performance as research, archival theatre history, and design in the development of live and virtual renderings of early modern performance texts, venues, and practices. With Janelle Jenstad and Mark Beatrice Kaethler, she is co-editor of <title level="m">Shakespeare’s Language in Digital Media: Old Words New Tools</title> (2018). Her most recent work has focused on methods for design research that deepen interdisciplinary understanding and take a relational approach. She is currently managing director of the <ref target="http://www.qcollaborative.com/">qCollaborative</ref> (the critical feminist design research lab housed in the <ref target="https://uwaterloo.ca/games-institute/">University of Waterloo’s Games Institute</ref>, and leads the SSHRC-funded Theatre for Relationality and Design for Peace projects. She is also creative director and virtual reality development cluster lead for the Digital Oral Histories for Reconciliation (DOHR) project. She can be contacted at <ref target="mailto:j33rober@uwaterloo.ca">jennifer.roberts-smith@uwaterloo.ca</ref>.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="SEAB1" copyOf="PERS1.xml#SEAB1">
            <persName>
               <reg>Samuel Seaberg</reg>
               <forename>Samuel</forename>
               <surname>Seaberg</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Samuel Seaberg, a University of Victoria English undergrad, enjoys riding his bike. During the summer of 2025, he began working with LEMDO as a recipient of the Valerie Kuehne Undergraduate Research Award (VKURA). Unfortunately, due to his summer being spent primarily in working to establish an edition of Thomas Heywood’s <title level="m">If You Know Not Me, You Know Nobody, Part 2</title> and consequently working out how to represent multi-text works in a digital space, his bike has suffered severely of sheltered seclusion from the sun. Note: Samuel now works for LEMDO as the Assistant Project Manager, much to his bike’s chagrin.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="SENY1" copyOf="PERS1.xml#SENY1">
            <persName>
               <reg>Dimitry Senyshyn</reg>
               <forename>Dimitry</forename>
               <surname>Senyshyn</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Dimitry Senyshyn (<title level="m">Clyomon and Clamydes</title>, text) has current research focusing on Shakespeare’s tragicomic romances and their relation to a native tradition of popular romance. He has co-edited an old-spelling edition of <title level="m">The True Tragedie of Richard the Third</title> for <title level="m">QME</title> with Jennifer Robert-Smith. He contributed to the preparation of the REED <title level="m">Inns of Court</title> volume, and he has published in <title level="m">Theatre Research in Canada</title>, <title level="m">Early Theatre</title>, and the <title level="m">Encyclopedia of the Bible and its Reception</title>. He can be contacted at <ref target="mailto:dimitry.senyshyn@gmail.com">dimitry.senyshyn@gmail.com</ref>.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="SNEL1" copyOf="PERS1.xml#SNEL1">
            <persName>
               <reg>Josiah Snell</reg>
               <forename>Josiah</forename>
               <surname>Snell</surname>
            </persName>
         </person>
         <person xml:id="SPIT1" copyOf="PERS1.xml#SPIT1">
            <persName>
               <reg>Sofia Spiteri</reg>
               <forename>Sofia</forename>
               <surname>Spiteri</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Sofia Spiteri is currently completing her Bachelor of Arts in History at the University of Victoria. During the summer of 2023, she had the opportunity to work with LEMDO as a recipient of the Valerie Kuehne Undergraduate Research Award (VKURA). Her work with LEMDO primarily includes semi-diplomatic transcriptions for <title level="m">The Winter’s Tale</title> and <title level="m">Mucedorus</title>.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="TAKE1" copyOf="PERS1.xml#TAKE1">
            <persName>
               <reg>Joey Takeda</reg>
               <forename>Joey</forename>
               <surname>Takeda</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Joey Takeda is LEMDO’s Consulting Programmer and Designer, a role he assumed in 2020 after three years as the Lead Developer on LEMDO.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="VATC1" copyOf="PERS1.xml#VATC1">
            <persName type="cont">
               <reg>Nicole Vatcher</reg>
               <forename>Nicole</forename>
               <surname>Vatcher</surname>
               <abbr>NV</abbr>
            </persName>
            <note>
               <p>Technical Documentation Writer, 2020–2022. Nicole Vatcher completed her BA (Hons.) in English at the University of Victoria in 2021. Her primary research focus was women’s writing in the modernist period.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="ANON1" copyOf="PROS1.xml#ANON1">
            <persName>
               <reg>Anonymous</reg>
            </persName>
         </person>
      </listPerson>
      <listBibl>
         <bibl xml:id="ARBE1" copyOf="BIBL1.xml#ARBE1">
            <editor>Arber, Edward</editor>, ed. <title level="m">A Transcript of the Registers of the Company of Stationers of London, 1554–1640 A.D</title>. 3 vols. <pubPlace>London</pubPlace>, <date>1875</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="BALD8" copyOf="BIBL1.xml#BALD8">
            <author>Baldwin, T.W.</author>
            <title level="m">On the literary genetics of Shakespeare’s poems &amp; sonnets</title>. <publisher>University of Illinois Press</publisher>, <date>1950</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="BEZI1" copyOf="BIBL1.xml#BEZI1">
            <author>Bezio, Kristin M.S.</author>
            <title level="m">Staging Power in Tudor and Stuart English History Plays: History, Political Thought, and the Redefinition of Sovereignty</title>. <publisher>Ashgate</publisher>, <date>2015</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="CHAM8" copyOf="BIBL1.xml#CHAM8">
            <author>Chambers, E.K.</author>
            <title level="m">William Shakespeare: A Study of Facts and Problems</title>. 2 vols. <publisher>Clarendon Press</publisher>, <date>1930</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="CHUR5" copyOf="BIBL1.xml#CHUR5">
            <author>Churchill, George B.</author>
            <title level="m">Richard the Third up to Shakespeare</title>. <publisher>Mayer and Muller</publisher>, <date>1900</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="COLL3" copyOf="BIBL1.xml#COLL3">
            <editor>Collier, John Payne</editor>, ed. <title level="m">The works of William Shakespeare, the text formed from an entirely new collation of the old editions</title>. Vol. 5. <pubPlace>London</pubPlace>: <publisher>Whittaker &amp; Co.</publisher>, <date>1842</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="CONN7" copyOf="BIBL1.xml#CONN7">
            <editor>Connor, Francis X.</editor>, ed. <title level="m">The Second Part of Henry the Fourth</title>. By <author>William Shakespeare</author>. <title level="m">The New Oxford Shakespeare</title>. Ed. <editor>Gary Taylor</editor>, <editor>John Jowett</editor>, <editor>Terri Bourus</editor>, and <editor>Gabriel Egan</editor>. <publisher>Oxford University Press</publisher>, <date>2016</date>. 1359–1436. WSB <idno type="WSB">aaag2304</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="FIEL2" copyOf="BIBL1.xml#FIEL2">
            <editor>Field, Barron</editor>, ed. <title level="m">The True Tragedy of Richard the Third: To which is Appended the Latin Play of Richardus Tertius</title>. <pubPlace>London</pubPlace>: <publisher>Shakespeare Society</publisher>, <date>1844</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="FLEA2" copyOf="BIBL1.xml#FLEA2">
            <author>Fleay, F.G.</author>
            <title level="m">A Chronicle History of the London Stage, 1559–1642</title>. <pubPlace>London</pubPlace>: <publisher>Reeves and Turner</publisher>, <date>1890</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="GREG11" copyOf="BIBL1.xml#GREG11">
            <author>Greg, W.W.</author>
            <title level="a">Introduction</title>. <title level="m">The True Tragedy of Richard the Third 1594: The Malone Society Reprints</title>. <publisher>Oxford University Press</publisher>, <date>1929</date>. v-xii.</bibl>
         <bibl xml:id="GREG13" copyOf="BIBL1.xml#GREG13">
            <editor>Greg, W.W.</editor>, ed. <title level="m">The True Tragedy of Richard the Third</title>. <publisher>Oxford University Press</publisher>, <date>1929</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="GRIF2" copyOf="BIBL1.xml#GRIF2">
            <author>Griffin, Benjamin</author>. <title level="m">Playing the Past: Approaches to English

Historical Drama, 1385–1600</title>.

<pubPlace>Woodbridge, UK</pubPlace> and

<pubPlace>Rochester, NY</pubPlace>: <publisher>D.S.

Brewer</publisher>, <date>2001</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="HAMM2" copyOf="BIBL1.xml#HAMM2">
            <author>Hammond, Antony</author>. <title level="a">Introduction: Sources</title>. <title level="m">King Richard III</title>. <title level="s">Arden Shakespeare</title>.

<pubPlace>London</pubPlace>:

<publisher>Methuen</publisher>, <date>1981</date>.

