<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="../sch/tei_all_LEMDO.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="../sch/tei_all_LEMDO.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="emee_ShakespeareAndTheBible">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title type="main">Shakespeare and the Bible</title>
            <title type="alpha">Shakespeare and the Bible</title>
            <respStmt>
               <resp ref="#aut">Author</resp>
               <persName ref="#HEWL1">Tausha Hewlett</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="#edt_sup">Supervising Editor</resp>
               <persName ref="#MCPH1">Kate McPherson</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="#edt">Editor</resp>
               <persName ref="#MCPH1">Kate McPherson</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="#edt_cpy">Copy Editor</resp>
               <persName ref="#HAMB1">Leah Hamby</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="#edt_mrk">Senior Encoder</resp>
               <persName ref="#HAMB1">Leah Hamby</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="#edt_mrk">Encoding and Metadata</resp>
               <orgName ref="#LEMD1">LEMDO Team</orgName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="#cph">Copyright Holder (Content)</resp>
               <persName ref="#MCPH1">Kate McPherson</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="#cph">Copyright Holder (XML and interface)</resp>
               <orgName ref="#UVIC1">University of Victoria</orgName>
            </respStmt>
            <sponsor>
               <orgName>
                  <reg>Early Modern England Encyclopedia</reg>
                  <abbr>EMEE</abbr>
               </orgName>
               <note>
                  <p>Anthology Leads: Kate McPherson and Kate Moncrief.</p>
               </note>
            </sponsor>
            <funder>
               <ref target="https://www.sshrc-crsh.gc.ca/">Social Sciences and Humanities Research Council of Canada</ref>
            </funder>
            <funder>
               <ref target="https://www.mitacs.ca/our-programs/globalink-research-internship-students/">Mitacs Globablink Research Internship</ref>
            </funder>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <p>Released with Early Modern England Encyclopedia 1.0a</p>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>University of Victoria on the Linked Early Modern Drama Online Platform</publisher>
            <availability>
               <licence from="2026-02-12" resp="#MCPH1" corresp="emee.xml"/>
               <licence from="2026-02-12" resp="#MCPH1" corresp="lemdo.xml"/>
               <p>Intellectual copyright in this entry is held by <persName ref="#MCPH1">Kate McPherson</persName> on behalf of the contributors. Copyright on the TEI-XML markup is held by the <orgName ref="#UVIC1">University of Victoria</orgName> on behalf of the <orgName ref="#LEMD1">LEMDO Team</orgName>. The content and TEI-XML markup in this file are licensed under a <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/">CC BY-NC_ND 4.0 license</ref>. This file is freely downloadable without permission under the following conditions: (1) credit must be given to the authors, EMEE, and LEMDO in any subsequent use of the files and /or data; (2) this availability statement must remain in the file; (3) the content cannot be adapted or repurposed (except for quotations for the purposes of academic review and citation); and (4) commercial uses are not permitted without the knowledge and consent of the authors, EMEE, and LEMDO. Neither the content nor the code in this file is licensed for training large language models (LLMs), ingestion into an LLM, or any use in any artificial intelligence applications; such uses are considered to be commercial uses and are strictly prohibited.</p>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <seriesStmt>
            <p>Early Modern England Encyclopedia</p>
         </seriesStmt>
         <sourceDesc>
            <p>By Tausha Hewlett, inspired by <persName ref="#BEST1">Michael Best</persName>’s <title level="m">Shakespeare’s Life and Times</title>, <title level="s">Internet Shakespeare Editions</title></p>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <profileDesc copyOf="#">
         <textClass>
            <catRef scheme="#emdDocumentTypes"
                    target="TAXO1.xml#ldtBornDigParatextCritical"/>
            <catRef scheme="#encyKey" target="TAXO1.xml#encyCultureDailyLifeLanguage"/>
            <catRef scheme="#encyKey" target="TAXO1.xml#encyCultureEducationLiteracy"/>
            <catRef scheme="#encyKey" target="TAXO1.xml#encyCultureDailyLifeEducation"/>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <encodingDesc>
         <p>Encoded in TEI P5 according to the LEMDO Customization and Encoding Guidelines</p>
