<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-model href="../sch/lemdo.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="../sch/lemdo.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="emee_ShakespearesPronunciation">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title type="main">Shakespeare’s Pronunciation</title>
            <title type="alpha">Shakespeare’s Pronunciation</title>
            <respStmt>
               <resp ref="resp:aut">Author</resp>
               <persName ref="pers:EKKE1">Katelyn Ekker</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="resp:edt_sup">Supervising Editor</resp>
               <persName ref="pers:MCPH1">Kate McPherson</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="resp:edt">Editor</resp>
               <persName ref="pers:MCPH1">Kate McPherson</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="resp:edt_cpy">Copy Editor</resp>
               <persName ref="pers:HAMB1">Leah Hamby</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="resp:edt_mrk">Senior Encoder</resp>
               <persName ref="pers:HAMB1">Leah Hamby</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="resp:edt_mrk">Encoding and Metadata</resp>
               <orgName ref="org:LEMD1">LEMDO Team</orgName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="resp:cph">Copyright Holder (Content)</resp>
               <persName ref="pers:MCPH1">Kate McPherson</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="resp:cph">Copyright Holder (XML and interface)</resp>
               <orgName ref="org:UVIC1">University of Victoria</orgName>
            </respStmt>
            <sponsor>
                    <orgName><reg>Early Modern England Encyclopedia</reg><abbr>EMEE</abbr></orgName>
                    <note><p>Anthology Leads: Kate McPherson and Kate Moncrief.</p></note>
                    </sponsor>
            <funder><ref target="https://www.sshrc-crsh.gc.ca/">Social Sciences and Humanities Research Council of Canada</ref></funder>
            <funder><ref target="https://www.mitacs.ca/our-programs/globalink-research-internship-students/">Mitacs Globablink Research Internship</ref></funder>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <p>Released with Early Modern England Encyclopedia 1.0a</p>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>University of Victoria on the Linked Early Modern Drama Online Platform</publisher>
            <availability>
               <licence from="2026-02-12" resp="pers:MCPH1" corresp="anth:emee"/>
               <licence from="2026-02-12" resp="pers:MCPH1" corresp="anth:lemdo"/>
               <p>Intellectual copyright in this entry is held by <persName ref="pers:MCPH1">Kate McPherson</persName> on behalf of the contributors. Copyright on the TEI-XML markup is held by the <orgName ref="org:UVIC1">University of Victoria</orgName> on behalf of the <orgName ref="org:LEMD1">LEMDO Team</orgName>. The content and TEI-XML markup in this file are licensed under a <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/">CC BY-NC_ND 4.0 license</ref>. This file is freely downloadable without permission under the following conditions: (1) credit must be given to the authors, EMEE, and LEMDO in any subsequent use of the files and /or data; (2) this availability statement must remain in the file; (3) the content cannot be adapted or repurposed (except for quotations for the purposes of academic review and citation); and (4) commercial uses are not permitted without the knowledge and consent of the authors, EMEE, and LEMDO. Neither the content nor the code in this file is licensed for training large language models (LLMs), ingestion into an LLM, or any use in any artificial intelligence applications; such uses are considered to be commercial uses and are strictly prohibited.</p>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <seriesStmt>
            <p>Early Modern England Encyclopedia</p>
         </seriesStmt>
         
