﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="emee_SirThomasWyatt">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title type="main">Sir Thomas Wyatt</title>
            <title type="alpha">Wyatt, Thomas</title>
            <respStmt>
               <resp ref="resp:aut">Author</resp>
               <persName ref="pers:BONE1">Gavin Bone</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="resp:edt_sup">Supervising Editor</resp>
               <persName ref="pers:WALT1">Melissa Walter</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="resp:edt">Editor</resp>
               <persName ref="pers:MCPH1">Kate McPherson</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="resp:edt_cpy">Copy Editor</resp>
               <persName ref="pers:HAMB1">Leah Hamby</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="resp:edt_mrk">Senior Encoder</resp>
               <persName ref="pers:HAMB1">Leah Hamby</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="resp:edt_mrk">Encoding and Metadata</resp>
               <orgName ref="org:LEMD1">LEMDO Team</orgName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="resp:cph">Copyright Holder (Content)</resp>
               <persName ref="pers:MCPH1">Kate McPherson</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="resp:cph">Copyright Holder (XML and interface)</resp>
               <orgName ref="org:UVIC1">University of Victoria</orgName>
            </respStmt>
            <sponsor ref="org:EMEE1"/>
            <funder><ref target="https://www.sshrc-crsh.gc.ca/">Social Sciences and Humanities Research Council of Canada</ref></funder>
            <funder><ref target="https://www.mitacs.ca/our-programs/globalink-research-internship-students/">Mitacs Globablink Research Internship</ref></funder>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <p>Released with Early Modern England Encyclopedia 1.0a</p>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>University of Victoria on the Linked Early Modern Drama Online Platform</publisher>
            <availability>
               <licence from="2026-02-12" resp="pers:MCPH1" corresp="anth:emee"/>
               <licence from="2026-02-12" resp="pers:MCPH1" corresp="anth:lemdo"/>
               <p>Intellectual copyright in this entry is held by <persName ref="pers:MCPH1">Kate McPherson</persName> on behalf of the contributors. Copyright on the TEI-XML markup is held by the <orgName ref="org:UVIC1">University of Victoria</orgName> on behalf of the <orgName ref="org:LEMD1">LEMDO Team</orgName>. The content and TEI-XML markup in this file are licensed under a <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/">CC BY-NC_ND 4.0 license</ref>. This file is freely downloadable without permission under the following conditions: (1) credit must be given to the authors, EMEE, and LEMDO in any subsequent use of the files and /or data; (2) this availability statement must remain in the file; (3) the content cannot be adapted or repurposed (except for quotations for the purposes of academic review and citation); and (4) commercial uses are not permitted without the knowledge and consent of the authors, EMEE, and LEMDO. Neither the content nor the code in this file is licensed for training large language models (LLMs), ingestion into an LLM, or any use in any artificial intelligence applications; such uses are considered to be commercial uses and are strictly prohibited.</p>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <seriesStmt>
            <p>Early Modern England Encyclopedia</p>
         </seriesStmt>
         <sourceDesc>
            <p>By Gavin Bone, inspired by <persName ref="pers:BEST1">Michael Best</persName>’s <title level="m">Shakespeare’s Life and Times</title>, <title level="s">Internet Shakespeare Editions</title></p>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <profileDesc>
         <textClass>
            <catRef scheme="tax:emdDocumentTypes" target="cat:ldtBornDigParatextCritical"/>
            <catRef scheme="tax:encyKey" target="cat:encyCultureLiteratureArtsPetrarch"/>
            <catRef scheme="tax:encyKey" target="cat:encyCultureLiteratureArtsSonnets"/>
            <catRef scheme="tax:encyKey" target="cat:encyCultureLiteratureArtsManuscripts"/>
           </textClass>
      </profileDesc>
      <encodingDesc>
         <p>Encoded in TEI P5 according to the LEMDO Customization and Encoding Guidelines</p>
         <editorialDecl>
            <p>This document uses Canadian English spelling</p>
         </editorialDecl>
      </encodingDesc>
     <revisionDesc status="published">
         <change when="2026-02-12" who="org:LEMD1" status="published">Published file.</change> 
        <change who="pers:HOUL3" when="2026-02-09">Updated metadata</change>
        <change who="pers:MCPH1" when="2026-01-14" status="TEI_proofed">proofed</change>
        <change who="pers:MCPH1" when="2025-06-30" status="peerReviewed">Review of article finished.</change>
        <change who="pers:HAMB1" when="2025-05-15" status="TEI_INP">updated author respStmt.</change>
        <change who="pers:HAMB1" when="2024-02-02" status="TEI_INP">Created File.</change>
     </revisionDesc>
   </teiHeader>
<text>
 <body>
<div xml:id="emee_SirThomasWyatt_Introduction">
   <head>Introduction</head>
   <p xml:id="emee_SirThomasWyatt_p1">Sir Thomas Wyatt (1503–1542) was a prolific poet of the 16th century whose literary work became famous after his death. Wyatt is credited for helping develop the English sonnet by adapting Italian forms. He popularized an English sonnet style based on the work of the early Renaissance Italian poet Petrarch. Using Petrarchan style, he featured allegorical themes while using Italian metrical forms like terza rima, sestine, and canzoni. Wyatt was a courtier in the court of Henry VIII, and he was thus acquainted with Henry’s second wife Anne Boleyn. One of his most memorable poems, <title level="a">They Flee from Me</title> is believed to be an allegory about Anne. </p>