         <editorialDecl>
            <p>This document uses Canadian English spelling</p>
         </editorialDecl>
         <classDecl>
            <taxonomy copyOf="TAXO1.xml#emdDocumentTypes" xml:id="emdDocumentTypes">
               <desc>
                  <term>Document Types</term>
                  <gloss>All documents in LEMDO are either <soCalled>born-digital</soCalled>
                     documents or <soCalled>primary</soCalled> documents. Within those two general
                     categories, LEMDO offers additional ways to categorize a file.</gloss>
               </desc>
               <category copyOf="TAXO1.xml#ldtBornDig" xml:id="ldtBornDig">
                  <catDesc>
                     <term>Born-digital</term>
                     <gloss>Born-digital documents are anything other than primary texts</gloss>
                  </catDesc>
                  <category copyOf="TAXO1.xml#ldtBornDigParatextCritical"
                            xml:id="ldtBornDigParatextCritical">
                     <catDesc>
                        <term>Critical</term>
                        <gloss>Critical material, such as a general introduction or a textual
                           introduction.</gloss>
                     </catDesc>
                  </category>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy copyOf="TAXO1.xml#emdRespTaxonomy" xml:id="emdRespTaxonomy">
               <desc>
                  <term>Responsibilities</term>
                  <gloss>Responsibilities</gloss>
               </desc>
               <category copyOf="TAXO1.xml#aut"
                         xml:id="aut"
                         corresp="http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut.html">
                  <catDesc>
                     <term>Author</term>
                     <gloss type="marc">A person, family, or organization responsible for creating a
                        work that is primarily textual in content, regardless of media type (e.g.,
                        printed text, spoken word, electronic text, tactile text) or genre (e.g.,
                        poems, novels, screenplays, blogs). Use also for persons, etc., creating a
                        new work by paraphrasing, rewriting, or adapting works by another creator
                        such that the modification has substantially changed the nature and content
                        of the original or changed the medium of expression.</gloss>
                     <gloss type="emd">LEMDO uses the term author in two contexts: (1) to indicate
                        the author of a primary work or document (such as <title level="m">Hamlet</title>), and (2) to indicate the author of a secondary text
                        (such as the <title level="a">Critical Introduction to <title level="m">Hamlet</title></title>, by David Bevington).</gloss>
                  </catDesc>
               </category>
               <category copyOf="TAXO1.xml#edt"
                         xml:id="edt"
                         corresp="http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt.html">
                  <catDesc>
                     <term>Editor</term>
                     <gloss type="marc">A person, family, or organization contributing to a resource
                        by revising or elucidating the content, e.g., adding an introduction, notes,
                        or other critical matter. An editor may also prepare a resource for
                        production, publication, or distribution. For major revisions, adaptations,
                        etc., that substantially change the nature and content of the original work,
                        resulting in a new work, see author.</gloss>
                     <gloss type="emd">LEMDO uses the general term editor only in edition metadata
                        and only to indicate when a person is responsible for editing all parts of
                        an edition. Otherwise, use the more granular terms to describe the precise
                        nature of the editorial role.</gloss>
                  </catDesc>
               </category>
               <category copyOf="TAXO1.xml#edt_sup" xml:id="edt_sup">
                  <catDesc>
                     <term>Supervising Editor</term>
                     <gloss type="emd">An editor who supervises the work of a student
                        editor.</gloss>
                  </catDesc>
               </category>
               <category copyOf="TAXO1.xml#edt_cpy" xml:id="edt_cpy">
                  <catDesc>
                     <term>Copy Editor</term>
                     <gloss type="emd">LEMDO uses the term owner for the person who checks facts,
                        quotations, and citations; may make formatting changes; may convert from one
