<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="../sch/tei_all_LEMDO.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="../sch/tei_all_LEMDO.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" version="5.0" xml:id="emd3LL_Q2_M">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title type="main">The Three Ladies of London</title>
            <respStmt>
               <resp ref="#aut">Author</resp>
               <name ref="#WILS1">Robert Wilson</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="#edt">Editor</resp>
               <name ref="#THAU1">Chantelle Thauvette</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="#edt_text">Textual Editor</resp>
               <name ref="#OSTO1">Helen Ostovich</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="#edt_text">Textual Editor</resp>
               <name ref="#GRIF1">Andrew Griffin</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp ref="#edt_mrk">Conversion and Remediation</resp>
               <name ref="#LEMD1">LEMDO Team</name>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <p>Modern text prepared by Chantelle Thauvette for Queen’s Men Editions.</p>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>University of Victoria on the Linked Early Modern Drama Online
               platform</publisher>
            <idno type="oldURI">http://qme.internetshakespeare.uvic.ca/Foyer/plays/3LL.html</idno>
            <availability>
               <licence from="2021-06-24" resp="#THAU1" corresp="qme.xml"/>
               <p>Intellectual copyright is held by the editor and licensed for reuse under a <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">CC BY-nd/4.0
                     license</ref>. The XML files of the old-spelling texts and the modern text are
                  freely downloadable without permission, provided credit is given to QME, the
                  editor(s), and LEMDO in any subsequent use of the files and data.</p>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <notesStmt>
            <relatedItem type="containingEdition" target="emd3LL_edition.xml"/>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <p>This file has been converted from a .docx file containing the text of the play and
               IML tags.</p>
            <p/>
            <p><listWit>
                 
                 <witness xml:id="emd3LL_Q2_M_collation_Wils1" n="Wilson 1584"><bibl><author>Wilson, Robert</author>. <title level="m">A right excellent and famous comoedy
                                                called the three ladies of London</title>.
                                                <pubPlace>London</pubPlace>: <publisher>Roger
                                                Ward</publisher>, <date>1584</date>. STC <idno type="STC">25784</idno>. ESTC <idno type="ESTC">S111805</idno>. DEEP <idno type="DEEP">119</idno>.</bibl></witness>
                 <witness xml:id="emd3LL_Q2_M_collation_Wils2" n="Wilson 1592"><bibl><author>Wilson, Robert</author>. <title level="m">A right excellent and famous comedy,
                                                called The three ladies of London. Wherein is
                                                natablie declared and set forth, how by the meanes
                                                of lucar, loue and conscience is so corrupted, that
                                                the one is married to dissimulation, the other
                                                fraught with all abhomination. A perfect patterne
                                                for all estates to looke into, and a worke right
                                                worthie to be marked</title>.
                                                <pubPlace>London</pubPlace>: printed by
                                                <publisher>Iohn Danter</publisher>,
                                                <date>1592</date>. STC <idno type="STC">25785</idno>. ESTC <idno type="ESTC">S111803</idno>. Greg
                                                <idno type="Greg">85(b)</idno>. DEEP <idno type="DEEP">120</idno>.</bibl></witness>
                 <witness xml:id="emd3LL_Q2_M_collation_thisEd" n="This Edition">This edition, edited by Chantelle Thauvette</witness>
                 