</div>
    <div xml:id="emee_SirThomasWyatt_EarlyLife">
       <head>Early Life</head>
       <p xml:id="emee_SirThomasWyatt_p2">Wyatt was born at Arlington Castle in Kent, England in 1503, where his father served in the courts of both Henry VII and Henry VIII. He began his education at St. Johns College at the University of Cambridge. During his youth, Wyatt was known for being tall, handsome, skilled with music, and proficient at the courtly sport of jousting. Beginning in the 1520s, he served on diplomatic missions for Henry VIII, some of which dealt with Henry’s request to divorce Catherine of Aragon.</p>
    </div>
    <div xml:id="emee_SirThomasWyatt_RomanceAndTragedy">
       <head>Romance and Tragedy</head>
       <p xml:id="emee_SirThomasWyatt_p3">Wyatt married and had two children, but his marriage ended in scandal in 1525 when he charged his wife Elizabeth Brooke with adultery. Wyatt soon developed a love interest in Henry VIII’s paramour and later Queen, Anne Boleyn, for which he was eventually sent the Tower of London in 1535. From his cell window, Wyatt witnessed her execution in 1536. This inspired his poem, <title level="a">My Enemies Surround My Soul</title> (<foreign xml:lang="la">Circumdederunt Me Inimici Mei</foreign>). The poem provides a solemn tone of grieving by a speaker experiencing a loss of someone he adored dearly.</p>
    </div>
    <div xml:id="emee_SirThomasWyatt_PoeticExperimentation">
       <head>Poetic Experimentation</head>
       <p xml:id="emee_SirThomasWyatt_p4">During the 16th century, poets like Wyatt began experimenting in English by adapting classical and Italian poetic forms. Wyatt also found inspiration from the late medieval poet Geoffrey Chaucer, who first used the word <mentioned>newfangleness</mentioned>, which went on to appear in Wyatt’s poem <title level="a">They Flee from Me</title> to indicate a lover’s fickle affections. Wyatt adapted Petrarch’s poems from Italian into English, making them his own. He incorporated the pattern from Petrarch of one set of eight lines (an octave) followed by a set of six lines (a sestet) for his sonnets, often with a rhyme scheme of cddc ee in the sestet. Some scholars believe this pattern eventually led to the favored pattern for the English (or Shakespearean) sonnet of three quatrains and a couplet at the end of the fourteen line poem.</p>
    </div>
    <div xml:id="emee_SirThomasWyatt_TheyFleeFromMe">
       <head>Famous Poem: <title level="a">They Flee From Me</title></head>
       <p xml:id="emee_SirThomasWyatt_p5">Wyatt’s most famous poem <title level="a">They Flee From</title>, provided by the <title level="m">Poetry Foundation</title>,
          <cit><quote><p><l>They flee from me, that sometime did me seek,</l> 
             <l>With naked foot stalking in my chamber.</l> 
             <l>I have seen them, gentle, tame, and meek,</l> 
             <l>That now are wild, and do not remember</l> 
             <l>That sometime they put themselves in danger</l> 
             <l>To take bread at my hand; and now they range,</l> 
             <l>Busily seeking with a continual change.</l></p>
             <p><l>Thanked be Fortune it hath been otherwise,</l> 
                <l>Twenty times better; but once in special,</l> 
                <l>In thin array, after a pleasant guise,</l> 
                <l>When her loose gown from her shoulders did fall,</l> 
                <l>And she me caught in her arms long and small,</l> 
                <l>And therewith all sweetly did me kiss</l> 
                <l>And softly said, <q>Dear heart, how like you this?</q></l></p>
             <p><l>It was no dream, I lay broad waking.</l> 
                <l>But all is turned, thorough my gentleness,</l> 
                <l>Into a strange fashion of forsaking;</l> 
                <l>And I have leave to go, of her goodness,</l> 
                <l>And she also to use newfangleness.</l> 
                <l>But since that I so kindely am served,</l> 
                <l>I fain should know what she hath deserved.</l></p></quote></cit></p>
    </div>
    <div xml:id="emee_SirThomasWyatt_WyattsPublicationHistory">
       <head>Wyatt’s Publication History</head>
       <p xml:id="emee_SirThomasWyatt_p6">During his life, Wyatt did not sign his full name in his work. As was the custom for gentlemen poets of the era, he circulated his poems in manuscript to friends, who then might copy a poem and send it to another friend or connection. The British Library holds one poem in his handwriting today.</p>
       <p xml:id="emee_SirThomasWyatt_p7">According to scholar Jason Powell, <quote><supplied>h</supplied>e appears to have <q>approved</q> fifty-nine of the poems as finished copies by marking them with his signature (<quote>Tho</quote>” in the margin; in the later parts of the manuscript, he entered a number of his own poems himself</quote> (261). Furthermore, his work was not published in book form until after his death. The majority of poems attributed to Wyatt appeared in a collection called <title level="m">Totell’s Miscellany</title> in 1557.</p>
    </div>
    <div xml:id="emee_SirThomasWyatt_biblioPrint">
       <head>Key Print Sources</head>
       <listBibl>
          <bibl><author>Caldwell, Ellen C.</author> <title level="a">Recent Studies in Sir Thomas Wyatt (1970–1987)</title>. <title level="j">English Literary Renaissance</title>, vol. 19, no. 2, 1989, pp. 226–246.</bibl>
          