                        citation style to another; may suggest wording changes; and enforces
                        conformity with the project style guide.</gloss>
                  </catDesc>
               </category>
               <category copyOf="TAXO1.xml#edt_mrk"
                         xml:id="edt_mrk"
                         corresp="http://id.loc.gov/vocabulary/relators/mrk.html">
                  <catDesc>
                     <term>Markup Editor</term>
                     <gloss type="marc">A person or organization performing the coding of SGML,
                        HTML, or XML markup of metadata, text, etc.</gloss>
                     <gloss type="emd">Gloss needed.</gloss>
                  </catDesc>
               </category>
               <category copyOf="TAXO1.xml#cph"
                         xml:id="cph"
                         corresp="http://id.loc.gov/vocabulary/relators/cph.html">
                  <catDesc>
                     <term>Copyright Holder</term>
                     <gloss type="marc">A person or organization to whom copy and legal rights have
                        been granted or transferred for the intellectual content of a work. The
                        copyright holder, although not necessarily the creator of the work, usually
                        has the exclusive right to benefit financially from the sale and use of the
                        work to which the associated copyright protection applies.</gloss>
                     <gloss type="emd">Normally the editor is the copyright holder for an LEMDO
                        edition.</gloss>
                  </catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy copyOf="TAXO1.xml#encyKey" xml:id="encyKey">
               <desc>
                  <term>EMEE Keywords</term>
               </desc>
               <category copyOf="TAXO1.xml#encyCulture" xml:id="encyCulture">
                  <catDesc>
                     <term>Culture</term>
                     <gloss>Learn about the customs, beliefs, and daily lives of people in early modern
                     England.</gloss>
                  </catDesc>
                  <category copyOf="TAXO1.xml#encyCultureDailyLife" xml:id="encyCultureDailyLife">
                     <catDesc>
                        <term>Daily Life</term>
                     </catDesc>
                     <category copyOf="TAXO1.xml#encyCultureDailyLifeEducation"
                               xml:id="encyCultureDailyLifeEducation">
                        <catDesc>
                           <term>Education</term>
                        </catDesc>
                     </category>
                     <category copyOf="TAXO1.xml#encyCultureDailyLifeLanguage"
                               xml:id="encyCultureDailyLifeLanguage">
                        <catDesc>
                           <term>Language</term>
                        </catDesc>
                     </category>
                  </category>
                  <category copyOf="TAXO1.xml#encyCultureEducation" xml:id="encyCultureEducation">
                     <catDesc>
                        <term>Education</term>
                     </catDesc>
                     <category copyOf="TAXO1.xml#encyCultureEducationLiteracy"
                               xml:id="encyCultureEducationLiteracy">
                        <catDesc>
                           <term>Literacy</term>
                        </catDesc>
                     </category>
                  </category>
               </category>
            </taxonomy>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <revisionDesc status="published">
         <change when="2026-02-12" who="#LEMD1" status="published">Published file.</change> 
        <change who="#HOUL3" when="2026-02-09">Updated metadata</change>
        <change who="#MCPH1" when="2025-12-19" status="TEI_INP">proofed</change>  
        <change who="#HAMB1" when="2025-07-21">textual change.</change>
        <change who="#MCPH1" when="2025-06-30" status="peerReviewed">Review of article finished.</change>
        <change who="#HAMB1" when="2025-06-27" status="TEI_INP">Created File.</change>
     </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <standOff>
      <listPerson>
         <person xml:id="BEST1" copyOf="PERS1.xml#BEST1">
            <persName>
               <reg>Michael Best</reg>
               <forename>Michael</forename>