              </listWit></p>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <profileDesc copyOf="#">
         <particDesc>
            <listPerson type="castlist">
               <listPerson>
                  <head>The three ladies of London</head>
                  <person xml:id="emd3LL_Q2_M_Love">
                     <persName>
                        <name>Love</name>
                        <reg>Love</reg>
                     </persName>
                     <note>
                        <p/>
                     </note>
                  </person>
                  <person xml:id="emd3LL_Q2_M_Conscience">
                     <persName>
                        <name>Conscience</name>
                        <reg>Conscience</reg>
                     </persName>
                     <note>
                        <p/>
                     </note>
                  </person>
                  <person xml:id="emd3LL_Q2_M_Lucre">
                     <persName>
                        <name>Lucre</name>
                        <reg>Lucre</reg>
                     </persName>
                     <note>
                        <p/>
                     </note>
                  </person>
               </listPerson>
               <listPerson>
                  <head>Employees of Lucre</head>
                  <person xml:id="emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
                     <persName>
                        <name>Dissimulation</name>
                        <reg>Dissimulation</reg>
                     </persName>
                     <note>
                        <p/>
                     </note>
                  </person>
                  <person xml:id="emd3LL_Q2_M_Fraud">
                     <persName>
                        <name>Fraud</name>
                        <reg>Fraud</reg>
                     </persName>
                     <note>
                        <p/>
                     </note>
                  </person>
                  <person xml:id="emd3LL_Q2_M_Usury">
                     <persName>
                        <name>Usury</name>
                        <reg>Usury</reg>
                     </persName>
                     <note>
                        <p/>
                     </note>
                  </person>
                  <person xml:id="emd3LL_Q2_M_Simony">
                     <persName>
                        <name>Simony</name>
                        <reg>Simony</reg>
                     </persName>
                     <note>
                        <p/>
                     </note>
                  </person>
               </listPerson>
               <person xml:id="emd3LL_Q2_M_Simplicity">
                  <persName>
                     <name>Simplicity, a miller, and play’s primary clown</name>
                     <reg>Simplicity</reg>
                  </persName>
                  <note>
                     <p>Note about Simplicity goes here.</p>
                  </note>
               </person>
               <person xml:id="emd3LL_Q2_M_Sincerity">
                  <persName>
                     <name>Sincerity, Simplicity’s cousin, a parson seeking a living</name>
                     <reg>Sincerity</reg>
                  </persName>
                  <note>
                     <p/>
                  </note>
               </person>
               <person xml:id="emd3LL_Q2_M_Hospitality">
                  <persName>
                     <name>Hospitality, friend of poor and rich alike</name>
                     <reg>Hospitality</reg>
                  </persName>
                  <note>
                     <p/>
                  </note>
               </person>
               <person xml:id="emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
                  <persName>
                     <name>Mercadorus, an Italian Merchant</name>
                     <reg>Mercadorus</reg>
                  </persName>
                  <note>
                     <p/>
                  </note>
               </person>
               <person xml:id="emd3LL_Q2_M_Gerontus">
                  <persName>
                     <name>Gerontus, a Jewish merchant in Turkey</name>
                     <reg>Gerontus</reg>
                  </persName>
                  <note>
                     <p/>
                  </note>
               </person>
               <person xml:id="emd3LL_Q2_M_JudgeTurkey">
                  <persName>
                     <name>Judge of Turkey</name>
                     <reg>Judge of Turkey</reg>
                  </persName>
                  <note>
                     <p/>
                  </note>
               </person>
               <person xml:id="emd3LL_Q2_M_Fame">
                  <persName>
                     <name>Fame, trumpeter of reputation in London</name>
                     <reg>Fame</reg>
                  </persName>
                  <note>
                     <p/>
                  </note>
               </person>
               <person xml:id="emd3LL_Q2_M_Artifex">
                  <persName>
                     <name>Artifex, a skilled worker</name>
                     <reg>Artifex</reg>
                  </persName>
                  <note>
                     <p/>
                  </note>
               </person>
               <person xml:id="emd3LL_Q2_M_Lawyer">
                  <persName>
                     <name>Lawyer Creticus</name>
                     <reg>Lawyer</reg>
                  </persName>
                  <note>
                     <p/>
                  </note>
               </person>
               <person xml:id="emd3LL_Q2_M_Nemo">
                  <persName>
                     <name>Sir Nicholas Nemo</name>
                     <reg>Nicholas Nemo</reg>
                  </persName>
                  <note>
                     <p/>
                  </note>
               </person>
               <person xml:id="emd3LL_Q2_M_Peter">
                  <persName>
                     <name>Peter Pleaseman</name>
                     <reg>Peter Pleaseman</reg>
                  </persName>
                  <note>
                     <p/>
                  </note>
               </person>
               <person xml:id="emd3LL_Q2_M_Cogging">
                  <persName>
                     <name>Cogging, Dissimulation’s manservant</name>
                     <reg>Cogging</reg>
                  </persName>
                  <note>
                     <p/>
                  </note>
               </person>
               <person xml:id="emd3LL_Q2_M_Beggar">
                  <persName>
                     <name>Tom Beggar, a beggar</name>
                     <reg>Tom Beggar</reg>
                  </persName>
                  <note>
                     <p/>
                  </note>
               </person>
               <person xml:id="emd3LL_Q2_M_Will">
                  <persName>
                     <name>Wily Will, a beggar</name>
                     <reg>Wily Will</reg>
                  </persName>
                  <note>
                     <p/>
                  </note>
               </person>
               <person xml:id="emd3LL_Q2_M_Diligence">
                  <persName>
                     <name>Serviceable Diligence, a constable</name>
                     <reg>Diligence</reg>
                  </persName>
                  <note>
                     <p/>
                  </note>
               </person>
               <person xml:id="emd3LL_Q2_M_Officers">
                  <persName>
                     <name>Officer(s) with Whip(s)</name>
                     <reg>Officer</reg>
                     <reg>Officers</reg>
                  </persName>
                  <note>
                     <p/>
                  </note>
               </person>
               <person xml:id="emd3LL_Q2_M_Beadle">
                  <persName>
                     <name>Beadle</name>
                     <reg>Beadle</reg>
                  </persName>
                  <note>
                     <p/>
                  </note>
               </person>
               <person xml:id="emd3LL_Q2_M_JudgeNemo">
                  <persName>
                     <name>Judge Nemo, sitting on the bench for the Assizes</name>
                     <reg>Judge Nemo</reg>
                  </persName>
                  <note>
                     <p/>
                  </note>
               </person>
               <person xml:id="emd3LL_Q2_M_Clerk">
                  <persName>
                     <name>Clerk of the Assizes</name>
                     <reg>Clerk</reg>
                  </persName>
                  <note>
                     <p/>
                  </note>
               </person>
               <person xml:id="emd3LL_Q2_M_Crier">
                  <persName>
                     <name>Crier of the Assizes</name>
                     <reg>Crier</reg>
                  </persName>
                  <note>
                     <p/>
                  </note>
               </person>
            </listPerson>
         </particDesc>
         <textClass>
            <catRef scheme="#emdDocumentTypes" target="TAXO1.xml#ldtPrimary"/>
            <catRef scheme="#emdEditorialTreatments" target="TAXO1.xml#letModernized"/>
            <catRef scheme="#emdDocumentHist" target="TAXO1.xml#edhSourceIML"/>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <p/>
         </editorialDecl>
         <classDecl>
            <taxonomy copyOf="TAXO1.xml#emdDocumentTypes" xml:id="emdDocumentTypes">
               <desc>
                  <term>Document Types</term>
                  <gloss>All documents in LEMDO are either <soCalled>born-digital</soCalled>
                     documents or <soCalled>primary</soCalled> documents. Within those two general
                     categories, LEMDO offers additional ways to categorize a file.</gloss>
               </desc>
               <category copyOf="TAXO1.xml#ldtPrimary" xml:id="ldtPrimary">
                  <catDesc>
                     <term>Primary Source</term>
                     <gloss>Primary source documents. Use this top-level category only for
                        supplementary texts, usually in combination with the editorial treatment
                           <val>letmixed</val>.</gloss>
                  </catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy copyOf="TAXO1.xml#emdEditorialTreatments"
                      xml:id="emdEditorialTreatments">
               <desc>
                  <term>Editorial Treatments</term>
                  <gloss>Distinct approaches to textual editing used by LEMDO editors</gloss>
               </desc>
               <category copyOf="TAXO1.xml#letModernized" xml:id="letModernized">
                  <catDesc>
                     <term>Modernized</term>
                     <gloss>Texts that have been modernized according to a set of editorial
                        principles.</gloss>
                  </catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy copyOf="TAXO1.xml#emdDocumentHist" xml:id="emdDocumentHist">
               <desc>
                  <term>Document History</term>
                  <gloss>Various sources from which born-digital texts have made their way into the
                     LEMDO collection.</gloss>
               </desc>
               <category copyOf="TAXO1.xml#edhSourceIML" xml:id="edhSourceIML">
                  <catDesc>
                     <term>Original Source: IML</term>
                     <gloss>This TEI file was created based on one or more files from the Internet
                        Shakespeare Editions anthology, originally encoded in ISE Markup Language (a
                        custom markup language somewhat resembling SGML).</gloss>
                  </catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy copyOf="TAXO1.xml#emdRespTaxonomy" xml:id="emdRespTaxonomy">
               <desc>
                  <term>Responsibilities</term>
                  <gloss>Responsibilities</gloss>
               </desc>
               <category copyOf="TAXO1.xml#aut"
                         xml:id="aut"
                         corresp="http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut.html">
                  <catDesc>
                     <term>Author</term>
                     <gloss type="marc">A person, family, or organization responsible for creating a
                        work that is primarily textual in content, regardless of media type (e.g.,
                        printed text, spoken word, electronic text, tactile text) or genre (e.g.,
                        poems, novels, screenplays, blogs). Use also for persons, etc., creating a
                        new work by paraphrasing, rewriting, or adapting works by another creator
                        such that the modification has substantially changed the nature and content
                        of the original or changed the medium of expression.</gloss>
                     <gloss type="emd">LEMDO uses the term author in two contexts: (1) to indicate
                        the author of a primary work or document (such as <title level="m">Hamlet</title>), and (2) to indicate the author of a secondary text
                        (such as the <title level="a">Critical Introduction to <title level="m">Hamlet</title></title>, by David Bevington).</gloss>
                  </catDesc>
               </category>
               <category copyOf="TAXO1.xml#edt"
                         xml:id="edt"
                         corresp="http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt.html">
                  <catDesc>
                     <term>Editor</term>
                     <gloss type="marc">A person, family, or organization contributing to a resource
                        by revising or elucidating the content, e.g., adding an introduction, notes,
                        or other critical matter. An editor may also prepare a resource for
                        production, publication, or distribution. For major revisions, adaptations,
                        etc., that substantially change the nature and content of the original work,
                        resulting in a new work, see author.</gloss>