73–96.</bibl>
         <bibl xml:id="JOWE10" copyOf="BIBL1.xml#JOWE10">
            <author>Jowett, John</author>. <title level="a">Introduction</title>. <title level="m">The Oxford Shakespeare: Richard III</title>. <publisher>Oxford University Press</publisher>, <date>2000</date>. 1–135.</bibl>
         <bibl xml:id="JOWE5" copyOf="BIBL1.xml#JOWE5">
            <editor>Jowett, John</editor>, ed. <title level="m">The Tragedy of Richard the Third</title>. By <author>William Shakespeare</author>. <title level="m">The New Oxford Shakespeare</title>. Ed. <editor>Gary Taylor</editor>, <editor>John Jowett</editor>, <editor>Terri Bourus</editor>, and <editor>Gabriel Egan</editor>. <publisher>Oxford University Press</publisher>, <date>2016</date>. 543–638. WSB <idno type="WSB">aaag2304</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="JOWE7" copyOf="BIBL1.xml#JOWE7">
            <editor>Jowett, John</editor>, ed. <title level="m">The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark</title>. By <author>William Shakespeare</author>. <title level="m">The New Oxford Shakespeare</title>. Ed. <editor>Gary Taylor</editor>, <editor>John Jowett</editor>, <editor>Terri Bourus</editor>, and <editor>Gabriel Egan</editor>. <publisher>Oxford University Press</publisher>, <date>2016</date>. 1997–2099. WSB <idno type="WSB">aaag2304</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="KIRS2" copyOf="BIBL1.xml#KIRS2">
            <author>Kirschbaum, Leo</author>. <title level="a">A Census of Bad Quartos</title>. <title level="j">Review of English Studies</title> 14.53 (<date when="1938">1938</date>). 20–43.</bibl>
         <bibl xml:id="LORD1" copyOf="BIBL1.xml#LORD1">
            <author>Lordi, Robert J.</author>
            <title level="m">Thomas Leggs’s Richardus Tertius: A Critical Edition with a Translation</title>. <pubPlace>New York</pubPlace>: <publisher>Garland Press</publisher>, <date>1979</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="LOUG5" copyOf="BIBL1.xml#LOUG5">
            <editor>Loughnane, Rory</editor>, ed. <title level="m">The Life of Henry the Fifth</title>. By <author>William Shakespeare</author>. <title level="m">The New Oxford Shakespeare</title>. Ed. <editor>Gary Taylor</editor>, <editor>John Jowett</editor>, <editor>Terri Bourus</editor>, and <editor>Gabriel Egan</editor>. <publisher>Oxford University Press</publisher>, <date>2016</date>. 1529–1606. WSB <idno type="WSB">aaag2304</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="MANL1" copyOf="BIBL1.xml#MANL1">
            <author>Manley, Lawrence</author>, and <author>Sally-Beth MacLean</author>. <title level="m">Lord Strange’s Men and their Plays</title>. <publisher>Yale University Press</publisher>, <date>2014</date>. WSB <idno type="WSB">aaad207</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="MCMI1" copyOf="BIBL1.xml#MCMI1">
            <author>McMillin, Scott</author>, and <author>Sally-Beth MacLean</author>. <title level="m">The Queen’s Men and Their Plays</title>. <publisher>Cambridge University Press</publisher>, <date>1998</date>. WSB <idno type="WSB">aw359</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="MOTT1" copyOf="BIBL1.xml#MOTT1">
            <author>Mott, Lewis F.</author>
            <title level="a">Foreign Politics in an Old Play</title>. <title level="j">Modern Philology</title> 19.1 (<date>1921</date>): 65–71.</bibl>
         <bibl xml:id="NEVI4" copyOf="BIBL1.xml#NEVI4">
            <editor>Neville, Sarah</editor>, ed. <title level="m">The First Part of King Henry the Sixth; or, Harry the Sixth</title>. By <author>Christopher Marlowe</author>, <author>Thomas Nashe</author>, and <author>William Shakespeare</author>. <title level="m">The New Oxford Shakespeare</title>. Ed. <editor>Gary Taylor</editor>, <editor>John Jowett</editor>, <editor>Terri Bourus</editor>, and <editor>Gabriel Egan</editor>. <pubPlace>Oxford</pubPlace>: <publisher>Oxford University Press</publisher>, <date>2016</date>. 923–996. WSB <idno type="WSB">aaag2304</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="RIBN1" copyOf="BIBL1.xml#RIBN1">
            <author>Ribner, Irving</author>. <title level="m">The English History Play in the Age of Shakespeare</title>. <pubPlace>Princeton</pubPlace>: <publisher>Princeton University Press</publisher>, <date>1957</date>; rpt. <pubPlace>London</pubPlace>: <publisher>Routledge</publisher>, <date>2014</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="RIPA1" copyOf="BIBL1.xml#RIPA1">
            <author>Ripa, Cæsare</author>. <title level="m">Iconologia: or Moral Emblems</title>. <pubPlace>London</pubPlace>: <publisher>Benj. Motte</publisher>, <date>1709</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="ROBE6" copyOf="BIBL1.xml#ROBE6">
            <author>Roberts-Smith, Jennifer</author>. <title level="a"><quote>What makes thou upon a stage?</quote>: Child Actors, Royalist Publicity, and the Space of the Nation in the Queen’s Men’s True Tragedy of Richard the Third</title>. <title level="j">Early Theatre</title> 15.2 (<date>2012</date>): 192–205.</bibl>
         <bibl xml:id="SAMS1" copyOf="BIBL1.xml#SAMS1">
            <author>Sams, Eric</author>. <title level="u">The Real Shakespeare II: Retrieving the Later Years, 1594–1616</title>. <publisher>Centro Studi <q>Eric Sams</q>
            </publisher>, <date when="2008">2008</date>. <ref target="https://www.ericsams.org/index.php/on-shakespeare/books-on-shakespeare/828-the-real-shakespeare-ii">https://www.ericsams.org/index.php/on-shakespeare/books-on-shakespeare/828-the-real-shakespeare-ii</ref>.</bibl>
         <bibl xml:id="SCHW2" copyOf="BIBL1.xml#SCHW2">
            <author>Schwyzer, Philip</author>. <title level="m">Shakespeare and the Remains of Richard III</title>. <publisher>Oxford University Press</publisher>, <date>2013</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="SIEM1" copyOf="BIBL1.xml#SIEM1">
            <author>Siemon, James R.</author>
            <title level="a">Upon Scaffolds: More, Holinshed, Legge, True Tragedy</title>. <title level="m">King Richard III</title>. <title level="s">Arden Shakespeare</title>. <publisher>Bloomsbury</publisher>, <date>2009</date>. 67–78.</bibl>
         <bibl xml:id="SMID1" copyOf="BIBL1.xml#SMID1">
            <author>Smidt, Kristian</author>. <title level="m">Iniurious Impostors and Richard III</title>. <publisher>Norwegian University Press</publisher>, <date>1964</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="ULLY1" copyOf="BIBL1.xml#ULLY1">
            <author>Ullyot, Michael</author>. <title level="a">Seneca and the Early Elizabethan History Play</title>. <title level="m">English Historical Drama, 1500–1660: Forms Outside the Canon</title>. <pubPlace>Houndmills</pubPlace>: <publisher>Palgrave Macmillan</publisher>, <date>2008</date>. 98–124.</bibl>
         <bibl xml:id="WALS2" copyOf="BIBL1.xml#WALS2">
            <author>Walsh, Brian</author>. <title level="m">Shakespeare, the Queen’s Men, and the Elizabethan
                                                Performance of History</title>.
                                               <publisher>Cambridge
                                                University Press</publisher>, <date>2009</date>. WSB
                                                <idno type="WSB">aay460</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="WIGG3" copyOf="BIBL1.xml#WIGG3">
            <editor>Wiggins, Martin</editor>, ed. <title level="m">British Drama 1533–1642: A
                                                Catalogue</title>. 10 vols. <publisher>Oxford
                                                University Press</publisher>,
                                        <date>2011</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="WILS15" copyOf="BIBL1.xml#WILS15">
            <author>Wilson, J. Dover</author>. <title level="a">Shakespeare’s Richard III and The True
                                                Tragedy of Richard the Third, 1594</title>. <title level="j">Shakespeare Quarterly</title> 3.4
                                                (<date>1952</date>): 299–306.</bibl>
      </listBibl>
      <listOrg>
         <org xml:id="LEMD1" copyOf="ORGS1.xml#LEMD1">
            <orgName>
               <reg>LEMDO Team</reg>
            </orgName>
            <note>The LEMDO Team is based at the University of Victoria and normally comprises the project director, the lead developer, project manager, junior developers(s), remediators, encoders, and remediating editors.</note>
         </org>
         <org xml:id="UVIC1" copyOf="ORGS1.xml#UVIC1">
            <orgName>
               <reg>University of Victoria</reg>
            </orgName>
            <idno type="URI">https://www.uvic.ca/</idno>
         </org>
         <org xml:id="QMEB1" n="qmeEditorialBoard" copyOf="ORGS1.xml#QMEB1">
            <orgName>
               <reg>QME Editorial Board</reg>
            </orgName>
            <note>
               <p>The QME Editorial Board consists of <persName ref="#OSTO1">Helen Ostovich</persName>, General Editor; <persName ref="#COCK1">Peter Cockett</persName>, General Editor (Performance); <persName ref="#GRIF1">Andrew Griffin</persName>, General Editor (Text); and <persName ref="#JENS1">Janelle Jenstad</persName>  General Editor (Text).</p>
            </note>
         </org>
      </listOrg>
   </standOff>
   <text>
      <body>
            <div xml:id="emdTTR3_GenIntro_preamble">
                <head>Preamble</head>
                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p1">Richard III, as historical figure and dramatic
                    character, remains one of Western culture’s most divisive and recognizable
                    figures. Given his short and violently abbreviated reign, it is easy to see why
                    the last Plantagenet king was such a fecund source for writers, balladeers, and
                    playwrights. Much of Richard’s latter-day notoriety springs from Shakespeare’s
                    ca.1591 <title level="m">Richard III</title>, which built on the Tudor
                    chronicles of Edward Hall, Sir Thomas More, Polydore Vergil, and Raphael
                    Holinshed to construct a narrative of a man hell-bent on power regardless of the
                    cost. Lost in the shadow of Shakespeare’s second-longest play is the Anonymous
                        <title level="m">The True Tragedy of Richard the Third</title> (hereafter
                        <title level="m">The True Tragedy</title>), which, at a little over half the
                    length, covers a strikingly similar timespan with a curiously different set of
                    priorities. The Richard of <title level="m">The True Tragedy</title> is a
                    different figure from the title character of Shakespeare’s play: despite his
                    overarching hubris, he exhibits less swagger, foresight, or arrogance. <title level="m">The True Tragedy</title>’s Richard, while still <quote>strong,
                        definite, and interesting</quote> (<ref type="bibl" target="#CHUR5">Churchill 469</ref>), is also insecure, fearful, and violent, without the
                    many moments of introspection of Shakespeare’s Richard.</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p2">History has not been kind to <title level="m">The
                        True Tragedy</title>, with critics describing it as <quote>nearly
                            <supplied>as</supplied> unreadable a play as one can find from the
                        Elizabethan drama if one expects the dialogue to tell its own story</quote>
                        (<ref type="bibl" target="#MCMI1">McMillin and MacLean 166</ref>),
                        <quote>wretchedly corrupt and abominably printed</quote> (<ref type="bibl" target="#CHUR5">Churchill 404</ref>), an example of the <quote>ruin of
                        half-remembered verse</quote> (<ref type="bibl" target="#WILS15">Wilson
                        300</ref>), <quote>strangely amateurish</quote> (<ref type="bibl" target="#GREG11">Greg vi</ref>), <quote>crude and inartistic</quote>
                        (<ref type="bibl" target="#CHUR5">Churchill 469</ref>), and
                            <quote><supplied>a</supplied> contaminated <gap reason="sampling"/>
                        palimpsest</quote> (<ref type="bibl" target="#HAMM2">Hammond 83</ref>).
                    Most judgements are based in comparison to Shakespeare’s <title level="m">Richard III</title>. Both plays share characters and scenarios, with
                    touchstones like the murder of the princes in the Tower, the capture of George
                    Stanley, and Richard’s plea for a horse on the battlefield at Bosworth, but
                        <title level="m">The True Tragedy</title> elides Queen Margaret, Lady Anne,
                    and staged council and mayoral scenes, so there are fewer equivalent moments for
                    the audience to witness Richard’s manipulation in full effect. Instead, <title level="m">The True Tragedy</title>’s playwright offers significant room to
                    various citizens such as a witty Page who often confides in the audience, and
                    Shore’s wife, a historical figure whose story was popularly distorted to the
                    extent that we have retained the naming convention from <title level="m">The
                        True Tragedy</title> to distinguish the character, as discussed below. The
                    fate of Shore’s wife is a bellwether for public perception in the world of
                        <title level="m">The True Tragedy</title>, and draws influence from Sir
                    Thomas More’s treatment of her story (<ref target="emdTTR3_More.xml">More</ref>), crucial in setting the play’s tone.</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p3">While <title level="m">The True Tragedy</title> has
                    been poorly received, the broadly negative critical consensus seems to find its
                    roots in anachronistic assumptions, poor transcription, and an underdeveloped
                    sense of the play’s visual theatricality. The play’s style appears chaotic to
                    modern eyes, with seemingly indiscriminate patches of verse and prose that
                    change often by the page. But if, as McMillin and MacLean suggest (<ref type="bibl" target="#MCMI1">117–120</ref>), the play was recorded by an
                    official company scribe who mistook prose sections for verse based on the
                    actors’ cadence, then we may gain greater insight into the textual structure of
                    the piece by re-scanning its lines according to conventional early modern verse
                    forms (see the <ref target="emdTTR3_TextIntro.xml">Textual Introduction</ref>
                    for further discussion of this element). Similarly, the play as written is
                    lacking its most potent weapon: visuals. Scenes that make little sense on the
                    page, such as the description of Hastings’ arrest, are illuminated by insight
                    into the uncodified physical action of supernumeraries who perform actions as
                    the Page speaks (see <ref type="bibl" target="#MCMI1">McMillin and MacLean
                        132</ref>). Other scenes, like the Mother Queen’s escape with her family
                    into sanctuary and the final battle sequences, are played entirely as
                    dumb-shows; since we have no benefit of scene and act divisions, the reader is
                    left to wonder about the dramaturgy of the work. Without what McMillin and
                    MacLean call <quote>the visual literalism of the dramaturgy</quote> (<ref type="bibl" target="#MCMI1">131</ref>), the play tends to falter. It is
                    important to remember, that is, that the text offers only part of the
                    experience, and that we might also fill in presumed gaps in the play by
                    considering performance possibilities and necessities. A simple stage direction
                    like <quote>Enter Richmond to battle again, and kills Richard</quote> (<ptr type="localCit" target="emdTTR3_M.xml#emdTTR3_M_anc_2883 emdTTR3_M.xml#emdTTR3_M_anc_2887"/>) conceals an elaborate and rousing fight and death reliant on the audience’s
                    participation for its illumination.</p>
            </div>