               <surname>Best</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Michael Best is Professor Emeritus at the University of Victoria, BC. He founded the <title level="s">Internet Shakespeare Editions</title> in 1996, and was Coordinating Editor until 2017, contributing two editions to the ISE: <title level="m">King John</title> and <title level="m">King Lear</title> (the latter also available in print from <ref target="https://broadviewpress.com/product/king-lear-ed-best-joubin/">Broadview Press</ref>). In print, he has published editions of works of Elizabethan magic and huswifery, a collection of letters from the Australian goldfields, and <title level="m">Shakespeare on the Art of Love</title> (2008). He contributed regular columns for the <title level="m">Shakespeare Newsletter</title> on <soCalled>Electronic Shakespeares</soCalled>, and has written many articles and chapters for both print and online books and journals, principally on questions raised by the new medium in the editing and publication of texts. He has delivered papers and plenary lectures on electronic media and the <title level="s">Internet Shakespeare Editions</title> at conferences in Canada, the USA, the UK, Spain, Australia, and Japan.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="HAMB1" copyOf="PERS1.xml#HAMB1">
            <persName>
               <reg>Leah Hamby</reg>
               <forename>Leah</forename>
               <surname>Hamby</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Leah Hamby is the primary encoder for the <title level="m">Early Modern England Encyclopedia</title>. Aside from encoding, she also works as an editor for the project and contributed several articles of her own. She has been working on the <title level="m">EMEE</title> since February 2023. As of February 2026, she is soon to graduate with honours from Utah Valley University with a major in history and a minor in creative writing. Her other work with the LEMDO program includes remediating William Kemp’s <title level="m">Kemp’s Nine Day’s Wonder</title> for the <title level="m">Digital Renaissance Editions</title>.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="HEWL1" copyOf="PERS1.xml#HEWL1">
            <persName>
               <reg>Tausha Hewlett</reg>
               <forename>Tausha</forename>
               <surname>Hewlett</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Tausha Helwett was a student at Utah Valley University.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="HOUL3" copyOf="PERS1.xml#HOUL3">
            <persName>
               <reg>Navarra Houldin</reg>
               <forename>Navarra</forename>
               <surname>Houldin</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Training and Documentation Lead 2025–present. LEMDO project manager 2022–2025. Textual remediator 2021–present. Navarra Houldin (they/them) completed their BA with a major in history and minor in Spanish at the University of Victoria in 2022. Their primary research was on gender and sexuality in early modern Europe and Latin America. They are continuing their education through an MA program in Gender and Social Justice Studies at the University of Alberta where they will specialize in Digital Humanities.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="MCPH1" copyOf="PERS1.xml#MCPH1">
            <persName>
               <reg>Kate McPherson</reg>
               <forename>Kate</forename>
               <surname>McPherson</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Kate McPherson is Professor of English and Honors Program Director at Utah Valley University (Orem, UT, USA). In 2015, she began working to redevelop <title level="m">Shakespeare’s Life and Times</title>, created by Michael Best, into the <title level="m">Early Modern England Encyclopedia</title>. Her other publications include commentary on <title level="m">Pericles</title> and <title level="m">The Comedy of Errors</title> for the <title level="m">New Oxford Shakespeare</title> (2016); the co-edited volumes <title level="m">Stages of Engagement: Drama and Religion in Post-Reformation England</title> with James Mardock (Duquesne University Press, 2014) and <title level="m">Shakespeare Expressed: Page, Stage, and Classroom in Shakespeare and His Contemporaries</title>, with Kathryn M. Moncrief and Sarah Enloe (Fairleigh Dickinson University Press, 2013). With Kathryn M. Moncrief, Kate has also two edited collections, <title level="m">Performing Pedagogy in Early Modern England: Gender, Instruction, and Performance</title> (Ashgate, 2011) and <title level="m">Performing Maternity in Early Modern England</title> (Ashgate 2008). She has also published numerous articles on early modern maternity in scholarly journals. Kate participated in the 2008 National Endowment for the Humanities Institute, <title level="a">Shakespeare’s Blackfriars: The Study, the Stage, the Classroom</title>, at the American Shakespeare Center. She also served as Play Seminar Director, a public humanities position, for the Utah Shakespeare Festival in 2017 and 2018.</p>
            </note>
         </person>
      </listPerson>
      <listOrg>