                     <gloss type="emd">LEMDO uses the general term editor only in edition metadata
                        and only to indicate when a person is responsible for editing all parts of
                        an edition. Otherwise, use the more granular terms to describe the precise
                        nature of the editorial role.</gloss>
                  </catDesc>
               </category>
               <category copyOf="TAXO1.xml#edt_mrk"
                         xml:id="edt_mrk"
                         corresp="http://id.loc.gov/vocabulary/relators/mrk.html">
                  <catDesc>
                     <term>Markup Editor</term>
                     <gloss type="marc">A person or organization performing the coding of SGML,
                        HTML, or XML markup of metadata, text, etc.</gloss>
                     <gloss type="emd">Gloss needed.</gloss>
                  </catDesc>
               </category>
               <category copyOf="TAXO1.xml#edt_text" xml:id="edt_text">
                  <catDesc>
                     <term>Textual Editor</term>
                     <gloss type="emd">Gloss needed.</gloss>
                  </catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
         </classDecl>
         <tagsDecl>
            <rendition xml:id="rnd_centre" sameAs="http://www.tei-c.org/Vault/P5/3.3.0/xml/tei/Exemplars/tei_simplePrint.odd#centre" copyOf="#rnd_centre">text-align: center; display:block;</rendition>
            <rendition xml:id="rnd_italic" sameAs="http://www.tei-c.org/Vault/P5/3.3.0/xml/tei/Exemplars/tei_simplePrint.odd#italic" copyOf="#rnd_italic">font-style: italic;</rendition>
            <rendition xml:id="rnd_letterspace" copyOf="#rnd_letterspace">letter-spacing: 0.5em;</rendition>
         </tagsDecl>
      </encodingDesc>
      <revisionDesc status="IML-TEI_INP">
         <change who="#JENS1" when="2025-11-27">Transformed lb elements to commented out WLNs. Removed l element from stage direction. Added missing speaker elements in three instances.</change>
         <change who="#JENS1" when="2025-11-21">Inserted spaces before anchor.</change>
         <change who="#MICA1" when="2025-10-20">Moved anchors while working on annotations.</change>
         <change who="#JENS1" when="2025-08-06">Corrected an em dash and a spelling error while working on the annotations.</change>
         <change who="#JENS1" when="2022-01-07" status="IML-TEI_INP">Remediation work: Created a
            listPerson for the character. Added who attributes to sp elements. Corrected
            inconsistent speech prefixes for Judge Nemo (occasional use of Judge changed to match
            majority of the speech prefixes, which read Judge Nemo) and corrected one speech prefix
            in all caps. Gave xml:ids to div elements for scenes. Started numbering
            speeches.</change>
         <change who="#JENS1" when="2021-06-23">With Nicole Vatcher and Tracey El Hajj, linked
            apparatus file to this file.</change>
         <change who="#ELHA1" when="2021-06-22">Added anchors and modified using XSLT.</change>
         <change who="#ELHA1" when="2021-06-10" status="IML-TEI">Remove lb elements with n
            attributes using regex and replace straight apos with curlies using xslt.</change>
         <change when="2021-06-10" who="#ELHA1" status="prgGenerated">Created TEI from IML
            file.</change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <standOff>
      <listPerson>
         <person xml:id="AKIN1" copyOf="PERS1.xml#AKIN1">
            <persName>
               <reg>Oluwaseun Akintola</reg>
               <forename>Oluwaseun</forename>
               <surname>Akintola</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Oluwaseun Akintola is a student pursuing an English major and Psychology minor at the University of Victoria. She has had the opportunity of working for LEMDO as the recipient of the Undergraduate Student Research Award (USRA) from the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada (SSHRC) for the summers of 2024 and 2025. Her research primarily focuses on premodern critical race theory in early modern drama, researching racial representation, and constructions of identity in Shakespeare’s plays <title level="m">Othello</title> and <title level="m">The Merchant of Venice</title>.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="COCK1" copyOf="PERS1.xml#COCK1">
            <persName>
               <reg>Peter Cockett</reg>
               <forename>Peter</forename>
               <surname>Cockett</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Peter Cockett is an associate professor in the Theatre and Film Studies at McMaster University. He is the general editor (performance), and technical co-ordinating editor of <title level="m">Queen’s Men Editions</title>. He was the stage director for the Shakespeare and the Queen’s Men project (SQM), directing <title level="m">King Leir</title>, <title level="m">The Famous Victories of Henry V</title>, and <title level="m">Friar Bacon and Friar Bungay</title> (2006) and he is the performance editor for our editions of those plays. The process behind those productions is documented in depth on his website <ref target="https://thequeensmen.ca/"><title level="m">Performing the Queen’s Men</title></ref>. Also featured on this site are his PAR productions of <title level="m">Clyomon and Clamydes</title> (2009) and <title level="m">Three Ladies of London</title> (2014). For the PLS, the University of Toronto’s Medieval and Renaissance Players, he has directed the Digby <title level="m">Mary Magdalene</title> (2003) and the double bill of George Peele’s <title level="m">The Old Wives Tale</title> and the Chester <title level="m">Antichrist</title> (2004). He also directed <title level="m">An Experiment in Elizabethan Comedy</title> (2005) for the SQM project and <title level="m">Inside Out: The Persistence of Allegory</title> (2008) in collaboration with Alan Dessen. Peter is a professional actor and director with numerous stage and screen credits. He can be contacted at <ref target="mailto:cockett@mcmaster.ca">cockett@mcmaster.ca</ref>.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="DELL1" copyOf="PERS1.xml#DELL1">
            <persName>
               <reg>Jessica Dell</reg>
               <forename>Jessica</forename>
               <surname>Dell</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Jessica Dell (<title level="m">Three Ladies of London</title>, Q1 1584) defended her doctoral dissertation, <title level="a">Vanishing Acts: Absence, Gender, and Magic in Early Modern Drama, 1558–1642,</title> in September 2014 at McMaster University. In 2016, she became a full-time instructor at Aurora College (NWT) in the Bachelor of Education program which partners with the University of Saskatchewan and the Indian Teacher Education Program (ITEP). Recent publications include <title level="a"><quote>A witch, a quean, an old cozening quean!</quote>: Image Magic and Shakespeare’s <title level="m">The Merry Wives of Windsor</title></title> in <title level="m">Magical Transformations on the Early Modern English Stage</title> (2014) and, with David Klausner and Helen Ostovich, co-edited <title level="m">The Chester Cycle in Context, 1555–1575: Religion, Drama, and the Impact of Change</title> (2012). She can be contacted at <ref target="mailto:Jdell@auroracollege.nt.ca">Jdell@auroracollege.nt.ca</ref>.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="ELHA1" copyOf="PERS1.xml#ELHA1">
            <persName>
               <reg>Tracey El Hajj</reg>
               <forename>Tracey</forename>
               <surname>El Hajj</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Junior Programmer 2019–2020. Research Associate 2020–2021. Tracey received her PhD from the Department of English at the University of Victoria in the field of Science and Technology Studies. Her research focuses on the <term>algorhythmics</term> of networked communications. She was a 2019–2020 President’s Fellow in Research-Enriched Teaching at UVic, where she taught an advanced course on <title level="a">Artificial Intelligence and Everyday Life.</title> Tracey was also a member of the <title level="m">Map of Early Modern London</title> team, between 2018 and 2021. Between 2020 and 2021, she was a fellow in residence at the Praxis Studio for Comparative Media Studies, where she investigated the relationships between artificial intelligence, creativity, health, and justice. As of July 2021, Tracey has moved into the alt-ac world for a term position, while also teaching in the English Department at the University of Victoria.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="ERIC1" copyOf="PERS1.xml#ERIC1">
            <persName>
               <reg>Stephanie Erickson</reg>
               <forename>Stephanie</forename>
               <surname>Erickson</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Stephanie Erickson is a research assistant working out of McMaster University with Dr. Peter Cockett. She is an encoder working on the Queen’s Men Editions.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="FLIG1" copyOf="PERS1.xml#FLIG1">
            <persName>
               <reg>Abby Flight</reg>
               <forename>Abby</forename>
               <surname>Flight</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Remediator and encoder, 2024–present. Abby Flight completed her BA in English at the University of Victoria in 2024, and is now an MA student focusing on Medieval and Early Modern Studies.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="GRIF1" copyOf="PERS1.xml#GRIF1">
            <persName>
               <reg>Andrew Griffin</reg>
               <forename>Andrew</forename>
               <surname>Griffin</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Andrew Griffin is an associate professor in the department of English and an affiliate professor in the department of Theater and Dance at the University of California, Santa Barbara. He is general editor (text) of Queen’s Men Editions. He studies early modern drama and early modern historiography while serving as the lead editor at the <ref target="http://emcimprint.english.ucsb.edu">EMC Imprint</ref>. He has co-edited with Helen Ostovich and Holger Schott Syme <title level="m">Locating the Queen’s Men</title> (2009) and has co-edited <title level="m">The Making of a Broadside Ballad</title> (2016) with Patricia Fumerton and Carl Stahmer. His monograph, <ref target="https://www.cambridge.org/core/journals/renaissance-quarterly/article/untimely-deaths-in-renaissance-drama-biography-history-catastrophe-andrew-griffin-toronto-university-of-toronto-press-2019-x-198-pp-45/D1154E832B251D4BEC76BD5504351063"><title level="m">Untimely Deaths in Renaissance Drama: Biography, History, Catastrophe</title></ref>, was published with the University of Toronto Press in 2019. He is editor of the anonymous <title level="m">The Chronicle History of King Leir</title> (Queen’s Men Editions, 2011). He can be contacted at <ref target="mailto:griffin@english.ucsb.edu">griffin@english.ucsb.edu</ref>.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="HOUL3" copyOf="PERS1.xml#HOUL3">
            <persName>
               <reg>Navarra Houldin</reg>
               <forename>Navarra</forename>
               <surname>Houldin</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Training and Documentation Lead 2025–present. LEMDO project manager 2022–2025. Textual remediator 2021–present. Navarra Houldin (they/them) completed their BA with a major in history and minor in Spanish at the University of Victoria in 2022. Their primary research was on gender and sexuality in early modern Europe and Latin America. They are continuing their education through an MA program in Gender and Social Justice Studies at the University of Alberta where they will specialize in Digital Humanities.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="JENS1" copyOf="PERS1.xml#JENS1">
            <persName>
               <reg>Janelle Jenstad</reg>
               <forename>Janelle</forename>
               <surname>Jenstad</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Janelle Jenstad is a Professor of English at the University of Victoria, Director of <ref target="https://mapoflondon.uvic.ca">The Map of Early Modern London</ref>, and Director of <ref target="https://lemdo.uvic.ca">Linked Early Modern Drama Online</ref>. With Jennifer Roberts-Smith and Mark Beatrice Kaethler, she co-edited <title level="m">Shakespeare’s Language in Digital Media: Old Words, New Tools</title> (Routledge). She has edited John Stow’s <title level="m">A Survey of London</title> (1598 text) for MoEML and is currently editing <title level="m">The Merchant of Venice</title> (with Stephen Wittek) and Heywood’s <title level="m">2 If You Know Not Me You Know Nobody</title> for DRE. Her articles have appeared in <title level="j">Digital Humanities Quarterly</title>, <title level="j">Elizabethan Theatre</title>, <title level="j">Early Modern Literary Studies</title>, <title level="j">Shakespeare Bulletin</title>, <title level="j">Renaissance and Reformation</title>, and <title level="j">The Journal of Medieval and Early Modern Studies</title>. She contributed chapters to <title level="m">Approaches to Teaching Othello</title> (MLA); <title level="m">Teaching Early Modern Literature from the Archives</title> (MLA); <title level="m">Institutional Culture in Early Modern England</title> (Brill); <title level="m">Shakespeare, Language, and the Stage</title> (Arden); <title level="m">Performing Maternity in Early Modern England</title> (Ashgate); <title level="m">New Directions in the Geohumanities</title> (Routledge); <title level="m">Early Modern Studies and the Digital Turn</title> (Iter); <title level="m">Placing Names: Enriching and Integrating Gazetteers</title> (Indiana); <title level="m">Making Things and Drawing Boundaries</title> (Minnesota); <title level="m">Rethinking Shakespeare Source Study: Audiences, Authors, and Digital Technologies</title> (Routledge); and <title level="m">Civic Performance: Pageantry and Entertainments in Early Modern London</title> (Routledge). For more details, see <ref target="https://janellejenstad.com/">janellejenstad.com</ref>.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="JULI1" copyOf="PERS1.xml#JULI1">
            <persName>
               <reg>Erin Julian</reg>