            <div xml:id="emdTTR3_GenIntro_whoWasR3">
                <head>Who was Richard III?</head>
                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p4">Richard, Duke of Gloucester, was the youngest son to
                    Richard, Duke of York. Richard of York was, after attempts both through martial
                    and bureaucratic means, awarded a tenuous claim on the English throne in 1460,
                    and was officially proclaimed heir to Henry VI after the king’s death. Because
                    Richard of York died before he could ascend to the throne, his claim was
                    occupied by his eldest son, the future Edward IV, who took power after he
                    defeated Henry VI at the battle of Tewkesbury in 1471. Given that the new king
                    had ten children as well as a younger brother (George, Duke of Clarence),
                    Richard’s chances for the throne were remote at best. It took the execution of
                    Clarence for treason, Edward’s premature death from natural causes, and a legal
                    challenge that saw Edward’s children disinherited for Richard to move from the
                    role of lord protector to king of the realm.</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p5">Richard’s two-year reign (1482–1484) was brief but
                    eventful, and included peace treaties with Scotland, rebellion amongst his
                    lords, and, ultimately, an invading challenge from Henry Tudor, the final
                    Lancastrian claimant to the throne. After his death at the battle of Bosworth—he
                    was the last English king to die in combat—Richard’s reputation was undercut by
                    Tudor chroniclers and propagandists, and it becomes difficult to differentiate
                    between historical events and skewed Tudor encomia to the new regime. <title level="m">The True Tragedy</title> is a product of this biased reportage,
                    based heavily on written accounts by Sir Thomas More (<ref target="emdTTR3_More.xml"><title level="m">The History of King Richard the
                            Third</title></ref>), Edward Hall (<ref target="emdTTR3_Hall.xml"><title level="m">The Union of the Two Noble and Illustre Families of Lancaster
                            and York</title></ref>), Raphael Holinshed (<ref target="emdTTR3_Hol.xml"><title level="m">Holinshed’s
                        Chronicles</title></ref>), Polydore Vergil (<ref target="emdTTR3_Vergil.xml"><title level="m">Anglia Historia</title></ref>), and poems in the
                    anthologized <title level="m">The Mirror for Magistrates</title> (which features
                    sections pertaining to <ref target="emdTTR3_Segar.xml">Richard III</ref>, <ref target="emdTTR3_Shoreswife.xml">Shore’s Wife</ref>, <ref target="emdTTR3_Buck.xml">Buckingham</ref>, <ref target="emdTTR3_Rivers.xml">Rivers</ref>, and <ref target="emdTTR3_Hast.xml">Hastings</ref>).</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p6">While, in turn, <title level="m">The True
                        Tragedy</title> seems a likely source for Shakespeare, its author makes far
                    less of an effort to make Richard seem a monster. As the play’s epilogue shows,
                    the playwright goes to great lengths to glorify Richmond’s invasion and victory
                    as indirect tribute to his granddaughter, Elizabeth I, making it essential that
                    Richard be portrayed as a worthy adversary, lest Richmond’s triumph seem
                    diminished. As in Shakespeare, this Richard refuses a horse to convey him from
                    the battlefield, but far less emphasis is placed on his physical deformity, with
                    only three passing references.</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p7">The historical figure of Richard III was exhumed
                    from his resting place of over 500 years in late 2012, where he had lain under
                    the remains of the Greyfriars Priory in Leicester. Analysis of his bones proved
                    some curvature of the spine, but nothing like the hunchback that propagandists
                    had purported him to be. In <title level="m">The True Tragedy</title>, Richard
                    is insecure and ambitious, and he desires only to be once hailed king before
                    being remembered in death. Through plays like <title level="m">The True
                        Tragedy</title> and <title level="m">Richard III</title>, this ambition is
                    realized.</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p8">The remainder of this critical introduction will
                    offer contextual information on the play, including on dates, sources,
                    structure, historical contexts, performances, and the afterlives of the
                    play.</p>
            </div>