         <org xml:id="LEMD1" copyOf="ORGS1.xml#LEMD1">
            <orgName>
               <reg>LEMDO Team</reg>
            </orgName>
            <note>The LEMDO Team is based at the University of Victoria and normally comprises the project director, the lead developer, project manager, junior developers(s), remediators, encoders, and remediating editors.</note>
         </org>
         <org xml:id="UVIC1" copyOf="ORGS1.xml#UVIC1">
            <orgName>
               <reg>University of Victoria</reg>
            </orgName>
            <idno type="URI">https://www.uvic.ca/</idno>
         </org>
      </listOrg>
   </standOff>
   <text>
      <body>
    
    <div xml:id="emee_ShakespeareAndTheBible_TheBibleInElizabethanEngland">
       <head>The Bible in Elizabethan England</head>
       <p xml:id="emee_ShakespeareAndTheBible_p1">Early modern English culture was shaped around the Bible, with Christianity strongly emphasized in the daily lives of the people. The Church of England, a Protesant version of Christianity, started in 1533, after Henry VIII separated England from the Church of Rome. Officially, attendance at Church of England services was mandatory, and those who didn’t attend church regularly risked fines. These restrictions created a degree of religious uniformity in which people came to know the Bible in a Protestant context.</p>
       <p xml:id="emee_ShakespeareAndTheBible_p2">Shakespeare and other authors of the period attended Church of England services, learning the passages from the official English translation of the Bible, called the Bishops’ Bible, and hearing sermons and homilies that everyone else was also being taught. Previous to the founding of the Church of England, church rituals and readings occured in Latin rather than English. Being steeped in the same biblical language and stories enabled authors to add meaning to their works through biblical allusions that their audience would very likely understand.</p>
    </div>
    <div xml:id="emee_ShakespeareAndTheBible_WhatBibleDidShakespeareUse">
       <head>What Bible Did Shakespeare Use?</head>
       <p xml:id="emee_ShakespeareAndTheBible_p3">The Geneva Bible, first printed in 1560, was widely used during Shakespeare’s time because of its small, portable size. From the wording used in Shakespeare’s biblical allusions, scholars have determined that Shakespeare relied mainly on language from the Geneva Bible for much of his writing. Despite the Geneva Bible’s popularity for personal use, the Bishop’s Bible, first printed in 1568, was the bible people heard in church every week. The King James Bible, formally called the <term>Authorised Version</term> was published near the end of Shakespeare’s life and writing career, in 1611. The King James Bible would not have been available for Shakespeare to use when writing his the vast majority of his plays.</p>
    </div>
    <div xml:id="emee_ShakespeareAndTheBible_ReferencesToTheBible">
       <head>References to the Bible</head>
       <p xml:id="emee_ShakespeareAndTheBible_p4">Playwrights of the period knew their audiences would share a common context of biblical stories, people, and places. They frequently reference the Bible, sometimes obviously, sometimes more subtly. The following are some of the many references made to the Bible in Shakespeare’s works:
       <list>
          <item>In <title level="m">As You Like It</title>, Orlando asks, <quote>Shall I keep your hogs and eat husks with them? What prodigal portion have I spent that I should come to such penury?</quote> (<ref>1.1.28–29</ref>) referencing the parable of the prodigal son (Luke 15:16).</item>
          <item><title level="m">Loves Labors Lost</title> (<ref>4.3.125</ref>) and (<ref>4.3.360–362</ref>) alludes to Romans 13:9–10; <quote>You found his mote; the king your mote did see; But I a beam do find in each of thee</quote>.</item>
          <item>In <title level="m">The Merchant of Venice</title>, Shylock references Daniel (4.1.219–220) as well as Abram and Jacob (1.3.52–55).</item>
          <item><title level="m">The Winter’s Tale</title>, the line <quote>Therefore my heart danceth for joy</quote>(1.2.110–111) is an allusion to Psalm 28.</item>
          <item>In <title level="m">Henry IV, Part 1</title>, Falstaff says, <quote>ragged as Lazarus in the painted cloth</quote> (<ref>4.2.25</ref>), referring to Lazarus who was crucified alongside Christ, and in <title level="m">Henry IV, Part 2</title> says, <quote>I’m poor as Job</quote> (<ref>1.2.129</ref>).</item>
          <item><title level="m">The Merry Wives of Windsor</title> combines Psalm 137 with a love song (<ref>3.1.23–25</ref>).</item>
          <item><title level="m">Richard II</title> alludes to Golgotha, the place of Christ’s crucifixion (<ref>4.1.149</ref>) and also features John of Gaunt’s comparison of England to the Garden of Eden (<ref>2.1.42–44</ref>).</item>