               <forename>Erin</forename>
               <surname>Julian</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Erin Julian (<title level="m">Three Ladies of London</title>, performance) completed her SSHRC-funded dissertation (<title level="a">Laughing Matters: Sexual Violence in Jacobean and Caroline Comedy</title>) in English and Cultural Studies in 2014 at McMaster. She currently holds a SSHRC Postdoctoral Fellowship at Western University (<title level="a">Rape Under Erasure in Early/Modern Shakespeare</title>). Her recent publications include <title level="a">Review Essay: New Directions in Jonson Criticism</title> for <title level="m">Early Theatre</title> 17.1 (2014) and (co-authored with Helen Ostovich) <title level="a">Pedagogical and Web Resources</title> in Julian and Ostovich (eds), <title level="m">The Alchemist: A Critical Reader</title>(Bloomsbury, 2013). She is also co-editor of <title level="m">The Dutch Courtesan</title> for the Complete Works of John Marston (OUP, forthcoming) and editor of the website associated with the performance of the play in March 2019. Her essay on performance, <ref target="https://earlytheatre.org/earlytheatre/article/view/4179"><title level="a"><title level="a">Our hurtless mirth</title>: What’s Funny about The Dutch Courtesan?</title></ref> appears in <title level="m">Early Theatre</title> 23.1 (2000), the special issue on Marston’s play. She can be contacted at <ref target="mailto:ejulian@uwo.ca">ejulian@uwo.ca</ref>.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="LEBE1" copyOf="PERS1.xml#LEBE1">
            <persName>
               <reg>Kate LeBere</reg>
               <forename>Kate</forename>
               <surname>LeBere</surname>
               <abbr>KL</abbr>
            </persName>
            <note>
               <p>Project Manager, 2020–2021. Assistant Project Manager, 2019–2020. Textual Remediator and Encoder, 2019–2021. Kate LeBere completed her BA (Hons.) in History and English at the University of Victoria in 2020. During her degree she published papers in <title level="j">The Corvette</title> (2018), <title level="j">The Albatross</title> (2019), and <title level="j">PLVS VLTRA</title> (2020) and presented at the English Undergraduate Conference (2019), Qualicum History Conference (2020), and the Digital Humanities Summer Institute’s Project Management in the Humanities Conference (2021). While her primary research focus was sixteenth and seventeenth century England, she completed her honours thesis on Soviet ballet during the Russian Cultural Revolution. She is currently a student at the University of British Columbia’s iSchool, working on her masters in library and information science.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="MICA1" copyOf="PERS1.xml#MICA1">
            <persName>
               <reg>Si Micari-Lawless</reg>
               <forename>Si</forename>
               <surname>Micari-Lawless</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Si Micari-Lawless is a research assistant with LEMDO and MoEML, and an incoming fourth-year English major at the University of Victoria.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="OSTO1" copyOf="PERS1.xml#OSTO1">
            <persName>
               <reg>Helen Ostovich</reg>
               <forename>Helen</forename>
               <surname>Ostovich</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Helen Ostovich, professor emerita of English at McMaster University, is the founder and general editor of <title level="m">Queen’s Men Editions</title>. She is a general editor of The Revels Plays (Manchester University Press); Series Editor of Studies in Performance and Early Modern Drama (Ashgate, now Routledge), and series co-editor of Late Tudor and Stuart Drama (MIP); play-editor of several works by Ben Jonson, in <title level="m">Four Comedies: Ben Jonson</title> (1997); <title level="m">Every Man Out of his Humour</title> (Revels 2001); and <title level="m">The Magnetic Lady</title> (Cambridge 2012). She has also edited the Norton Shakespeare 3 <title level="m">The Merry Wives of Windsor</title> Q1602 and F1623 (2015); <title level="m">The Late Lancashire Witches</title> and <title level="m">A Jovial Crew</title> for <ref target="https://www.dhi.ac.uk/brome/intro.jsp"><title level="m">Richard Brome Online</title></ref>, revised for a 4-volume set from OUP 2021; <title level="m">The Ball</title>, for the Oxford Complete Works of James Shirley (2021); <title level="m">The Merry Wives of Windsor</title> for Internet Shakespeare Editions, and <title level="m">The Dutch Courtesan</title> (with Erin Julian) for the Complete Works of John Marston, OUP 2022. She has published many articles and book chapters on Jonson, Shakespeare, and others, and several book collections, most recently <title level="m">Magical Transformations of the Early Modern English Stage</title> with Lisa Hopkins (2014), and the equivalent to book website, <title level="m">Performance as Research in Early English Theatre Studies:</title> The Three Ladies of London <title level="m">in Context</title> containing scripts, glossary, almost fifty conference papers edited and updated to essays; video; link to <title level="m">Queen’s Mens Ediitons</title> and YouTube: <ref target="http://threeladiesoflondon.mcmaster.ca/contexts/index.htm">http://threeladiesoflondon.mcmaster.ca/contexts/index.htm</ref>, 2015. Recently, she was guest editor of Strangers and Aliens in London ca 1605, Special Issue on Marston, <title level="m">Early Theatre</title> 23.1 (June 2020). She can be contacted at <ref target="mailto:ostovich@mcmaster.ca">ostovich@mcmaster.ca</ref>.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="SPIT1" copyOf="PERS1.xml#SPIT1">
            <persName>
               <reg>Sofia Spiteri</reg>
               <forename>Sofia</forename>
               <surname>Spiteri</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Sofia Spiteri is currently completing her Bachelor of Arts in History at the University of Victoria. During the summer of 2023, she had the opportunity to work with LEMDO as a recipient of the Valerie Kuehne Undergraduate Research Award (VKURA). Her work with LEMDO primarily includes semi-diplomatic transcriptions for <title level="m">The Winter’s Tale</title> and <title level="m">Mucedorus</title>.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="THAU1" copyOf="PERS1.xml#THAU1">
            <persName>
               <reg>Chantelle Thauvette</reg>
               <forename>Chantelle</forename>
               <surname>Thauvette</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Chantelle Thauvette (<title level="m">Three Ladies of London</title>1592 Q2 text) completed her PhD in English and Cultural Studies, 2013, at McMaster, with a Doctoral Diploma in Gender Studies and Feminist Research. She has published a book chapter in <title level="m">Magic, Marriage, and Midwifery: Eroticism in the Middle Ages and the Renaissance</title> (Turnhout: Brepols, 2014), and articles in <title level="m">SEL: Studies in English Literature</title>, <title level="m">The Journal for Early Modern Cultural Studies</title>, <title level="m">The Journal for Early Modern Cultural Studies</title>, and has presented papers at interdisciplinary early modern conferences including the Renaissance Society of America, the Canadian Society for Renaissance Studies, Shakespeare Association of America, and the Society for the Study of Early Modern Women. She can be contacted at <ref target="mailto:cthauvette@siena.edu">cthauvette@siena.edu</ref>.</p>
            </note>
         </person>
         <person xml:id="WILS1" copyOf="PROS1.xml#WILS1">
            <persName>
               <reg>Robert Wilson</reg>
               <forename>Robert</forename>
               <surname>Wilson</surname>
            </persName>
            <note>
               <p>Actor with the Queen’s Men. See <ref target="qme_Wilson.xml">Robert Wilson (d. 1600)</ref>.</p>
            </note>
         </person>
      </listPerson>
      <listBibl>
         <bibl xml:id="ARKE1" copyOf="BIBL1.xml#ARKE1">
            <author>Arkenberg, Jerome S.</author>
            <title level="a">The Assizes of Bread, Beer, &amp; Lucrum Pistoris</title>. <title level="m">Medieval Sourcebook</title>. <title level="m">Internet History Sourcebooks Project</title>. <date>1998</date>. <idno type="URI">https://sourcebooks.fordham.edu/source/breadbeer.asp</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="BARE1" copyOf="BIBL1.xml#BARE1">
            <author>Baret, John</author>. <title level="m">An Alveary or Triple Dictionary, in English, Latin,
                                                and French</title>. <pubPlace>London</pubPlace>:
                                                <publisher>Henry Denham</publisher>,
                                                <date>1574</date>. STC <idno type="STC">1410</idno>.
                                        LEME <idno type="LEME">127</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="BEDW1" copyOf="BIBL1.xml#BEDW1">
            <author>Bedwell, William</author>. <title level="m">Mohammedis Imposturae</title>. Printed for
                                                <publisher>Richard Field</publisher>.
                                                <pubPlace>London</pubPlace>: <date>1615</date>. STC
                                                <idno type="STC">STC 17995</idno>. <idno type="LEME">318</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="BEIE1" copyOf="BIBL1.xml#BEIE1">
            <author>Beier, A.L.</author>
            <title level="m">Masterless Men: The Vagrancy Problem in
                                                England 1560-1640</title>.
                                                <publisher>Routledge</publisher>,
                                        <date>1985</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="BEST55" copyOf="BIBL1.xml#BEST55">
            <author>Best, Michael</author>. <title level="a">Coins and money</title>. <title level="m">Shakespeare’s Life and Times</title>. <title level="m">Internet Shakespeare Editions</title>.
                                                <pubPlace>Victoria</pubPlace>: <publisher>University
                                                of Victoria</publisher>, <date>2011</date>. <idno type="URI">https://internetshakespeare.uvic.ca/Library/SLT/society/city%20life/money.html#list</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="BEVI24" copyOf="BIBL1.xml#BEVI24">
            <title>Bevington, David</title>. <title level="a">The Ideals of Christian Charity and
                                                Forgiveness in Robert Wilson’s <title level="m">Three Ladies of London</title> and in the
                                                Anonymous <title level="m">The Play of the
                                                  Sacrament</title></title>. <title level="m">Performance as Research in Early English Theatre
                                                Studies: The Three Ladies of London in
                                                Context</title>. Ed. <editor>Helen Ostovich</editor>
                                        and <editor>Melinda Gough</editor>. McMaster University,
                                        2015. <idno type="URI">http://threeladiesoflondon.mcmaster.ca/contexts/DavidBevington.htm</idno>
         </bibl>
         <bibl xml:id="BROW19" copyOf="BIBL1.xml#BROW19">
            <author>Brown, Pamela Allen</author>. <title level="a">Courtesan, Merchant, Zany: Italian
                                                Knockoffs in <title level="m">The Three Ladies of
                                                  London</title></title>. <title level="m">Performance as Research in Early English Theatre
                                                Studies: The Three Ladies of London in
                                                Context</title>. Ed. <editor>Helen Ostovich</editor>
                                        and <editor>Melinda Gough</editor>. McMaster University,
                                        2015. <idno type="URI">http://threeladiesoflondon.mcmaster.ca/contexts/PamelaBrown.htm</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="BROW6" copyOf="BIBL1.xml#BROW6">
            <author>Browne, Sir Thomas</author>. <title level="m">Pseudodoxia Epidemica</title>.
                                                <pubPlace>London</pubPlace>: <publisher>A.
                                                Miller</publisher>, <date>1650</date>. Wing <idno type="Wing">B5160</idno>. ESTC <idno type="ESTC">R2160</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="CAMD1" copyOf="BIBL1.xml#CAMD1">
            <author>Camden, William</author>. <title level="m">Remaines Of A Greater Worke, Concerning Britaine, the inhabitants thereof, their Languages, Names, Surnames, Empreses, Wise speeches, Poësies, and Epitaphes</title>. Printed by George Eld for Simon Waterson. <pubPlace>London</pubPlace>, <date>1605</date>. STC <idno type="STC">4521</idno>. LEME <idno type="LEME">278</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="CLAR16" copyOf="BIBL1.xml#CLAR16">
            <author>Clark, John</author>. <title level="m">Paroemiologia Anglo-Latina</title>. Printed by <publisher>Felix Kyngston</publisher> for <publisher>Robert Mylbourne</publisher>. <pubPlace>London</pubPlace>: <date>1639</date>. ESTC <idno type="ESTC">S108014</idno>. STC <idno type="STC">5360</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="CLAR17" copyOf="BIBL1.xml#CLAR17">
            <author>Clark, John</author>. <title level="m">Phraseologia Puerilis, Anglo-Latina</title>. Printed by <publisher>Felix Kyngston</publisher> for <publisher>Robert Mylbourne</publisher>. <pubPlace>London</pubPlace>: <date>1638</date>. ESTC <idno type="ESTC">S118608</idno>. STC <idno type="STC">5361</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="COLE3" copyOf="BIBL1.xml#COLE3">
            <author>Coles, Elisha</author>. <title level="m">An English Dictionary: Explaining The difficult Terms that are used in Divinity, Husbandry, Physick, Phylosophy, Law, Navigation, Mathematicks, and other Arts and Sciences</title>. <pubPlace>London</pubPlace>, <date>1677</date>. Wing <idno type="Wing">C5071</idno>. LEME <idno type="LEME">555</idno>.