            <div xml:id="emdTTR3_GenIntro_dates">
                <head>Dates</head>
                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p9"><title level="m">The True Tragedy</title> was
                    registered in the Stationers’ Register on June 19, 1594, which remains the sole
                    concrete date we may ascribe to this play. It was published in quarto (and, as
                    such, will hereafter be referred to as Q) by Thomas Creede, sold by William
                    Barley <quote>at his shop in Newgate Market, neare Christ Church doore</quote>
                        (<ref type="bibl" target="#ARBE1">Arber</ref>); the imprint line on the
                    title page gives the date 1594. Chambers dates <title level="m">The True
                        Tragedy</title> as <quote>no later than 1594</quote>, which is entirely
                    based on this registration and publication date (<ref type="bibl" target="#CHAM8">Chambers</ref>).</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p10">Various critics have speculated on the actual
                    composition date of the play. Jennifer Roberts-Smith, for instance, notes that
                            <quote><title level="m">The True Tragedy</title> or an earlier version
                        of it had likely been performed for many years before 1594</quote> and
                    records that proposed dates for composition <quote>range from late 1588 to 1586
                        to some time before 1583</quote> (<ref type="bibl" target="#ROBE6">Roberts-Smith 203 n.12</ref>). While we can be sure the play was performed
                    for years prior to the publication of the 1594 Q text, other dating attempts are
                    built on circumstantial evidence, not all of which is equal. For example, both
                    Sams (<ref type="bibl" target="#SAMS1">Sams 180</ref>) and Smidt (<ref type="bibl" target="#SMID1">Smidt 11</ref>) have explored the idea that
                        <title level="m">The True Tragedy</title> was a young Shakespeare’s early
                    version of <title level="m">Richard III</title>, but the two plays’ markedly
                    different scene structure makes this idea fanciful at best.</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p11">While the date of the play’s composition remains a
                    contentious issue, some less impressionistic approaches to dating have been more
                    compelling. For example, Frederick Fleay notes an August 15, 1586 entry in the
                    Stationers’ Register for <title level="m">A tragical Report of King Richard the
                        Third, a ballad</title>, which he assumes was written in response to <title level="m">The True Tragedy</title>. Using this logic, he claims <quote>This
                            <title level="m">Richard 3</title> was almost certainly acted early in
                        1586 or late in 1585, before the theatres were closed for the plague. The
                        ballad founded on it was entered S.R. Aug. 15</quote> (<ref type="bibl" target="#FLEA2">Fleay 64</ref>). There is little reason to believe there
                    is connection between <title level="m">The True Tragedy</title> and <title level="m">A tragical Report</title> beyond a shared interest in the source
                    material, but such surmise is common. Later in his same volume, Fleay recants
                    his dating, convinced that the play’s epilogue must be evidence of a court
                    performance in 1591 (<ref type="bibl" target="#FLEA2">Fleay 315</ref>).
                    George B. Churchill argues, based on the Queen’s Men’s movements, that the play
                    may have been produced in the windows of January to July 1592 and December 1592
                    to May 1593, and declares <quote>every thing points to the fact that from 1592
                        on the remnant of the old company made use of a previously acquired stock of
                        plays</quote> (<ref type="bibl" target="#CHUR5">Churchill 526</ref>), of
                    which <title level="m">The True Tragedy</title> was included. He also notes,
                    through fleeting textual agreements with <title level="m">3 Henry VI</title>,
                    that the lower limit for composition cannot be earlier than 1590, and thus the
                    play <quote>was very certainly written between 1589-1591, and probably somewhere
                        between July 1590 and December 1591</quote> (<ref type="bibl" target="#CHUR5">Churchill 528</ref>). These arguments are useful in
                    narrowing the potential composition date beyond mere speculation.</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p12">Other perspectives take emphasis on particular
                    characters as evidence. For example, Benjamin Griffin proposes a composition
                    date of c.1586 for both <title level="m">The True Tragedy</title> and <ref target="emdFV_edition.xml"><title level="m">The Famous Victories of Henry
                            the Fifth</title></ref> (hereafter <title level="m">The Famous
                        Victories</title>), partly in observation of the Earl of Oxford’s expanded
                    role in both pieces. While Oxford was a prominent Richmond supporter, there is
                    no historical precedent to his being Richmond’s <soCalled>second
                    self</soCalled>, and Griffin notes that if this is a nod to the patronage of the
                    Queen’s Men by the current Earl of Oxford, the play would necessarily be
                    composed around c.1586 (<ref type="bibl" target="#GRIF2">Griffin 65</ref>).
                    To support this theory, Griffin argues that our extant Q text of <title level="m">The True Tragedy</title> was a memorial reconstruction of an
                    earlier play performed by the Queen’s Men, which was itself an expanded version
                    of a play performed by Oxford’s Men in the early 1580s (<ref type="bibl" target="#GRIF2">Griffin 65</ref>). Such thinking offers a compelling
                    perspective on the development of this text and expands on a theory first
                    proposed by Sir Walter Wilson Greg.</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p13">Greg makes a case for memorial reconstruction as
                    evidence for an earlier composition date in a 1929 old-spelling edition of
                        <title level="m">The True Tragedy</title> for the Malone Society Reprint
                    series. Greg notes compositorial or scribal errors that seem surprising to the
                    modern era, such as the mistaken <quote>Lord Marcus</quote> for <quote>Lord
                        Marquess</quote> and the stage directions which call Catesby
                        <quote>Casbe</quote> and <quote>Casbie</quote> (<ref type="bibl" target="#GREG13">Greg vi</ref>). Such errors, suggests Greg, demonstrate
                        <quote>there must clearly have been an oral stage in the
                        transmission</quote> (<ref type="bibl" target="#GREG11">Greg vi</ref>).
                    After Greg proposed this stance, it was developed by Leo Kirschbaum (<ref type="bibl" target="#KIRS2">Kirschbaum 35–36</ref>) and John Dover
                    Wilson (<ref type="bibl" target="#WILS15">Wilson 300</ref>). A process of
                    memorial reconstruction and transmission implies a performance history that
                    significantly pre-dates the 1594 registration with the Stationers’ Register.
                    McMillin and MacLean support this concept, but reject the <quote>bad
                        quarto</quote> theory to maintain the transcriber
                        <soCalled>misheard</soCalled> an authorized company dictation (<ref type="bibl" target="#MCMI1">McMillin and MacLean 117–120</ref>).</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p14">Turning from questions of patronage and literary
                    influence, we might approximate the play’s date of composition by appeal to
                    theatre history or to the broader historical context. Brian Walsh, for instance,
                    claims that the makeup of the Queen’s Men suggests the date of composition.
                    Given <title level="m">The True Tragedy</title>’s lack of a clown figure
                    prominent enough to justify mention in the Q text, Walsh proposes that the play
                    was first performed after Richard Tarlton’s death in 1588. Walsh immediately
                    hastens to note that this theory is <quote>not certain</quote> (<ref type="bibl" target="#WALS2">Walsh 76</ref>), but it offers interesting insight. This
                    year appears time and again in discussions of the play’s composition that are
                    based on a variety of historiographical methods. Kristin Bezio, for example,
                    suggests 1588 as an earliest date of composition because that was the year of
                    the Spanish Armada’s defeat (<ref type="bibl" target="#BEZI1">Bezio
                    58</ref>), which led to popular entertainment skewing towards increasingly
                    negative and hostile depictions of <quote>the Catholic powers of Spain and
                        France while simultaneously becoming increasingly nationalistic, an
                        unsurprising consequence of the English victory over the Spanish
                        Armada</quote> (<ref type="bibl" target="#BEZI1">Bezio 70</ref>). She
                    further proposes that while the nationalistic, already extant history plays of
                        <title level="m">The Famous Victories</title> and <title level="m">The
                        Troublesome Reign of King John</title> gained in popularity, <title level="m">The True Tragedy</title> was written specifically to capitalize on
                    this sentiment where it <quote>synthesizes English Nationalism with the
                        prevailing discussion on the nature of monarchy and the viability of
                        tyrannicide</quote> (<ref type="bibl" target="#BEZI1">Bezio 70</ref>),
                    notably one in which Lord Strange’s ancestor played a major role on the
                    victorious side. 1588 is also nominated as a plausible date when we note that
                    the Queen’s Men played for Ferdinando Stanley’s household (absent Lord Strange
                    himself) on 10 October 1588; were <title level="m">The True Tragedy</title>
                    performed, <quote>they would have delivered immense satisfaction to the
                        household and its assembled guests, compliments of the Stanleys’ patron and
                        recent benefactor, the queen</quote> (<ref type="bibl" target="#MANL1">Manley and MacLean 25</ref>). These connections to the Spanish Armada also
                    inform Lewis F. Mott’s sense that the Mother Queen’s speech alludes to the
                    Spanish defeat when she insists on Queen Elizabeth I’s role in that event: <cit>
                        <quote>
                            <l>And through her faith her country lives in peace</l>
                            <l>And she hath put proud antichrist to flight,</l>
                            <l>And been the means that civil wars did cease.</l>
                        </quote>
                        <bibl>(<ptr type="localCit" target="emdTTR3_M.xml#emdTTR3_M_anc_3221 emdTTR3_M.xml#emdTTR3_M_anc_3942"/>)</bibl>
                    </cit> Mott believes <quote>the proud antichrist</quote> to be the Spanish
                    Catholic power (and by extension, Rome), when he confidently states <quote>this
                        passage was obviously written to be spoken before Elizabeth. The date must
                        lie between the performance of December 26, 1591, after which the Queen’s
                        Men, to whom the piece belonged, ceased for three years to act at court, and
                        December 26, 1588, their first performance after the defeat of the Spanish
                        Armada</quote> (<ref type="bibl" target="#MOTT1">Mott 66</ref>).
                    Collier, on the other hand, goes in the opposite direction by refusing to
                    identify any reference to the Spanish Armada in the Mother Queen’s final speech.
                    Given that the epilogue is filled with references to minor events or moments of
                    little note, Collier finds it difficult to believe that the Armada would not
                    warrant a more prominent mention. In any case, Collier uses this evidence to
                    suggest that <title level="m">The True Tragedy</title> was written before 1588
                        (<ref type="bibl" target="#COLL3">Collier 342</ref>).</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p15">Where some critics date the play by turning to the
                    Mother Queen’s final speech and see the Spanish Armada, T.W. Baldwin sees
                    instead Queen Elizabeth I’s interactions with the Turkish Sultan in 1585, and
                    relief offered to Geneva, beginning in 1583, and uses these events to date the
                    play. Baldwin notes that the Geneva relief concluded in 1585, so coupling these
                    events with Elizabeth’s movements in that time, Baldwin notes that
                        <quote>reference to all these things together would probably be most natural
                        late in 1585 or in 1586. It is not likely to have been much later</quote>
                        (<ref type="bibl" target="#BALD8">Baldwin 207</ref>). Further, Baldwin
                    notes connection between the blessing conferred on Elizabeth I and <title level="m">An order of prayer and thankesgiving, for the preseruation of her
                        Maiestie and the Realme, from the traiterous and bloodie practises of the
                        Pope, and his adherents</title> (1586). Baldwin suggests <title level="m">The True Tragedy</title> epilogue follows the same outline and phraseology
                    as this <title level="m">Order of prayer</title>, which he then suggests would
                    date the epilogue as being written <quote>for court performance the winter
                        season of 1586–87</quote> (<ref type="bibl" target="#BALD8">Baldwin
                        207–208</ref>). In total, Baldwin proposes a composition date of 1585–1586
                    for the play, and 1586–1587 for the epilogue, appended specifically for court
                    performance, and supports the idea of the 1586 Richard III ballad, noted above,
                    being based on this play (<ref type="bibl" target="#BALD8">Baldwin
                    209</ref>).</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p16">While each is more or less compelling, these
                    perspectives are all based on the assumption that the text as registered for the
                    Stationers’ Register in 1594 was identical to the text which the Queen’s Men
                    first received. Were the Armada absent from <title level="m">The True
                        Tragedy</title> because the play was composed prior to 1588, it is not
                    unreasonable to think that the epilogue might be adjusted to reflect this
                    victory in the Q publication. That Q has no specific reference to the Armada
                    beyond an oblique mention of the antichrist suggests that addressing the Armada
                    was not a priority. Similarly, that no specific reference is made directly to
                    the Armada suggests that the play was written as a something other than a
                    glorious nationalistic memorial to victory. If the play was conceived as a means
                    of glorifying Elizabeth’s triumph, it is subtle in its message.</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p17">Indeed, the assumption that Q is identical to the
                    text first performed by the Queen’s Men, or even Oxford’s Men, is problematic,
                    as Roberts-Smith suggests (<ref type="bibl" target="#ROBE6">Roberts-Smith
                        203 n.12</ref>). Should this be the case, composition in the early to mid
                    1580s makes sense, where priority was given to the exploration of Richard’s
                    story, rather than to commenting on recent events. Mott tries valiantly to match
                    each element in the Mother Queen’s speech to contemporary events, but there is
                    so little specificity that he is forced to enigmatically conclude: <quote>the
                        records show that the Queen’s Men acted at court December 26, 1589. Was not
                            <title level="m">The True Tragedy of Richard III</title> the play then
                        performed? While, as we have seen, no one incident referred to in the final
                        speech is really sufficient to date the piece, the combined evidence,
                        particularly that derived from the allusions to Turkey and France, points
                        directly to that performance</quote> (<ref type="bibl" target="#MOTT1">Mott 71</ref>). Again, this surmise may be accurate, but there is little
                    reason to believe that this was the first performance of the play.</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p18">Assuming the early- to mid-1580s as the time of the
                    play’s composition, Walsh’s dating of the play poses a problem. If, as Walsh
                    suggests, Tarlton’s death explains the lack of clown in the play, then the date
                    of composition must be later. However, we might question whether this is truly a
                    clown-less play, even if it remains true that <title level="m">The True
                        Tragedy</title> is a particularly humorless history play on the surface. The
                    antics of the Page—whom Churchill identifies as speaking <quote>almost the only
                        hint of comic in the whole play</quote>
                    <ref type="bibl" target="#CHUR5">Churchill 424</ref>—for instance, or
                    Lodowick, Will Slaughter, Catesby, or Lovell, all have humorous potential that
                    might be enlivened by any clown. Perhaps, in reaction to Walsh’s proposal, the
                    clown’s role ordinarily filled by Tarlton evolved in the six years between his
                    death and the publication of the Q text. Prior to that, we have no way of
                    knowing whether the script had been changed to account for a loss of a
                    talent.</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p19">While June 19, 1594 is the sole date that we can be
                    certain of with <title level="m">The True Tragedy</title>, most evidence
                    suggests composition in the early- to mid-prior decade is most likely. What the
                    state of the text was before the intervention of the mishearing scribe is
                    impossible to know, and any further clues that might anchor the text in the
                    mid-1580s have been overwritten.</p>
            </div>