          <item><title level="m">The Comedy of Errors</title> has a line about Noah’s flood (<ref>3.2.91–92</ref>).</item>
          <item>The title of the play <title level="m">Measure for Measure</title> is a reference to Matthew 7:2 or Mark 4:24.</item>
       </list>
       </p>
    </div>
    <div xml:id="emee_ShakespeareAndTheBible_WhyDidShakespeareAlludeToTheBibleSoOften">
       <head>Why Did Shakespeare Allude to the Bible So Often?</head>
       <p xml:id="emee_ShakespeareAndTheBible_p5">Despite the many examples of biblical allusions in his works, Shakespeare referenced the Bible less frequently than many writers of his time. Shakespeare was not an overtly religious playwright compared to some of his peers. But biblical language was central to early modern English culture, so allusions to biblical stories and words were a kind of shorthand to add meaning and depth to his words and characters, while also appealing to the religious perspectives of the time.</p>
    </div>
    <div xml:id="emee_ShakespeareAndTheBible_DidShakespeareTranslateTheKingJamesBible">
       <head>Did Shakespeare Translate the King James Bible?</head>
       <p xml:id="emee_ShakespeareAndTheBible_p6">Some speculation exists that Shakespeare was part of the group of scholars commissioned to create the 1611 translation of the Bible we know as the King James Bible. However, there is no direct evidence that he was part of the project. Amongst the many records and lists of people who participated in the translation, Shakespeare was not one of them. In addition to that, his language limitations in Greek and Hebrew would have excluded him from translation efforts.</p>
       <p xml:id="emee_ShakespeareAndTheBible_p7">Interestingly, when the Bible translation was completed, Shakespeare was 46, and in Psalm 46, 46 words down, is the word <quote>shake</quote> and from the bottom of the verse, 46 words up, is the word, <quote>spear</quote>. This may be an entertaining coincidence, but it remains fodder for theorists rather than scholars.</p>
    </div>
    <div xml:id="emee_ShakespeareAndTheBible_ContinuingCulturalRelevance">
       <head>Continuing Cultural Relevance</head>
       <p xml:id="emee_ShakespeareAndTheBible_p8">With the predominance of Christianity in the western world, the Bible remains an important part of literature and culture. Even after hundreds of years and monumental changes in everyday life, Shakespeare’s biblical allusions continue to connect people to his writing and give depth to the messages and purposes of his plays.</p>
    </div>
    
    <div xml:id="emee_ShakespeareAndTheBible_biblioPrint">
       <head>Key Print Sources</head>
       <listBibl>
          <bibl><author>Hamlin, Hannibal</author>. <title level="m">The Bible in Shakespeare</title>. <publisher>Oxford University Press</publisher>, 2013.</bibl>
          
          <bibl><author>Hassel, Chris R.</author> <title level="m">Shakespeare’s Religious Language: A Dictionary</title>. <publisher>Continuum</publisher>, 2007.</bibl>
          
          <bibl><author>Kastan, David Scott</author>. <title level="m">A Will to Believe: Shakespeare and Religion</title>. <publisher>Oxford University Press</publisher>, 2014.</bibl>
          
          <bibl><author>Shaheen, Naseeb</author>. <title level="m">Biblical References in Shakespeare’s Plays</title>. <publisher>University of Delaware Press</publisher>, 2011.</bibl>
       </listBibl>
    </div>
    
    <div xml:id="emee_ShakespeareAndTheBible_biblioOnline">
       <head>Key Online Sources</head>
       <listBibl>
          <bibl><author>Beauregard, David N.</author> <title level="a">Shakespeare and the Bible</title>. <title level="j">Religion and the Arts</title> vol. 5, no. 3, Sep. 2001, pp. 317–330.</bibl>
          
          <bibl><author>Best, Michael</author>. <title level="a">Shakespeare and the Bible</title>. <title level="m">Shakespeare’s Life and Times</title>. <title level="m">Internet Shakespeare Editions</title>. <publisher>University of Victoria</publisher>, 4 Jan. 2011.  <ref target="https://internetshakespeare.uvic.ca/Library/SLT/ideas/religion/bible+1.html">https://internetshakespeare.uvic.ca/Library/SLT/ideas/religion/bible+1.html</ref>.</bibl>
          
          <bibl><author>Kastan, David Scott</author>, and <author>Neva Grant</author>. <title level="a">Shakespeare and Religion: There Are More Things in Heaven and Earth, Than Are Dreamt of In Your Philosophy</title>. <title level="m">Shakespeare Unlimited</title>. <publisher>Folger Shakespeare Library</publisher>, 1 June 2016. <ref target="https://www.folger.edu/podcasts/shakespeare-unlimited/religion/">https://www.folger.edu/podcasts/shakespeare-unlimited/religion/</ref>.</bibl>
       </listBibl>
    </div>
 </body>
   </text>
</TEI>