</bibl>
         <bibl xml:id="COLL15" copyOf="BIBL1.xml#COLL15">
            <author>Collier, J. Payne</author>. <title level="m">Five Old Plays, Illustrating the Early Progress of the English Drama</title>. <publisher>W. Nicol</publisher>, <publisher>Shakespeare Press</publisher>. <pubPlace>London</pubPlace>: <date>1851</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="COOP1" copyOf="BIBL1.xml#COOP1">
            <author>Cooper, Thomas</author>. <title level="m">Thesaurus Linguae Romanae et Britannicae</title>. <date>1584</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="CRAN4" copyOf="BIBL1.xml#CRAN4">
            <author>Crane, Mary Thomas</author>. <title level="a"><q>Video Et Taceo</q>: Elizabeth I and the Rhetoric of Counsel</title>. <title level="j">Studies in English Literature 1500-1900</title> 28.1 (<date>1988</date>): 1-15.</bibl>
         <bibl xml:id="DAVI25" copyOf="BIBL1.xml#DAVI25">
            <author>Davis, Natalie Zemon</author>. <title level="m">Trickster Travels: A Sixteenth-Century Muslim Between Worlds</title>. <pubPlace>New York</pubPlace>: <publisher>Hill and Wang</publisher>, <date>2007</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="DENT1" copyOf="BIBL1.xml#DENT1">
            <author>Dent, R.W.</author>
            <title level="m">Proverbial Language in English Drama Exclusive of Shakespeare, 1495–1616: An Index</title>. <pubPlace>Berkeley</pubPlace>: <publisher>University of California Press</publisher>, <date>1984</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="EBRA1" copyOf="BIBL1.xml#EBRA1">
            <author>Ebrahim, Fatima Farida</author>. <title level="a">Baubles for Bell-Metal: English Anxieties
                                                about Trade and Traffic in <title level="m">The
                                                  Three Ladies of London</title></title>. <title level="m">Performance as Research in Early English
                                                Theatre Studies: The Three Ladies of London in
                                                Context</title>. Ed. <editor>Helen Ostovich</editor>
                                        and <editor>Melinda Gough</editor>. McMaster University,
                                        2015. <idno type="URI">http://threeladiesoflondon.mcmaster.ca/contexts/FatimaEbrahim.htm</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="FUME2" copyOf="BIBL1.xml#FUME2">
            <author>Fumerton, Patricia</author>. <title>Unsettled: The Culture of Mobility and the Working Poor in Early Modern England</title>. <publisher>University of Chicago Press</publisher>, <date>2006</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="GARE1" copyOf="BIBL1.xml#GARE1">
            <author>Garencières, Theophilus</author>. <title level="m">The Admirable Virtues and Wonderful Effects of the True and Genuine Tincture of Coral in Physick</title>. Printed by W.R. for Samuel Sprint. <pubPlace>London</pubPlace>, <date>1676</date>. Wing <idno type="Wing">G253</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="GENE1" copyOf="BIBL1.xml#GENE1">
            <title level="m">Geneva Bible: A Facsimile of the 1560 Edition</title>. Ed. <editor>Lloyd E. Berry</editor>. <pubPlace>Madison</pubPlace>: <publisher>University of Wisconsin Press</publisher>, <date>1969</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="GOFF1" copyOf="BIBL1.xml#GOFF1">
            <author>Goffman, Daniel</author>. <title level="m">The Ottoman Empire and Early Modern Europe</title>. <publisher>Cambridge UP</publisher>, <date>2002</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="GREA15" copyOf="BIBL1.xml#GREA15">
            <author>Greaves, Richard L.</author>
            <title level="m">Society and Religion in Elizabethan England</title>. <pubPlace>Minneapolis</pubPlace>: <publisher>University of Minnesota Press</publisher>, <date>1981</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="GREE15" copyOf="BIBL1.xml#GREE15">
            <author>Greene, Robert</author>. <title level="m">A Quip for an Upstart Courtier</title>.