            <div xml:id="emdTTR3_GenIntro_sources">
                <head>Sources</head>
                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p20"><title level="m">The True Tragedy</title> relies
                    heavily on chronicle sources, and its playwright was clearly familiar with the
                    popular histories available. Bullough lists 15 different histories which
                    featured material relevant to Shakespeare in the development of <title level="m">Richard III</title>, ten of which he suggests are likely sources. Of these
                    ten, we may identify three primary sources the author of <title level="m">The
                        True Tragedy</title> knew: Hall’s <title level="m">The Union of the Two
                        Noble and Illustre Families of Lancastre and Yorke</title> (1548),
                    Holinshed’s <title level="m">Chronicles of England, Scotland, and
                        Ireland</title> (1558), and More’s <title level="m">The History of King
                        Richard the Third</title> (written 1513-1518, published 1548, 1557 and
                    incorporated into Holinshed), all of which describe versions of events directly
                    or approximately represented in the play. As noted by annotations throughout the
                    modern-spelling text of this edition, Hall and More are <title level="m">The
                        True Tragedy</title>’s primary sources.</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p21">The chronicle influence on <title level="m">The
                        True Tragedy</title> helped shape the focused perspective of the history
                    play, wherein all events were discussed in relation to the monarch ruling at the
                    time of the play’s performance. In using Hall, Holinshed, and More (at very
                    least), the playwright of <title level="m">The True Tragedy</title> draws focus
                    to Richard, with occasional glances at the impact of Richard’s reign on those
                    who surround him. Of these, scenes like those featuring the citizenry and
                    Shore’s wife are also gleaned from the chronicles and with which the playwright
                    needed to deal, and continuators expanded on previous histories which often led
                    to conflicting accounts of historical events. Reading <title level="m">The True
                        Tragedy</title> in search of specific source passages reveals multiple
                    sources, where specific phrasing is adopted from More and Hall in the same
                    scene. Schwyzer identifies scenes such as the murderers’ many-faceted debate
                    over how the princes should be killed and the Page’s reinterpretation of the
                    battle to Report as moments which represent these multiple chronicle outlets and
                    the differing options they provide (<ref type="bibl" target="#SCHW2">Schwyzer 200</ref>).</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p22">When it comes to Richard’s characterization, <title level="m">The True Tragedy</title> similarly mixes sources, though it
                    remains difficult to identify sources with much granularity as sources are
                    themselves often derivative, and they often overlap. Antony Hammond usefully
                    notes Richard of More’s history as a proto-Shakespeare Richard: <quote>In
                            <supplied>More</supplied> we find the Richard of the play: a witty
                        villain, described in ironical terms by the author</quote> (<ref type="bibl" target="#HAMM2">Hammond 75</ref>). Arguably, this same impression could
                    be comfortably applied to the Richard of <title level="m">The True
                        Tragedy</title>: while not as well-rounded as Shakespeare’s version, we see
                    the makings of the character as inspired by More’s prose. Thomas Legge’s
                    Latin-versed <title level="m">Richardus Tertius</title> (1579) is also a direct
                    ancestor to <title level="m">The True Tragedy</title>, covers a similar time
                    frame, and received sufficient attention to give little reason to believe <title level="m">The True Tragedy</title>’s playwright did not take it into
                    account. As <quote>the first play dealing with medieval English history both
                        written and performed in the reign of Elizabeth</quote> (<ref type="bibl" target="#SCHW2">Schwyzer 196</ref>), <title level="m">Richardus
                        Tertius</title> shares a similar dependence on chronicle sources. The events
                    of <title level="m">Richardus Tertius</title> derive from Hall and More (<ref type="bibl" target="#LORD1">Lordi x</ref>), but Legge was selective in
                    his decisions on what to dramatize. Ullyot notes Legge’s use of Hall, More, and
                    Vergil, based on his content: <quote>More’s history was the first to
                        characterize Richard as a murderous tyrant <supplied>and</supplied> Vergil
                        wrote explicitly for the approval of Henry VIII, <supplied>while</supplied>
                        Hall is suited to dramatic adaptation because <supplied>he</supplied>
                        depicts history in a Tacitean style, vividly <soCalled>quoting</soCalled>
                        speeches and dialogues at length</quote> (<ref type="bibl" target="#ULLY1">Ullyot 111</ref>).</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p23">Apart from sources that provide specific details
                    about Richard’s character and the action depicted in the play, <title level="m">The True Tragedy</title> was also considerably influenced by the
                    surrounding culture of playwriting and more generic habits of characterization.
                    Citing the influence of Senecan models, for instance, Churchill notes that
                    Legge’s Richard <quote>is decidedly weaker</quote> than his successors because
                    both <title level="m">The True Tragedy</title> playwright and Shakespeare
                    benefited from the growth and development of Elizabethan playwriting since the
                    late 1570s, particularly in an increasing focus on character (<ref type="bibl" target="#CHUR5">Churchill 469-470</ref>). In <title level="m">The True
                        Tragedy</title>, Richard is significantly more intelligent and independent,
                    which essentially reduces his advisers (Catesby, Lovell, and the Page) to
                    henchmen and scapegoats. <title level="m">The True Tragedy</title>’s Richard is
                    similarly Senecan where self-aware and cunning, willing to act without support,
                    and able to dismiss moral fears for the sake of winning what he seeks. He is not
                    as calculating or transparently ambitious as Shakespeare’s Richard, but is
                    clearly the new generation Richard, perched on the shoulders of Legge’s
                    protoype. Both, of course, feed into the creation of Shakespeare’s king.
                    Churchill cautiously notes <quote>that the author of <title level="m">The True
                            Tragedy</title> should have been acquainted with Legge’s play is
                            <foreign xml:lang="la">a priori</foreign>, not improbable</quote> (<ref type="bibl" target="#CHUR5">Churchill 474</ref>), and sees little reason
                    why our likely-educated playwright would not be familiar with it, and yet the
                    playwright clearly developed what he found in Legge, producing a more
                    compellingly modern style drama, where Richard is undeniably the central
                    character in his play. Even though he does not speak until the fourth scene, he
                    is mentioned in every scene in one way or another, and his presence looms over
                    the proceedings much as he physically, silently intrudes on his brother’s Scene
                    1 death. Again, this is likely due to <title level="m">Richardus
                    Tertius</title>’s influence. As Siemon notes, <quote><title level="m">Richardus
                            Tertius</title> was widely known despite its language, length (some
                        4,700 lines) single academic performance, and its remaining in manuscript
                        until modern times</quote> (<ref type="bibl" target="#SIEM1">Siemon
                        74</ref>). Such tenacious pervasiveness means it would have factored into
                    the minds of <title level="m">The True Tragedy</title>’s playwright and the
                    Queen’s Men’s audiences. Griffin suggests that <quote><title level="m">Richardus
                            Tertius</title> was known to the author of <title level="m">The True
                            Tragedy</title>, <gap reason="sampling"/> which has frequently been
                        characterized as rugged fare for the undiscriminating,
                            <supplied>and</supplied> flaunts its Latin quotations from Seneca
                        (though it also condescends to translate them)</quote> (<ref type="bibl" target="#GRIF2">Griffin 69</ref>).</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p24">Among less likely sources for <title level="m">The
                        True Tragedy</title> is a second Latin version of the life of Richard III
                    known as <soCalled>Lacey’s edition</soCalled> (British Museum, MSS. Harl. 2412,
                    6926); Field cites James Orchard Halliwell-Phillipps, who calls this drama a
                        <quote>poor imitation</quote> of Legge (<ref type="bibl" target="#FIEL2">Field 74</ref>). Field dates this <quote>poor imitation</quote> to 1586,
                    but Churchill goes further to suggest this is less than an imitation than a
                    direct transcript of Legge’s play for presentation at Trinity College, Cambridge
                        (<ref type="bibl" target="#CHUR5">Churchill 395</ref>). As such,
                        <soCalled>Lacey’s edition</soCalled> is of little concern here, not least
                    because there is no direct evidence to suggest that the author of <title level="m">The True Tragedy</title> was familiar with it.</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p25">Beyond the characterization of Richard and the
                    development of the play’s central plot, <title level="m">The True
                        Tragedy</title> relies on a greater variety of sources in the
                    characterization of its secondary characters such as Shore’s wife. Shore’s
                    wife’s scenes seem to owe thanks to Thomas Churchyard’s poem (<ref target="emdTTR3_Shoreswife.xml">Churchyard</ref>) about that character’s
                    downfall in <title level="m">The Mirror for Magistrates</title> (1563). Her
                    sympathetic treatment in <title level="m">The True Tragedy</title>, specifically
                    in her final penance scene, owes a great deal to <title level="m">The
                        Mirror</title>. Shore’s wife repeats references to herself throughout the
                    play as a mirror for society (<quote>For now shall Shore’s wife be a mirror and
                        looking glass to all her enemies</quote>
                    <ptr type="localCit" target="emdTTR3_M.xml#emdTTR3_M_anc_3223 emdTTR3_M.xml#emdTTR3_M_anc_3934"/>), which subtly points to her own intertextual roots, traced to the final
                    stanza of Churchyard’s poem: <cit>
                        <quote>
                            <l>Beware, take heed, fall not to folly so:</l>
                            <l>A mirror make by my great overthrow,</l>
                            <l>Defy the world and all his wanton ways,</l>
                            <l>Beware by me, that spent so ill her days.</l>
                        </quote>
                        <bibl>(<ref target="emdTTR3_Shoreswife.xml#emdTTR3_Shoreswife_anc_43">Churchyard</ref>)</bibl>
                    </cit> Further, late in the play, Lodowick vows to cloister himself to write a
                    poem of her downfall in <quote>heroical verse</quote> (<ptr type="localCit" target="emdTTR3_M.xml#emdTTR3_M_anc_3935 emdTTR3_M.xml#emdTTR3_M_anc_1569"/>), the playwright metatheatrically points to his own scene of composition and
                    reliance on <title level="m">The Mirror</title>. With the playwright’s
                    familiarity with Churchyard’s poem, the other entries in this same
                    volume—including ballads about <ref target="emdTTR3_Rivers.xml">Rivers</ref>,
                        <ref target="emdTTR3_Segar.xml">Richard III</ref>, <ref target="emdTTR3_Buck.xml">Buckingham</ref>, and <ref target="emdTTR3_Hast.xml">Hastings</ref>—are all peripheral contextual
                    materials.</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p26">Among other sources for marginal characters and
                    plot points, we might also look to the requirements of a playwright who serves
                    powerful patrons. Manley and MacLean, for instance, note the emphasis placed on
                    Stanley throughout <title level="m">The True Tragedy</title>, due in part to his
                    descendant Lord Strange’s patronage of the Queen’s Men, indicates familiarity
                    with <quote>the more extensive humanist histories</quote> of More and Polydore
                    Vergil, among the first chroniclers to note Stanley’s participation in Richard’s
                    reign (<ref type="bibl" target="#MANL1">Manley and MacLean 25-27</ref>).
                    Schwyzer notes a link between Stanley’s battlefield coronation of Richmond and
                    the <ref target="emdTTR3_Ballad.xml"><title level="m">Ballad of Bosworth
                            Field</title></ref> (c.1495), which suggests <quote>the king’s elevation
                        is a matter of aristocratic choice more than inherited right</quote>, and
                        <quote>marks the first attempt after 1485 to portray the fallen Richard as a
                        real—if bloody minded—human personality</quote> (<ref type="bibl" target="#SCHW2">Schwyzer 178</ref>). Further, Schwyzer also points to
                        <title level="m">The Stanley Poem</title> as a potential source, and
                    questions whether the Queen’s Men’s 1589 performances for Lord Strange at
                    Knowsley might explain access to these then-unpublished materials (<ref type="bibl" target="#SCHW2">Schwyzer 181</ref>).</p>
            </div>

            <div xml:id="emdTTR3_GenIntro_notable">
                <head>Notable Elements</head>
                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p27">As one of our earliest examples of an Elizabethan
                    history play, <title level="m">The True Tragedy</title> is notable for its
                    structure and style, which helped to pioneer a genre that Shakespeare would soon
                    master. This section will examine some of these notable elements.</p>

                <div xml:id="emdTTR3_GenIntro_notable_treatmentWomenChildren">
                    <head>Treatment of Women and Children</head>
                    <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p28">The role of women and children throughout
                            <title level="m">The True Tragedy</title> is telling and innovative,
                        with sympathy offered beyond mere pathos as a means of supplementing the
                        central story. While <title level="m">The True Tragedy</title> features only
                        three female characters if we exclude Mistress Shore’s briefly seen maid
                        Hursly (a nickname for <soCalled>Ursula</soCalled>) and the allegorical
                        figures of Truth and Poetry (see below), these women—the Mother Queen,
                        princess Elizabeth, and Shore’s wife—are each characterized to a
                        considerable depth, and demonstrate both critical agency and rhetorical
                        sophistication. The play treads a fine line in the depiction of these women,
                        offering ample opportunity for them to protest their mistreatment while also
                        consigning them to traditional gender roles.</p>

                    <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p29">The presence of Shore’s wife as a major
                        character in this play is unusual, and it speaks to the play’s ambivalent
                        interest in female characters. She appears at length in <title level="m">The
                            Mirror for Magistrates</title>, which records her lament (<ref target="emdTTR3_Shoreswife.xml">Churchyard</ref>) after showing her
                        performing penance, but, as in <title level="m">The True Tragedy</title>,
                        she is always referred to as <soCalled>Shore’s wife</soCalled>, and the
                        playwright likely adopted the sobriquet from there. In neither work is her
                        first name mentioned, and in any case, her given name was Elizabeth, which
                        would have made for confusing viewing with three Elizabeths in a single
                        play. She was erroneously given the Christian name <quote>Jane</quote> Shore
                        in Heywood’s <title level="m">The First and Second Parts of Edward
                            IV</title> (1599), where she appears as a major character, and this name
                        has stuck in modern legend.</p>

                    <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p30">While known primarily in relation to her
                        husband and her king, Shore’s wife remains central to the play, and her role
                        is established from the play’s title-page, where the third-billed event
                        promised in the play is <quote>a lamentable end of Shore’s wife, an example
                            for all wicked women</quote>. The notoriety of Shore’s wife and her
                        eventual downfall is well covered in the chronicles, and this play was
                        written barely two generations after her death (c.1527), so the audience
                        would have been aware as to what to expect from the character, particularly
                        during her hubris-laden first scene. The treatment of Shore’s wife as an
                        object of ridicule and cautionary tale for wayward wives is clear
                        throughout: her sins overtake her immediately, as the audience has witnessed
                        the death of her lover and security-keeper, Edward IV, in the scene
                        prior.</p>

                    <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p31">But Shore’s wife also remains something more
                        than a mere negative exemplum. After her initial pride, the play shows her
                        to be more than a mere profligate who has made a cuckold of her husband with
                        the king. She is generous and caring of her friends, for instance, as when
                        she restores Lodowick’s lands, presumably lost to Lancastrian loyalists,
                        despite the fact that he is a mere servant. She has also managed to stay the
                        execution of a citizen of London, whose father appears to have begged her
                        for mercy. None of these favors are for power or fame, it seems, but for the
                        open generosity that she embodies. Yet, despite the presence of such
                        positive character traits, Shore’s wife cannot escape her sinful actions,
                        and is punished with open penance in the streets, which she undertakes
                        stoically if not cheerfully. And the play ultimately shows us that Richard’s
                        interest in undermining and destroying her is curiously puritanical, and
                        that it fails to undermine her spirit or belief. Much of this sympathetic
                        treatment is reminiscent of Thomas More’s account (<ref target="emdTTR3_More.xml">More</ref>), which likely provides the source
                        for Shore’s wife’s relative redemption after her fall from grace.
                        Ultimately, Shore’s wife is established as a cautionary figure as the title
                        page suggests but is also the beacon in this play of goodness and
                        repentance, and of the power of forgiveness. We never get to see her after
                        she has repented, but an audience might be familiar with the fact that she
                        long out-lived Richard, and while her latter-life notoriety might have
                        helped define who she was (she is said to have become a prostitute and
                        harlot), this play is notable in its even-handed treatment of a character
                        branded a witch by the new king.</p>