          <bibl><author>Meyer-Lee, Robert J.</author> <title level="m">Poets and Power from Chaucer to Wyatt</title>. <publisher>Cambridge University Press</publisher>, 2007.</bibl>
          
          <bibl><author>Powell, Jason</author>. <title level="a">Thomas Wyatt’s Poetry in Embassy: Egerton 2711 and the Production of Literary Manuscripts Abroad</title>. <title level="j">Huntington Library Quarterly</title>, vol. 67, no. 2, 2004, pp. 261–282.</bibl>
       </listBibl>
    </div>
    
    <div xml:id="emee_SirThomasWyatt_biblioOnline">
       <head>Key Online Sources</head>
       <listBibl>
          <bibl><author>Bach, Eric</author>. <title level="a" >Thomas Wyatt—a Miscellany of Sonnets, 1530s</title>. <title level="m">British Heritage</title>, <ref target="https://britishheritage.org/thomas-wyatt-poet">https://britishheritage.org/thomas-wyatt-poet</ref>. Accessed 4 Feb. 2023.</bibl>
          
          <bibl><author>Britannica, The Editors of Encyclopaedia</author>. <title level="a">Sir Thomas Wyatt</title>. <title level="m">Encyclopedia Britannica</title>, 1 Jan. 2023, <ref target="https://www.britannica.com/biography/Thomas-Wyatt">https://www.britannica.com/biography/Thomas-Wyatt</ref>.</bibl>
          
          <bibl><author>Jokinen, Annina</author>. <title level="a">Sir Thomas Wyatt</title>. <title level="m">Luminarium</title>, <ref target="https://www.luminarium.org/renlit/wyattbio.htm">https://www.luminarium.org/renlit/wyattbio.htm</ref>. Accessed 16 Feb. 2023.</bibl>
          
          <bibl><title level="a">Thomas Wyatt</title>. <title level="m">Academy of American Poets</title>, <ref target="https://poets.org/poet/thomas-wyatt">https://poets.org/poet/thomas-wyatt</ref>. Accessed 2 Feb. 2023.</bibl>
       </listBibl>
    </div>
 </body>
</text>
</TEI>