<pubPlace>London</pubPlace>: <publisher>John

Wolfe</publisher>, <date>1592</date>. STC <idno type="STC">12301a.5</idno>. ESTC <idno type="ESTC">S125236</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="HACK4" copyOf="BIBL1.xml#HACK4">
            <author>Hacker, Joseph</author>. <title level="a">Jewish Autonomy in the Ottoman Empire</title>. <title level="m">The Jews of the Ottoman Empire</title>. Ed. <editor>Avigdor Levy</editor>. <publisher>Darwin Press</publisher>, <date>1994</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="HARM1" copyOf="BIBL1.xml#HARM1">
            <author>Harman, Thomas</author>. <title level="m">A Caueat For Commen Cursetors Vvlgarely Called Vagabones, set forth by Thomas Harman. Esquier, for the vtilite and proffyt of hys naturall Countrey</title>. <pubPlace>London</pubPlace>, <date>1567</date>. STC <idno type="STC">12787</idno>. LEME <idno type="LEME">109</idno>.

</bibl>
         <bibl xml:id="HAZL14" copyOf="BIBL1.xml#HAZL14">
            <editor>Hazlitt, W. Carew</editor>. <title level="m">A

Select Collection of Old English Plays. Originally

Published by Robert Dodsley in the Year

1744</title>. 4th ed. Vol. 6. <pubPlace>London</pubPlace>:

<publisher>Reeves and Turner</publisher>,

<date>1874</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="HEAD2" copyOf="BIBL1.xml#HEAD2">
            <author>Head, Richard</author>. <title level="m">The Canting Academy, Or, The Devils Cabinet Opened</title>. <pubPlace>London</pubPlace>, <date>1673</date>. Wing <idno type="Wing">H1243</idno>. LEME <idno type="LEME">542</idno>.

</bibl>
         <bibl xml:id="HIRS24" copyOf="BIBL1.xml#HIRS24">
            <author>Hirsch, Brett D.</author>
            <title level="a">Much Ado About Gerontus, or <title level="m">The Three Ladies of London</title> and the Jews</title>. <title level="m">Performance as Research in Early English Theatre Studies: The Three Ladies of London in Context</title>.  Ed. <editor>Helen Ostovich</editor> and <editor>Melinda Gough</editor>. McMaster University, 2015. <idno type="URI">http://threeladiesoflondon.mcmaster.ca/contexts/BrettHirsch.htm</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="HOLD7" copyOf="BIBL1.xml#HOLD7">
            <author>Holdsworth, W.S.</author>
            <title>A History of English Law</title>. 3rd ed. Vol. 3. <pubPlace>London</pubPlace>: <publisher>Methuen &amp; Co. Ltd.</publisher>, <date>1923</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="HOPK6" copyOf="BIBL1.xml#HOPK6">
            <author>Hopkins, Lisa</author>. <title level="a">Gerontus and Early Modern Dramatic Representations of Jews</title>. <title level="m">Performance as Research in Early English Theatre Studies: The Three Ladies of London in Context</title>.  Ed. <editor>Helen Ostovich</editor> and <editor>Melinda Gough</editor>. McMaster University, 2015. <idno type="URI">http://threeladiesoflondon.mcmaster.ca/contexts/LisaHopkins.htm</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="INGR4" copyOf="BIBL1.xml#INGR4">
            <author>Ingram, Anders</author>. <title level="a">Turks, Trade, and Turning</title>. <title level="m">Performance as Research in Early English Theatre Studies: The Three Ladies of London in Context</title>.  Ed. Helen Ostovich and Melinda Gough. McMaster University, 2015. <idno type="URI">http://threeladiesoflondon.mcmaster.ca/contexts/AndersIngram.htm</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="JOWE5" copyOf="BIBL1.xml#JOWE5">
            <editor>Jowett, John</editor>, ed. <title level="m">The Tragedy of Richard the Third</title>.

By <author>William Shakespeare</author>. <title level="m">The New Oxford Shakespeare</title>. Ed.

<editor>Gary Taylor</editor>, <editor>John

Jowett</editor>, <editor>Terri Bourus</editor>, and

<editor>Gabriel Egan</editor>.

<pubPlace>Oxford</pubPlace>: <publisher>Oxford

University Press</publisher>, <date>2016</date>.

543–638. WSB <idno type="WSB">aaag2304</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="JOWE7" copyOf="BIBL1.xml#JOWE7">
            <editor>Jowett, John</editor>, ed. <title level="m">The Tragedy of Hamlet, Prince of

Denmark</title>. By <author>William

Shakespeare</author>. <title level="m">The New

Oxford Shakespeare</title>. Ed. <editor>Gary

Taylor</editor>, <editor>John Jowett</editor>,

<editor>Terri Bourus</editor>, and <editor>Gabriel

Egan</editor>. <pubPlace>Oxford</pubPlace>:

<publisher>Oxford University Press</publisher>,

<date>2016</date>. 1997–2099. WSB <idno type="WSB">aaag2304</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="JOWE8" copyOf="BIBL1.xml#JOWE8">
            <editor>Jowett, John</editor>, ed. <title level="m">King Lear and his Three Daughters</title>.

By <author>William Shakespeare</author>. <title level="m">The New Oxford Shakespeare</title>. Ed.

<editor>Gary Taylor</editor>, <editor>John

Jowett</editor>, <editor>Terri Bourus</editor>, and

<editor>Gabriel Egan</editor>.

<pubPlace>Oxford</pubPlace>: <publisher>Oxford

University Press</publisher>, <date>2016</date>.