                    <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p32">This largely sympathetic treatment of Shore’s
                        wife is not repeated in Shakespeare (who spares her two passing, if cruel,
                        references) but the tragic cautionary theme appears to have been popular:
                        Anthony Chute published his narrative poem, <title level="m">Beauty
                            Dishonored</title> (<ref target="emdTTR3_Chute.xml">Chute</ref>),
                        written Under the title of <title level="m">Shore’s Wife</title> in 1593,
                        almost exactly concurrent with Shakespeare’s <title level="m">Richard
                            III</title> and just prior to the Q publication of <title level="m">The
                            True Tragedy</title>, which situates her with the contemporary cultural
                        zeitgeist. Similarly, Giles Fletcher singles her out in just the second
                        stanza of his 1593 narrative poem <title level="m">The Rising to the Crown
                            of Richard the Third, Written by Himself</title>: <cit>
                            <quote>
                                <l>Shore’s Wife, a subject though a prince’s mate,</l>
                                <l>Had little cause her fortune to lament.</l>
                                <l>Her birth was mean, and yet she lived in state;</l>
                                <l>The king was dead before her honor went.</l>
                                <l>Shore’s wife might fall, and none can justly wonder</l>
                                <l>To see her fall that useth to lie under.</l>
                            </quote>
                            <bibl>(<ref target="emdTTR3_Fletcher.xml#emdTTR3_Fletcher_anc_29">Fletcher</ref>)</bibl>
                        </cit> The implied sense that she is somehow crucial to the moral force of
                        Richard’s story explains her relative ubiquity in the period where, as Fleay
                        notes, she also appears in Drayton’s <title level="m">Heroical
                            Epistles</title>, which he claims <quote>were certainly written years
                            before their publication in 1599</quote> (<ref type="bibl" target="#FLEA2">Fleay 242</ref>). These multiple publications, along
                        with her prominence as a character in Heywood’s Edward IV plays (1599)
                        suggests that <title level="m">The True Tragedy</title> aims to raise her
                        profile even further than <title level="m">The Mirror for
                            Magistrates</title> could, and it does so by drawing a particularly rich
                        and complex character.</p>

                    <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p33">Similarly unnamed, the Mother Queen (as the
                        play fashions the title for Elizabeth Woodville, who is never so named in
                        the play), represents another extraordinary depiction of women on the
                        Elizabethan stage. The fierceness with which she protects her children and
                        her defiance against clear mortal danger are both emotionally stirring and
                        they transfer directly to the same character’s portrayal by Shakespeare.
                        Unlike in Shakespeare, however, the Mother Queen here takes little time for
                        self-pity over Edward IV’s death, which potentially reflects the play’s
                        investment in Shore’s wife. Neither, unlike in Shakespeare, is the Mother
                        Queen present at Edward’s death-bed. In her very name of <quote>Mother
                            Queen</quote>, Elizabeth Woodville is defined by her maternal connection
                        to the young king, and then later to princess Elizabeth. She retains this
                        informal title even after her husband’s death, and after the disinheritance
                        and murder of the princes, which signifies that the character’s role as
                        Mother Queen goes deeper than a mere honorific.</p>

                    <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p34">Princess Elizabeth’s role in this play is
                        unsurprising given that she was Elizabeth I’s grandmother and represented
                        the key to the unification of the Houses of York and Lancaster. This
                        significance was, of course, clear to Richard III, as dramatized in both
                            <title level="m">The True Tragedy</title> and <title level="m">Richard
                            III</title>, who attempted to woo her to consolidate power. Fitting her
                        historical significance and the play’s sense of decorum, princess Elizabeth
                        appears always in the company of one of her parents and always as a cool,
                        calm, reasonable presence. She is the only one of Edward IV’s children
                        present in his death scene, and she acts as an intermediary between her
                        step-brother Dorset and her father’s friend Hastings as they jockey for
                        influence. She achieves this peace even though she was only 17 years of age
                        at the time of her father’s death, so her youth and wisdom are significant.
                        Later, she becomes the rock on which the Mother Queen depends when her
                        uncles and brothers are done away with. Finally, and most significantly,
                        Elizabeth joins the Mother Queen and two messengers to deliver the epilogue,
                        immediately after agreeing to marry Richmond. Although her contribution to
                        the epilogue comprises only three lines, the staging of the boys who
                        represent the current queen’s grandmother and great-grandmother is
                        distinctly optimistic, and confers great power upon the maternal lineage.
                        The four characters who end the play are all apprentices, with the
                        messengers earlier representing feminine Truth and Poetry, and as the play
                        looks towards the future, women are positioned strongly at the front.</p>

                    <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p35">As with the significant and meaningful roles
                        for women in the play, the three children who appear in <title level="m">The
                            True Tragedy</title> have a very specific role in their interactions
                        with the audience. Roberts-Smith suggests the young king and duke of York
                        (the princes in the Tower) were represented by young apprentices of 13-14
                        years of age (<ref type="bibl" target="#ROBE6">Roberts-Smith 198</ref>),
                        and, significantly, would be doubled with the roles of Truth and Poetry, and
                        the two messengers of the epilogue. This means that in casting, the boys
                        become the moral centre to the play, beginning with the promise to offer
                        truth in poetry, ending with a prayer for the future, and in between
                        eliciting sympathy for their guiltless deaths. The young king, in
                        particular, is positioned as a young man wise beyond his years: a great loss
                        to England as he is cut off before he could come to power. By placing the
                        young king and his brother at the zenith of Richard III’s horrific actions,
                        the children become emblematic of hope and justice. Similarly, the youngest
                        member of the company, a young boy of perhaps 11 years old, portrays George
                        Stanley, the son who would grow up to become Lord Strange, but at this
                        juncture is left as a sacrifice for the good of England. Having the smallest
                        member of the company as the most vulnerable of figures, but one who the
                        audience is assured will survive, secures sympathy throughout.</p>
                </div>
                <div xml:id="emdTTR3_GenIntro_notable_figures">
                    <head>Allegorical and Framing Figures</head>

                    <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p36">As Benjamin Griffin notes, among early modern
                        history plays, <quote>the most extensive apparatus of induction is found in
                                <title level="m">The True Tragedy</title></quote> (<ref type="bibl" target="#GRIF2">Griffin 87</ref>), which points to the play’s
                        self-conscious moralization of historical action. Within <title level="m">The True Tragedy</title>’s first ten lines, three non-human characters
                        are introduced. First comes the ghost of the murdered duke of Clarence, a
                        Senecan figure who mournfully calls for revenge and drops an inscribed
                        shield to the stage, the meaning of which is immediately explained by two
                        apprentice actors who immediately introduce each other: <quote>Truth, well
                            met. / Thanks, Poetry</quote> (<ptr type="localCit" target="emdTTR3_M.xml#emdTTR3_M_anc_3936 emdTTR3_M.xml#emdTTR3_M_anc_3937"/>). The physical representations of Truth and Poetry not only suggests a
                        historical story is about to be told, but that it is true. Audiences unclear
                        about the verity this play’s title claims are given no option but to mark
                        Truth’s presence, in opposition to lurid or untruthful prior accounts. The
                        double presence of these figures is particularly telling: <quote>such plays
                            as <title level="m">The True Tragedy</title>, <title level="m">The
                                Famous Victories</title> and <title level="m">King Leir</title>
                            reached the stage because they could be presented as
                                <soCalled>true</soCalled> rather than <soCalled>poetic</soCalled>,
                            the sort of entertainment English people could be drawn to see in crowds
                            without abjuring the combination of God, queen, Protestant church, and
                            nation which the government depended on</quote> (<ref type="bibl" target="#MCMI1">McMillin and MacLean 166</ref>). In its very title,
                        the Queen’s Men make clear that in <title level="m">The True Tragedy</title>
                        they place great stock in truth, over the <quote>shadows and images such as
                                <soCalled>poetry</soCalled></quote>, and enact Truth’s liberation of
                        the narrative from Poetry (<ref type="bibl" target="#MCMI1">McMillin and
                            MacLean 33</ref>).</p>

                    <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p37">Even as Truth and Poetry’s initial greetings
                        offer context about who these actors represent, what visual signifiers might
                        have illuminated their characters? Roberts-Smith proposes that the
                        apprentices would likely be dressed <quote>in allegorical women’s
                            clothing</quote> (<ref type="bibl" target="#ROBE6">Roberts-Smith
                            192</ref>). Truth represented the Roman figure of Veritas, or her Greek
                        counterpart, Aletheia, a version of which also appears in plays such as
                            <title level="m">Vice</title> (or, <title level="m">Orestes</title>,
                        1567), <title level="m">Freewill</title> (1572-1573), <title level="m">Truth
                            Faithfulness and Mercy</title> (1573-1574), and <title level="m">An
                            Interlude of Minds</title> (1575) (<ref type="bibl" target="#WIGG3">Wiggins and Richardson</ref>). Truth was traditionally depicted
                        nude—the <soCalled>naked truth</soCalled>—as described by Ripa:
                            <quote>Verity. This naked Beauty holds a Sun in her right Hand; in her
                            left, a Book open, with a Palm; under one Foot the Globe of the World.
                            Naked, because downright simplicity is natural to her</quote> (<ref type="bibl" target="#RIPA1">Ripa 78</ref>), although by the
                        sixteenth century images of Veritas became gradually more demure and
                        clothed. Walsh suggests Truth might carry an emblematic <quote>large book
                            and writing implements could announce ’truth,
                                <supplied>particularly</supplied> if <gap reason="sampling"/>
                            <supplied>Truth is</supplied> meant to be synonymous with Clio, the muse
                            of history, of whom there was an extant tradition in painting</quote>
                            (<ref type="bibl" target="#WALS2">Walsh 78</ref>).</p>
                    <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p38">The personification of Poetry appears less
                        frequently in early modern drama, unless we expand our view to depictions of
                        the Muses, as seen in <title level="m">The Masque of Discord and
                            Peace</title> (1572). In <title level="m">The True Tragedy</title>,
                        Poetry personifies performance itself, as Ribner notes: <quote>the
                            appearance of Truth and Poetry to set the stage is of some significance,
                            for in it there is evidence that the Elizabethans conceived of the
                            history play as a joint work of history and poetry, that poetry might be
                            used to forward the purposes of history, the supposition upon which our
                            definition of the history play as been based</quote> (<ref type="bibl" target="#RIBN1">Ribner 83</ref>). Ripa describes Poetry as <quote>a
                            lady in a sky-colour’d Garment; with Stars and Wings on her Head; a Harp
                            in her right Hand; crown’d with Laurel, and a Swan at her Feet</quote>
                            (<ref type="bibl" target="#RIPA1">Ripa 61</ref>). In noting the
                        Queen’s Men’s tendency to <quote>say and show</quote>, Walsh proposes Poetry
                        might carry <quote><supplied>a</supplied> laurel or a lyre
                                <supplied>as</supplied> objects that might be sufficiently
                            associated with poetry to work as an emblematic prop</quote> (<ref type="bibl" target="#WALS2">Walsh 78</ref>).</p>