      <sourceDesc>
            <p>By Katelyn Ekker, inspired by <persName ref="pers:BEST1">Michael Best</persName>’s <title level="m">Shakespeare’s Life and Times</title>, <title level="s">Internet Shakespeare Editions</title></p>
         </sourceDesc></fileDesc>
      <profileDesc>
         <textClass>
            <catRef scheme="tax:emdDocumentTypes" target="cat:ldtBornDigParatextCritical"/>
            <catRef scheme="tax:encyKey" target="cat:encyCultureDailyLifeLanguage"/>
            <catRef scheme="tax:encyKey" target="cat:encyCultureEducationLiteracy"/>
           </textClass>
      </profileDesc>
      <encodingDesc>
         <p>Encoded in TEI P5 according to the LEMDO Customization and Encoding Guidelines</p>
         <editorialDecl>
            <p>This document uses Canadian English spelling</p>
         </editorialDecl>
      </encodingDesc>
     <revisionDesc status="published">
         <change when="2026-02-12" who="org:LEMD1" status="published">Published file.</change> 
        <change who="pers:HOUL3" when="2026-02-09">Updated metadata</change>
        <change who="pers:MCPH1" when="2025-12-26" status="TEI_proofed">proofed</change>  
        <change who="pers:HAMB1" when="2025-07-21">textual change.</change>
        <change who="pers:HAMB1" when="2025-07-11" status="TEI_INP">Created File.</change>
        <change who="pers:MCPH1" when="2025-06-30" status="peerReviewed">Review of article finished.</change>
     </revisionDesc>
   </teiHeader>
<text>
 <body>
    <div xml:id="emee_ShakespearesPronunciation_OriginalPronunciation">
       <head><term>Original Pronunciation</term></head>
       <p xml:id="emee_ShakespearesPronunciation_p1">Early modern pronunciation was significantly different than the English spoken in the 21st century. Vowels were in the process of changing—known as <term>vowel-shifting</term>—the same process that has given us so many different accents today, from the <term>received pronunciation</term> of the British Broadcasting Corporation to the brogues of Ireland to the twangs in Texas. Because of this shift, many words that would have rhymed perfectly to Shakespeare and his contemporaries now sound like half-rhymes or almost rhymes. Examples of this are <mentioned>love</mentioned> and <mentioned>prove</mentioned>, <mentioned>reason</mentioned> and <mentioned>raisin</mentioned>, <mentioned>Rome</mentioned> and <mentioned>room</mentioned>, and <mentioned>lines</mentioned> and <mentioned>loins</mentioned>. To learn more, visit this <ref target="https://www.youtube.com/watch?v=gPlpphT7n9s">Open University video</ref> made by linguist Dr. David Crystal and his son, actor Ben Crystal. They are some of the pioneers of Original Pronunciation (OP) scholarship and its application in theater.</p>
    </div>
    <div xml:id="emee_ShakespearesPronunciation_WhyOP">
       <head>Why OP?</head>
       <p xml:id="emee_ShakespearesPronunciation_p2">Just like there are many accents in English today, the same was true of Shakespeare’s time. Knowing how they sounded involves a lot of linguistic expertise combined with scholarly research, as well as some guesswork. Prolific scholar of linguistics David Crystal explains why it is so important to hear Shakespeare’s words in their original pronunciation; his website features extensive evidence about early modern speech. He points out that when older texts are read in modern pronunciation, incorrect social connotations arise. The Original Pronunciation movement, which started in the 1980s, gets rid of these connotations and add a new depth to the text, allowing the audience to gain a better understanding of the author’s original intention.</p>
       <p xml:id="emee_ShakespearesPronunciation_p3">David and Ben Crystal believe Shakespeare’s pronunciation was closer to a Northern English accent, perhaps from the areas around Liverpool or Leeds, than an American accent. The accent most commonly associated with the British now, one called <term>Received Pronunciation</term>, was actually developed around 1800 so that the aristocracy could distinguish themselves from the growing middle class. David Crystal says that although we will never really know Shakespeare’s true accent, the Original Pronunciation reconstructed by the Crystals is the <term>sound system</term> that everybody used to understand each other in the 1600s.</p>
    </div>
    <div xml:id="emee_ShakespearesPronunciation_WhatsTheDifference">
       <head>What’s the Difference?</head>
       <p xml:id="emee_ShakespearesPronunciation_p4">Many of Shakespeare’s naughtiest jokes rely on homophones, words that sound alike but have very different meanings. In <title level="m">As You Like It</title>, Touchstone says <quote>And so, from hour to hour, we ripe and ripe / And then, from hour to hour, we rot and rot / And thereby hangs a tale</quote>. If read as pronounced currently in the 21st century, it is not funny, but rather depressing commentary on human mortality. However, if <mentioned>hour</mentioned> is pronounced <mentioned>ore</mentioned> to sound like <mentioned>whore</mentioned>, it means something completely different, and Shakespeare’s very dirty joke becomes apparent.</p>
       <p xml:id="emee_ShakespearesPronunciation_p5">In 2005, Shakespeare’s Globe, the professional theater company that uses the reconstruction of the Globe Theater in modern London, mounted a production of <title level="m">Romeo and Juliet</title> using not only original practices in costume, music, and acting, but also in original pronunciation. David and Ben Crystal offered guidance to the actors, and the entire experience is chronicled in Crystal’s book, <title level="m">Pronouncing Shakespeare: The Globe Experiment</title>.</p>
    </div>
    
    <div xml:id="emee_ShakespearesPronunciation_biblioPrint">
       <head>Key Print Sources</head>
       <listBibl>
          <bibl><author>Crystal, David</author>. <title level="m">The Stories of English</title>. <publisher>Abrams Press</publisher>, 2004.</bibl>
          
          <bibl><author>Crystal, David</author>, and <author>Ben Crystal</author>. <title level="m">Shakespeare’s Words: A Glossary and Language Companion</title>. <publisher>Penguin Books</publisher>, 2004.</bibl>
          
          <bibl><author>Crystal, David</author>. <title level="m">Pronouncing Shakespeare: The Globe Experiment</title>. <publisher>Cambridge University Press</publisher>, 2005.</bibl>
       </listBibl>
    </div>
    
    <div xml:id="emee_ShakespearesPronunciation_biblioOnline">
    <head>Key Online Sources</head>
    <listBibl>
       <bibl><author>Paul, Richard</author>. <title level="a">Pronouncing English as Shakespeare Did</title>. <title level="m">Shakespeare Unlimited</title>. <title level="m">The Folger Shakespeare Library</title>. <ref target="https://www.folger.edu/podcasts/shakespeare-unlimited/original-pronunciation/">https://www.folger.edu/podcasts/shakespeare-unlimited/original-pronunciation/</ref>. Accessed 25 May 2017.</bibl>
       
       <bibl> <title level="m">Shakespeare: Original Pronunciation</title>. <title level="m">Open University</title>.<ref target="https://www.youtube.com/watch?v=gPlpphT7n9s">https://www.youtube.com/watch?v=gPlpphT7n9s</ref>. Accessed 25 May 2017.</bibl>
       
    </listBibl>
    </div>
 </body>
</text>
</TEI>