                    <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p39">These allegorical figures, however, do more
                        than act as a Chorus of a pre-determined story, serving also to inspire
                        anticipation in the audience as they witness on stage the birth of the Tudor
                        Myth. As Griffin notes, <quote>the Arguments in editions of Seneca set out
                            the narrative that was to follow; but they gave the whole story. <title level="m">The True Tragedy</title> by contrast only sets forth the
                            story up to the point at which the stage-action is to commence</quote>
                            (<ref type="bibl" target="#GRIF2">Griffin 88</ref>). From that
                        point, the audience sees the action unfold, rather than watch for the events
                        they have been told are coming. The framing devices lay out the recent past
                        and the immediate-to-distant future, and establish focus on the here and now
                        of the performance, located as a moment in time. Indeed, as Bezio suggests,
                            <quote>the conclusion of <title level="m">The True Tragedy</title> seems
                            to subscribe to Tillyard’s theory of the Tudor Myth—that the wars of the
                            roses were a divine cleansing to pace the way for the accession of Henry
                            VII</quote> (<ref type="bibl" target="#BEZI1">Bezio 72</ref>), which
                        means the induction and epilogue encapsulate the time leading up to
                        Richmond’s victory. The prologue means not only that the audience is not
                        required to bring any foreknowledge of history, but they are also asked to
                        forget what they think they know, for the promise of the truth that is to
                        come. The play stands apart and ends with the assurance of plenty,
                        incorporating the fruits of Richmond’s and Elizabeth’s union: <quote>with
                            the conquest achieved, the gesture toward the future must be made—a
                            gesture toward a future that is, ultimately, the audience’s
                            present</quote> (<ref type="bibl" target="#GRIF2">Griffin 88</ref>).
                        By including the same apprentices who play Truth and Poetry in the final
                        scene, verity is assured, and they are able to <quote>bring the history down
                            to the present moment, with its triumphs and its fears</quote> (<ref type="bibl" target="#GRIF2">Griffin 90</ref>). Notable, of course,
                        is the epilogue, which may be <quote>the play’s future,
                                <supplied>but</supplied> is in the audience’s past</quote> (<ref type="bibl" target="#GRIF2">Griffin 91</ref>). Aside from fervent
                        prayers that Queen Elizabeth live <quote>for ay</quote> (<ptr type="localCit" target="emdTTR3_M.xml#emdTTR3_M_anc_3938 emdTTR3_M.xml#emdTTR3_M_anc_3939"/>), no attempt is made to predict the future. In this sense, this is very
                        much an attempt at a <soCalled>true</soCalled> tragedy, as Truth promised in
                        the induction.</p>

                    <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p40">While these seem to be the ideological and
                        historiographical goals of the play’s allegorical features, the presentation
                        of the epilogue by these four apprentices, however, raises an interesting
                        matter of optics. Field questions the use of the Mother Queen and princess
                        Elizabeth in delivering these final lines: he notes, <quote>it is so absurd
                            that the Queen and her daughter should take this Chorus out of the
                            mouths of the two Messengers, that I at one time thought that the words
                            Eliza., Queene, were misplaced from a marginal note in the manuscript,
                            calling the attention of the reader that Queen Elizabeth was now the
                            subject of the Chorus; but that king Richard’s two murderers should
                            speak this Epilogue is perhaps equally preposterous</quote> (<ref type="bibl" target="#FIEL2">Field 71</ref>). Field associates the
                        two messengers who return George Stanley as <quote>Richard’s two
                            murderers</quote> which problematically links them to those who play
                        Will Slaughter and Jack Denton, but this is presumably in response to the
                        messengers noting that they had been tasked with killing George. Perhaps
                        aligned with the play’s claims to truthfulness, then, the vagaries,
                        ambiguities, and ambivalences of history persist, despite <title level="m">The True Tragedy</title>’s apparently sincere attempts to conceal them
                        beneath a state-sanctioned ideology.</p>

                    <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p41">The optics of who should speak these final
                        speeches, offering what Griffin calls a <quote>genealogical trope</quote>
                            (<ref type="bibl" target="#GRIF2">Griffin 91</ref>), are certainly
                        made more complex considering the vexed religious and political history that
                        they foretell to an audience that has already witnessed them. Here, the
                        first messenger speaks of Henry VII; the second messenger covers Henry VIII
                        and Edward VI; princess Elizabeth speaks very briefly on Queen Mary, before
                        the Mother Queen takes over for a 31-line appraisal of Elizabeth I. While
                        Field notes that the Mother Queen’s delivery of these lines is absurd, we
                        might here ask who is better suited to speak of Henry VII’s lineage than the
                        two remaining characters who portray Elizabeth I’s ancestors? Richmond is
                        surely a poor option, given as the character is portrayed as pious and
                        humble, and to ask two anonymous messengers to deliver such rousing
                        hyperbole seems similarly problematic. Key to this final moment, if
                        Roberts-Smith’s casting proposition is to be considered (<ref type="bibl" target="#ROBE6">Roberts-Smith 198</ref>), is that these final, most
                        important lines are spoken by young adult apprentices—all between 13 and 15
                        years old, all representing hope and beauty. Whether an audience would
                        revolt against the final speech if it were spoken by <quote>Richard’s two
                            murderers</quote> is unclear, but it appears calculated that the names
                        of the two monarchs within the audience’s living memory are spoken by
                        characters who represent royalty. To respond to Field’s suggestion of
                        absurdity might be to note that the baton is passed to the more senior
                        apprentices to deliver these key phrases.</p>

                    <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p42">After Truth and Poetry exit, the play settles
                        in to a strictly linear, human story, and follows Richard’s complete rise
                        and fall, and the impediments he meets on the way. While the play suggests
                        an allegorical or moralizable content, then, it also demonstrates its
                        interest in the concrete unfolding of historical events. Consequently, it is
                        not until 2002 lines into the play, after the battle of Bosworth is fought
                        and won, that a new allegorical character appears. The figure of Report, who
                        appears in a single scene of 31 lines, is a curious presence this late in
                        the play. Rather than use a reporting figure like Mountjoy (<ref type="bibl" target="#LOUG5"><title level="m">Henry V</title> 4.3.79</ref>) or
                        Lucy (<ref type="bibl" target="#NEVI4"><title level="m">1 Henry
                                VI</title> 4.3.17</ref>), the playwright inserts the nameless
                        Report, whom the Page appears to know well. More than a battlefield herald,
                        Report is as much an allegorical figure as Truth and Poetry (<ref type="bibl" target="#WIGG3">Wiggins and Richardson 489</ref>). In
                        this sense, Report is aligned with a character like Rumor (<ref type="bibl" target="#CONN7"><title level="m">2 Henry IV</title> 1.1.1</ref>;
                            <title level="m">Clyomon and Clamydes</title>), as personifications of
                        gossip and innuendo, although, as Walsh notes, Report’s interest in accurate
                        detail sets him apart from Rumor (<ref type="bibl" target="#WALS2">Walsh
                            89-90</ref>). Interestingly, unlike these related characters, Report
                        does not deliver news, but only receives it (<ref type="bibl" target="#CHUR5">Churchill 465</ref>).</p>

                    <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p43">There is no indication as to how Report is
                        attired, or if he resembles Shakespeare’s Rumor, dressed <quote>painted with
                            tongues</quote>. Ripa records Rumor as <quote>a man arm’d with a coat of
                            mail of divers colours; throwing of darts every where <gap reason="sampling"/> the Darts show flying Reports among the
                            multitude <gap reason="sampling"/> the Coat of Mail of different
                            Colours, the diversity of Opinions of the Rabble</quote> (<ref type="bibl" target="#RIPA1">Ripa 66</ref>). Report certainly throws
                        no darts, nor is it clear that his mail is colorful. Indeed, as Walsh notes,
                            <quote>we can only speculate as to whether the identification of this
                            figure as Report was purely verbal, or whether, in line with the Queen’s
                            Men’s <soCalled>theatrical literalism</soCalled>, it involved costume or
                            props as well</quote> (<ref type="bibl" target="#WALS2">Walsh
                            88</ref>). Further, Walsh associates Report with George Puttenham’s term
                        for the <quote>first degree of repetition in verse</quote>, which means
                        Report can be read as <quote>a corporeal subset of the opening figure that
                            embodied poetry itself, as well as a more particular embodiment of the
                            stylized repetition of language</quote>, even if that repetition can be
                        corrupted in the retelling (<ref type="bibl" target="#WALS2">Walsh
                            90</ref>).</p>
                </div>
            </div>

            <div xml:id="emdTTR3_GenIntro_afterlives">
                <head>Afterlives</head>
                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p44">Given the wide range of potential composition dates
                    for <title level="m">The True Tragedy</title> (as discussed above), we may
                    consider the play’s influence on other writers, including Shakespeare. While
                    Hammond pessimistically suggests that <quote>trying to find reliable evidence of
                        influence from <supplied><title level="m">The True Tragedy</title>’s Q
                            text</supplied> is akin to building a house on quicksand</quote> (<ref type="bibl" target="#HAMM2">Hammond 83</ref>), chronology bears out
                    trace evidence of influence. Siemon sets the date of composition for
                    Shakespeare’s work as between 1587 (when the second edition of Holinshed’s
                        <title level="m">Chronicles</title> were published) and the Q1 entry into
                    the Stationers’ Register on 20 October 1597 (<ref type="bibl" target="#SIEM1">Siemon 44</ref>). Such a broad potential span overlaps
                    significantly with the proposed composition dates of <title level="m">The True
                        Tragedy</title>.</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p45">If, as Siemon suggests in taking the mean date of
                    1592-1593 (<ref type="bibl" target="#SIEM1">Siemon 45</ref>), it is almost
                    certain that <title level="m">The True Tragedy</title> preceded Shakespeare. As
                    Schwyzer perceptively notes, <quote>in light of the palpable influence of
                        Shakespeare’s play over almost every subsequent treatment of Richard III, it
                        is difficult to imagine that the author of <title level="m">The True
                            Tragedy</title> would have found nothing in Shakespeare’s play worthy of
                        emulation</quote> (<ref type="bibl" target="#SCHW2">Schwyzer 203</ref>).
                    So while the ambiguity around dates of composition continues to muddy the
                    critical waters, impressionistic evidence suggests that <title level="m">The
                        True Tragedy</title> must precede and likely influence Shakespeare’s
                    subsequent work.</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p46">Assuming the precedence of <title level="m">The
                        True Tragedy</title>, the relative paucity of direct parallels between the
                    two plays suggests Shakespeare had a working knowledge of his predecessor, but
                    created his own version afresh, meaning the mere likelihood that <title level="m">The True Tragedy</title> pre-dates Shakespeare does not
                    necessarily make the anonymous play a direct source. <title level="m">Richard
                        III</title> certainly refers to <title level="m">The True Tragedy</title>,
                    however, which indicates familiarity with an existing property, and he did
                    indeed dramatize many of the scenes that appear in <title level="m">The True
                        Tragedy</title>. Since both plays present historical scenes gleaned from
                    similar chronicle sources, it is fruitless to suggest <title level="m">The True
                        Tragedy</title>’s staging of Hastings’ arrest, for example, was emulated by
                    Shakespeare, since this event is described in Hall, Holinshed, and More, and
                    both plays share turns of phrase with those other sources, as when Gloucester
                    says <quote>I have been long a sleeper</quote> (<ref type="bibl" target="#JOWE5"><title level="m">Richard III</title> 3.4.23</ref>), for
                    example. While conclusions are difficult to draw with certainty, Siemon’s
                    assessment seems compelling where he questions whether Shakespeare was familiar
                    with Legge while remaining unequivocal in his belief that Shakespeare knew
                        <title level="m">The True Tragedy</title> (<ref type="bibl" target="#SIEM1">Siemon 77</ref>).</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p47">The points at which the two plays intersect are
                    sufficient to confirm Shakespeare’s knowledge of the Queen’s Men’s repertoire.
                    The most obvious connection between <title level="m">The True Tragedy</title>
                    and Shakespeare comes in Richard’s final scene, in which he calls for a horse.
                    In this final desperate moment, <title level="m">The True Tragedy</title>’s
                        <quote>A horse, a horse, a fresh horse!</quote> (<ptr type="localCit" target="emdTTR3_M.xml#emdTTR3_M_anc_2845 emdTTR3_M.xml#emdTTR3_M_anc_2846"/>) notably prefigures Shakespeare’s <quote>A horse! A horse! My kingdom for a
                        horse!</quote> (<ref type="bibl" target="#JOWE5"><title level="m">Richard III</title> 5.6.7</ref>). Both moments link to Holinshed and
                    Hall’s reportage of Richard’s final battle, and agree with the moment as
                    originally reported in <title level="m">The Ballad of Bosworth Field</title>
                        (<ref target="emdTTR3_Ballad.xml">The Ballad of Bosworth Field</ref>) but
                    the echo in phrasing is difficult to disregard.</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p48">Similarly, Shakespeare’s use of the phrase
                        <quote>Come, the croaking raven doth bellow for revenge</quote> (<ref type="bibl" target="#JOWE7"><title level="m">Hamlet</title>
                        3.2.226-227</ref>) in <title level="m">Hamlet</title> appears to be a
                    knowing nod to a similarly-phrased <title level="m">The True Tragedy</title>
                    line, <quote>The shrieking raven sits croaking for revenge</quote> (<ptr type="localCit" target="emdTTR3_M.xml#emdTTR3_M_anc_3940 emdTTR3_M.xml#emdTTR3_M_anc_3941"/>), which McMillin and MacLean suggest is a self-aware inside reference,
                        <quote>a joke out of one of its more bizarre lines</quote> (<ref type="bibl" target="#MCMI1">McMillin and MacLean 254</ref>). Whether it would have
                    been interpreted that way by a contemporary audience is uncertain, but if it was
                    deliberately recycled for the audience’s amusement this suggests <title level="m">The True Tragedy</title> was well enough known to serve that
                    purpose.</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p49">Other parallels between the plays seem inevitable
                    given that they shared the same sources. Some of the more familiar elements of
                    Shakespeare’s play that appear in <title level="m">The True
                    Tragedy</title>—Richard’s deformity, the plot to murder the princes, the Mother
                    Queen’s flight to sanctuary, Richard’s self-described over-sleeping,
                    Buckingham’s arrest—all appear in <title level="m">The True Tragedy</title>, but
                    all are clearly adapted from a shared chronicle source. Other major elements,
                    such as the plight of Shore’s wife (in <title level="m">The True
                    Tragedy</title>) and the marriage to Lady Anne (in Shakespeare) are dismissed
                    from their correspondents, despite their mutual presence in the chronicles.</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p50">If Shakespeare’s play indeed premiered in 1592-1593
                    (as Siemon suggests), it is more than coincidence that <title level="m">The True
                        Tragedy</title> was registered in the Stationers’ Register in 1594. Arguably
                    this is evidence of an opportunistic move to capitalize on the playhouse success
                    of a new play, particularly since Shakespeare’s play was not published in Q form
                    for another three years. Such a decision has precedent with the Queen’s Men. The
                    1605 publication of <title level="m">King Leir</title>, 11 years after its entry
                    into the Stationers’ Register, was likely intended to capitalize on the
                    playhouse success of Shakespeare’s <title level="m">King Lear</title> in the
                    same year. Such opportunism acknowledges the Queen’s Men’s awareness of both the
                    selling potential of a similarly-named play, but also an attempt to claim prior
                    authorship over a property that was gaining new success, potentially on the back
                    of the earlier edition.</p>
            </div>

            <div xml:id="emdTTR3_GenIntro_characters">
                <head>Characters</head>
                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p51">The historical figures who populate both plays have
                    clear real-life correspondents, usually gleaned from the chronicle sources and
                    cultural memories for audiences who were asked to remember the lives of figures
                    who lived in London only a century prior. Richard’s band of advisors were well
                    enough known to garner attention through a seditious poem written by a
                    bureaucrat, William Collingbourne, who nailed his verse to the door of St.
                    Paul’s in 1484: <quote>The Cat, the Rat, and Lovell our dog, / Rule all England
                        under an hog</quote> (<ref target="emdTTR3_Hol.xml#emdTTR3_Hol_anc_133">Holinshed</ref>). The public ridicule of Catesby (the Cat), Ratcliffe (the
                    Rat) and lord Lovell (named for his heraldic wolf standard), alongside
                        <quote>the hog</quote> Richard (named for his heraldic boar standard) was
                    enough to see Collingbourne executed for his troubles. The prominence of these
                    characters, therefore, make their inclusion in <title level="m">The True
                        Tragedy</title> and <title level="m">Richard III</title> almost
                    inevitable.</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p52">While historically well known, <title level="m">The
                        True Tragedy</title> treats these figures differently from previous stage
                    productions, emphasizing their historical rather than their moral or allegorical
                    significance; this is a feature of <title level="m">The True Tragedy</title>
                    that Shakespeare would subsequently develop. As noted above in <ref target="#emdTTR3_GenIntro_sources"><title level="a">Sources</title></ref>, Catesby and Lovell act as demonic advisors in
                    Legge’s <title level="m">Richardus Tertius</title>, but through <title level="m">The True Tragedy</title> and <title level="m">Richard III</title>, they
                    settle into supporting roles that give far more agency to Richard. Ratcliffe
                    does not appear in <title level="m">The True Tragedy</title>—potentially
                    replaced by the unnamed Page, who is Richard’s closest advisor—but Catesby and
                    Lovell do. It is curious to see the gradual expansion of these advisor
                    characters into Shakespeare, where they offer unflinching loyalty to the end. In
                        <title level="m">The True Tragedy</title>, Richard has occasion to doubt his
                    advisors, and even threatens Catesby with death if he does not keep quiet.
                    Catesby is a glorified messenger, his role usurped by the enterprising Page. In
                    Shakespeare’s play, the Page is replaced with the Rat, the Cat, and Lovell, yet
                    it is notable that in <title level="m">Richard III</title>, a page (as per <ref target="emdTTR3_More.xml">More</ref>) recommends Sir James Tyrrell to
                    Richard in the same way the Page does in <title level="m">The True
                        Tragedy</title>. While it is fruitless to align nameless messengers and
                    servants between plays, the connection between pages in this moment suggests a
                    potential influence on Shakespeare.</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p53"><title level="m">The True Tragedy</title>’s Page is
                    a memorable figure for his choric ability to comment on Richard’s folly and
                    ambition. There is no character in Shakespeare’s play that speaks to the
                    audience aside from the title character himself, and rarely do his staff
                    question him. The closest any advising character comes to disobeying Richard in
                    Shakespeare’s play is Catesby’s plea that Richard take to horse as the battle of
                    Bosworth unravels, whereas when Catesby makes this same plea in <title level="m">The True Tragedy</title>, it is the latest in several defiant and negative
                    moments. While Shakespeare leaves room for ambiguity in Norfolk’s deflective
                    refusal to murder George Stanley (reasoning that the battle is too near to waste
                    time), Lovell and Catesby in <title level="m">The True Tragedy</title> are
                    openly defiant, as are the two messengers who return George in direct
                    contravention of their ordered slaughter.</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p54">As noted above, women and children garner serious
                    attention in <title level="m">The True Tragedy</title>, but all evolve markedly
                    in Shakespeare. The murder of the princes in the Tower, for instance, which
                        <title level="m">The True Tragedy</title> presents on the inner stage, is
                    shifted to reportage from Tyrrell, although the same pathos-laden final scene
                    for the princes remains as the murderers close in. The murder scene would later
                    be revived by Colley Cibber in his 1699 adaptation, but was quickly removed
                    after negative audience reactions. Jowett suggests Shakespeare omitted the
                    murder scene <quote>perhaps <supplied>because</supplied> he wished to avoid
                        staging an episode that had been prominent in <title level="m">The True
                            Tragedy</title></quote> (<ref type="bibl" target="#JOWE10">Jowett
                        38</ref>), but Cibber’s failure to reinsert this moment speaks to
                    Shakespeare’s more effective tactic of allowing the audience to imagine rather
                    than witness.</p>

                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p55">It is easy to point to details like the fact that
                    for the entire duration of <title level="m">The True Tragedy</title>, Richard
                    never once speaks to a woman, nor does he appear on stage with a woman, aside
                    from his silent lingering at Edward IV’s death-bed where his niece Elizabeth
                    grieves. While it is true that interactions between men and women are given
                    greater complexity in Shakespeare’s play, it is short-sighted to conclude that
                    the playwright of <title level="m">The True Tragedy</title> has little care for
                    his female characters. Distance between Richard and the women of the play is
                    notable: he communicates with the Mother Queen and Shore’s wife through
                    intermediaries like messengers and servants; Shore’s wife is condemned through
                    proclamation; and the Mother Queen discovers the fate of her sons through the
                    archbishop’s servant. This speaks in part to logistical casting challenges, of
                    course: only a limited number of company members perform women and children so
                    the dramaturgy of the scenes must reflect that. More interestingly, however, is
                    the fact that when separated from the domineering vice figure that Richard
                    represents, the women of the play are given far greater agency to speak, plot,
                    and proclaim without censure. This is a play in which women are empowered to
                    speak to an unusually high extent, unfettered by interruption or condescension.
                    As a result, the audience finds opportunities to empathize with characters like
                    Shore’s wife, a woman condemned by chronicle history and narrative character
                    assassination, to show that after her abrupt fall she is given the speaking
                    focus throughout the central scene of the play and concludes by being able to
                    hold her head aloft with dignity. Other plot points, such as the Mother Queen’s
                    terrifying sanctuary experience or Princess Elizabeth’s proposed marriage, are
                    given room for discussion and consideration in a way that demonstrates that the
                    playwright is interested in the agency and feelings of these characters, and by
                    extension, asks the audience to share in them.</p>
            </div>

            <div xml:id="emdTTR3_GenIntro_conclusion">
                <head>Conclusion</head>
                <p xml:id="emdTTR3_GenIntro_p56">It is natural, perhaps, to tend towards reading
                        <title level="m">The True Tragedy</title> in comparison to the more famous
                    works on the same topic: Shakespeare and Heywood loom large, even if their works
                    are likely this play’s antecedent. Natural or not, this perspective deflects
                    attention from the achievements of what <title level="m">The True
                        Tragedy</title> represents, particularly in relation to the play’s treatment
                    of women and children. The Mother Queen demonstrates a savvy political acumen
                    even as she manages a great deal of bottled resentment against Richard for his
                    slaughter of her family. Similarly, Shore’s wife emerges as a choric voice for
                    history, speaking against the assumptions of the chroniclers to show her
                    goodness and tenacity. By play’s end, it is the embattled women and children who
                    remain to deliver the epilogue, and each woman who is attacked (excepting the
                    unseen Lady Anne) emerges with dignity. As the Mother Queen and Princess
                    Elizabeth stand defiantly in the play’s final scene, they represent the final
                    two members of their family, which is now solely comprised of women. There is
                    great power in this gesture for an audience to witness characters who represent
                    Queen Elizabeth’s grandmother and great-grandmother as they celebrate the
                    feminine strength that survives this play and is personified by Elizabeth
                    herself. <title level="m">The True Tragedy</title> may appear clumsy and
                    difficult to read to a modern eye, but within the Queen’s Men’s context, this
                    was a savvy political piece, well directed towards the needs of its audience.
                    The play’s influence on later, more prominent playwrights is certain—as certain
                    as is the importance of this work within the Elizabethan canon—and as a
                    forethinking, sophisticated history work, <title level="m">The True Tragedy of
                        Richard the Third</title> deserves greater attention and a position of
                    prominence in the conversation in early modern drama.</p>
            </div>

        </body>
   </text>
</TEI>