2347–2433. WSB <idno type="WSB">aaag2304</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="KELL10" copyOf="BIBL1.xml#KELL10">
            <author>Kelly, Erin</author>. <title level="a">Anti-Catholicism and Protestant Polemic in Robert Wilson’s <title level="m">The Three Ladies of London</title></title>. <title level="m">Performance as Research in Early English Theatre Studies: The Three Ladies of London in Context</title>.  Ed. <editor>Helen Ostovich</editor> and <editor>Melinda Gough</editor>. McMaster University, 2015. <idno type="URI">http://threeladiesoflondon.mcmaster.ca/contexts/ErinKelly.htm</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="KERM3" copyOf="BIBL1.xml#KERM3">
            <editor>Kermode, Lloyd Edward</editor>, ed. <title level="m">Three Renaissance Usury Plays: <title level="m">The Three Ladies of London</title>, <title level="m">Englishmen for My Money</title>, <title level="m">The Hog Hath Lost His Pearl</title></title>. <publisher>Manchester UP</publisher>, <date>2009</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="KHAZ1" copyOf="BIBL1.xml#KHAZ1">
            <author>Khazeni, Arash</author>. <title level="m">Sky Blue Stone: The Turquoise Trade in World History</title>. <publisher>University of California Press</publisher>, <date>2014</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="LARK1" copyOf="BIBL1.xml#LARK1">
            <editor>Larkin, James F.</editor> and <editor>Paul L. Hughes</editor>. <title level="m">Stuart Royal Proclamations. Volume I: Royal Proclamations of King James I, 1603–1625</title>. <publisher>Clarendon Press</publisher>, 1973.</bibl>
         <bibl xml:id="LEME1" copyOf="BIBL1.xml#LEME1">
            <title level="m">Lexicons of Early Modern

English</title>. Ed. <editor>Ian

Lancashire</editor>. <pubPlace>Toronto</pubPlace>:

<publisher>University of Toronto Press</publisher>
            <date>2000–</date>. <ref target="https://leme.library.utoronto.ca/">https://leme.library.utoronto.ca/</ref>
         </bibl>
         <bibl xml:id="LEVY1" copyOf="BIBL1.xml#LEVY1">
            <author>Levy, Avigdor</author>. <title level="m">The Jews of the Ottoman Empire</title>. <pubPlace>Princeton, NJ</pubPlace>: <publisher>Darwin Press Inc.</publisher>, <date>1994</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="LOGA1" copyOf="BIBL1.xml#LOGA1">
            <author>Logan, Terence P.</author>
            <title level="a">Robert Wilson and the O.E.D</title>. <title level="j">Notes and Queries</title> 15.7 (<date>July 1968</date>): 248.</bibl>
         <bibl xml:id="LOUG4" copyOf="BIBL1.xml#LOUG4">
            <editor>Loughnane, Rory</editor>, ed. <title level="m">The Comical History of the Merchant of Venice; or, The Jew of Venice</title>. By <author>William Shakespeare</author>. <title level="m">The New Oxford Shakespeare</title>. Ed. <editor>Gary Taylor</editor>, <editor>John Jowett</editor>, <editor>Terri Bourus</editor>, and <editor>Gabriel Egan</editor>. <pubPlace>Oxford</pubPlace>: <publisher>Oxford University Press</publisher>, <date>2016</date>. 1207–1273. WSB <idno type="WSB">aaag2304</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="MARL5" copyOf="BIBL1.xml#MARL5">
            <author>Marlowe, Christopher</author>. <title level="m">The Jew of Malta</title>. Ed. <editor>N.W. Bawcutt</editor>. <title level="s">Revels Plays</title>. <pubPlace>Manchester</pubPlace>: <publisher>Manchester University Press</publisher>; rpt. <pubPlace>Baltimore</pubPlace>: <publisher>John Hopkins University Press</publisher>, <date>1978</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="MART13" copyOf="BIBL1.xml#MART13">
            <editor>Martin, Randall</editor>, ed. <title level="m">Every Man Out of His Humour</title>. By <author>Ben Jonson</author>. <title level="s">The Cambridge Edition of the Works of Ben Jonson</title> Volume 1. Ed. <editor>David Bevington</editor>, <editor>Martin Butler</editor>, and <editor>Ian Donaldson</editor>. <pubPlace>New York</pubPlace>: <publisher>Cambridge UP</publisher>, <date>2012</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="MART2" copyOf="BIBL1.xml#MART2">
            <author>Martin, Matthew R.</author>
            <title level="a">Religious Tolerance in Wilson and Marlowe</title>. <title level="m">Performance as Research in Early English Theatre Studies: The Three Ladies of London in Context</title>.  Ed. <editor>Helen Ostovich</editor> and <editor>Melinda Gough</editor>. McMaster University, 2015. <idno type="URI">http://threeladiesoflondon.mcmaster.ca/contexts/MathewMartin.htm</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="MATA1" copyOf="BIBL1.xml#MATA1">
            <author>Matar, Nabil I.</author>
            <title level="m">Turks, Moors, &amp; Englishmen in the Age of Discovery</title>. <pubPlace>New York</pubPlace>: <publisher>Columbia University Press</publisher>, <date>1999</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="MCKE12" copyOf="BIBL1.xml#MCKE12">
            <author>McKeown, Roderick</author>. <title level="a"><title level="m">The Three Ladies of London</title> and the Pre-History of City Comedy</title>. <title level="m">Performance as Research in Early English Theatre Studies: The Three Ladies of London in Context</title>.  Ed. <editor>Helen Ostovich</editor> and <editor>Melinda Gough</editor>. McMaster University, 2015. <idno type="URI">http://threeladiesoflondon.mcmaster.ca/contexts/RoderickMcKeown.htm</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="MITH1" corresp="#WILS31" copyOf="BIBL1.xml#MITH1">
            <editor>Mithal, H.S.D.</editor>, ed. <title level="m">An Edition of Robert Wilson’s <title level="m">Three Ladies of London</title> and <title level="m">Three Lords and Three Ladies of London</title></title>. By <author>Robert Wilson</author>. <title level="s">Renaissance Imagination</title>, vol. 36. <pubPlace>London</pubPlace>: <publisher>Garland</publisher>, <date>1988</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="NAKA2" copyOf="BIBL1.xml#NAKA2">
            <author>Nakawaki, Bryan</author>, and <author>Paul Whitfield</author>. <title level="a">Robert Wilson’s <title level="m">Three Ladies of London</title> and <title level="m">Three Lords and Three Ladies of London</title>: A Comparison</title>. <title level="m">Performance as Research in Early English Theatre Studies: The Three Ladies of London in Context</title>.  Ed. <editor>Helen Ostovich</editor> and <editor>Melinda Gough</editor>. McMaster University, 2015. <idno type="URI">http://threeladiesoflondon.mcmaster.ca/contexts/NakawakiWhite.htm</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="OEDT2" copyOf="BIBL1.xml#OEDT2">
            <title level="m">OED: The Oxford English Dictionary</title>. 2nd ed. <pubPlace>Oxford</pubPlace>: <publisher>Oxford University Press</publisher>, <date>1989</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="OEDT3" copyOf="BIBL1.xml#OEDT3">
            <title level="m">OED: The Oxford English Dictionary</title>. 3rd ed. <pubPlace>Oxford</pubPlace>: <publisher>Oxford University Press</publisher>, <date>2022</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="OLDE1" copyOf="BIBL1.xml#OLDE1">
            <author>Oldenburg, Scott</author>. <title level="m">Alien Albion: Literature and Immigration in Early Modern England</title>. <pubPlace>Toronto</pubPlace>: <publisher>University of Toronto Press</publisher>, <date>2014</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="OSTO6" copyOf="BIBL1.xml#OSTO6">
            <author>Ostovich, Helen</author>, and <author>Jessica Swain</author>. <title level="a">Emblems: Early Modern Thinking Illustrated?</title>
            <title level="m">Performance as Research in Early English Theatre Studies: The Three Ladies of London in Context</title>. Ed. <editor>Helen Ostovich</editor> and <editor>Melinda Gough</editor>. McMaster University, 2015. <idno type="URI">http://threeladiesoflondon.mcmaster.ca/contexts/RoderickMcKeown.htm</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="OSTO7" copyOf="BIBL1.xml#OSTO7">
            <author>Ostovich, Helen</author>. <title level="a">Doubling Love</title>. <title level="m">Performance as Research in Early English Theatre Studies: <title level="m">The Three Ladies of London</title> in Context</title>.  Ed. <editor>Helen Ostovich</editor> and <editor>Melinda Gough</editor>. McMaster University, <date>2015</date>. <idno type="URI">http://threeladiesoflondon.mcmaster.ca/contexts/HelenOstovich.htm</idno>
         </bibl>
         <bibl xml:id="PALM6" copyOf="BIBL1.xml#PALM6">
            <author>Palmer, Daryl</author>. <title level="a">What We Talk about When We Talk about Hospitality in Robert Wilson’s <title level="m">The Three Ladies of London</title></title>. <title level="m">Performance as Research in Early English Theatre Studies: The Three Ladies of London in Context</title>.  Ed. <editor>Helen Ostovich</editor> and <editor>Melinda Gough</editor>. McMaster University, 2015. <idno type="URI">http://threeladiesoflondon.mcmaster.ca/contexts/DarylPalmer.htm</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="PARK8" copyOf="BIBL1.xml#PARK8">
            <author>Parker, James</author>. <title level="m">A Glossary of Terms Used in Heraldry</title>. <publisher>James Parker and Co.</publisher>, <pubPlace>Oxford and London</pubPlace>: <date>1894</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="PREI2" copyOf="BIBL1.xml#PREI2">
            <author>Preiss, Richard</author>. <title level="m">Clowning and Authorship in Early English Theatre</title>. <publisher>Cambridge UP</publisher>, <date>2014</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="PRUI4" copyOf="BIBL1.xml#PRUI4">
            <editor>Pruitt, Anna</editor>, ed. <title level="m">The History of Henry the Fourth</title>. By <author>William Shakespeare</author>. <title level="m">The New Oxford Shakespeare</title>. Ed. <editor>Gary Taylor</editor>, <editor>John Jowett</editor>, <editor>Terri Bourus</editor>, and <editor>Gabriel Egan</editor>. <pubPlace>Oxford</pubPlace>: <publisher>Oxford University Press</publisher>, <date>2016</date>. 1275–1353. WSB <idno type="WSB">aaag2304</idno>. <supplied>1H4</supplied>.</bibl>
         <bibl xml:id="ROBB1" copyOf="BIBL1.xml#ROBB1">
            <editor>Robbins, Robin</editor>, ed. <title level="m">Sir Thomas Browne’s <title level="m">Pseudodoxia Epidemica</title></title>. 2 vols. <pubPlace>Oxford</pubPlace>: <publisher>Oxford UP</publisher>, <date>1981</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="ROBE16" copyOf="BIBL1.xml#ROBE16">
            <author>Roberts, Alexander</author>. <title level="m">A Treatise of Witchcraft</title>. Printed by <publisher>N.O.</publisher> for <publisher>Samuel Man</publisher>, <pubPlace>London</pubPlace>: <date>1616</date>. ESTC <idno type="ESTC">S115983</idno>. STC <idno type="STC">STC 21075</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="ROWL5" copyOf="BIBL1.xml#ROWL5">
            <author>Rowley, Samuel</author>. <title level="m">When you see me, You know me</title>. Printed for <publisher>Nathaniel Butter</publisher>, <pubPlace>London</pubPlace>: <date>1605</date>. ESTC <idno type="ESTC">S102964</idno>. STC <idno type="STC">21417</idno>. DEEP <idno type="DEEP">386</idno>. Greg <idno type="Greg">212a</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="SALK1" copyOf="BIBL1.xml#SALK1">
            <author>Salkeld, Duncan</author>. <title level="a">Ladies of London: Prostitution in the 1570s</title>. <title level="m">Performance as Research in Early English Theatre Studies: The Three Ladies of London in Context</title>.  Ed. <editor>Helen Ostovich</editor> and <editor>Melinda Gough</editor>. McMaster University, 2015. <idno type="URI">http://threeladiesoflondon.mcmaster.ca/contexts/DuncanSalkeld.htm</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="SAVA2" copyOf="BIBL1.xml#SAVA2">
            <editor>Savage, Henry</editor>, ed. <title level="m">The Love Letters of Henry VIII</title>. <pubPlace>London</pubPlace>: <publisher>Allan Wingate</publisher>, <date>1949</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="SEMP2" copyOf="BIBL1.xml#SEMP2">
            <author>Semple, Edel</author>. <title level="a">Playing the Whore: Performing and Contextualizing Prostitution in <title level="m">The Three Ladies of London</title></title>. <title level="m">Performance as Research in Early English Theatre Studies: The Three Ladies of London in Context</title>.  Ed. <editor>Helen Ostovich</editor> and <editor>Melinda Gough</editor>. McMaster University, 2015. <idno type="URI">http://threeladiesoflondon.mcmaster.ca/contexts/EdelSemple.htm</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="SHMU1" copyOf="BIBL1.xml#SHMU1">
            <author>Shmuelevitz, Aryeh</author>. <title level="m">The Jews of the Ottoman Empire in the Late Fifteenth and the Sixteenth Centuries</title>. <pubPlace>Leiden</pubPlace>: <publisher>E.J. Brill</publisher>, <date>1984</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="SKEL3" copyOf="BIBL1.xml#SKEL3">
            <author>Skelton, Leona</author>. <title level="m">Sanitation in Urban Britain, 1560-1700</title>. <publisher>Routledge</publisher>, <pubPlace>London</pubPlace>: <date>2015</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="SMIT30" copyOf="BIBL1.xml#SMIT30">
            <author>Smith, Alan</author>. <title level="a">St Augustine of Canterbury in History and Tradition</title>. <title level="j">Folklore</title>, 89.1 (<date>1978</date>): 23-28.</bibl>
         <bibl xml:id="STEG4" copyOf="BIBL1.xml#STEG4">
            <author>Steggle, Matthew</author>. <title level="a">The Monster in the Corner: Plague and <title level="m">The Three Ladies of London</title></title>. <title level="m">Performance as Research in Early English Theatre Studies: The Three Ladies of London in Context</title>.  Ed. <editor>Helen Ostovich</editor> and <editor>Melinda Gough</editor>. McMaster University, 2015. <idno type="URI">http://threeladiesoflondon.mcmaster.ca/contexts/FatimaEbrahim.htm</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="STEV4" copyOf="BIBL1.xml#STEV4">
            <author>Stevens, Andrea</author>. <title level="a">The Spotting of Lady Conscience in <title level="m">The Three Ladies of London</title></title>. <title level="m">Performance as Research in Early English Theatre Studies: The Three Ladies of London in Context</title>.  Ed. <editor>Helen Ostovich</editor> and <editor>Melinda Gough</editor>. McMaster University, 2015. <idno type="URI">http://threeladiesoflondon.mcmaster.ca/contexts/AndreaStevens.htm</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="THOM40" copyOf="BIBL1.xml#THOM40">
            <author>Thomson, Leslie</author>. <title level="a"><q>As it hath been publiquely played</q>: The Stage Directions and Original Staging of <title level="m">The Three Ladies of London</title></title>. <title level="m">Performance as Research in Early English Theatre Studies: <title level="m">The Three Ladies of London</title> in Context</title>. Ed. <editor>Helen Ostovich</editor> and <editor>Melinda Gough</editor>. McMaster University, <date>2015</date>. <idno type="URI">http://threeladiesoflondon.mcmaster.ca/contexts/LeslieThomson.htm</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="THOM6" copyOf="BIBL1.xml#THOM6">
            <author>Thomas, Thomas</author>. <title level="m">Dictionarium Linguae Latinae et Anglicanae</title>. Printed by Thomae Thomasii for Richardum Boyle. Cambridge, <date>1587</date>. STC <idno type="STC">24008</idno>. LEME <idno type="LEME">179</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="TILL1" copyOf="BIBL1.xml#TILL1">
            <author>Tilley, Morris P.</author>
            <title level="m">A Dictionary of the Proverbs in England in the Sixeenth and Seventeenth Centuries</title>. <pubPlace>Ann Arbor</pubPlace>: <publisher>University of Michigan Press</publisher>, <date>1950</date>; rpt. <date>1966</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="TONE1" copyOf="BIBL1.xml#TONE1">
            <author>Toner, Patrick</author>. <title level="a">Limbo</title>. <title level="m">The Catholic Encyclopedia</title>. Vol. 9. <pubPlace>New York</pubPlace>: <publisher>Robert Appleton Company</publisher>, <date>1910</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="TUSS1" copyOf="BIBL1.xml#TUSS1">
            <author>Tusser, Thomas</author>. <title level="m">Fiue hundreth points of good husbandry</title>. Printed by <publisher>Richard Tottill</publisher>, <pubPlace>London</pubPlace>: <date>1573</date>. ESTC <idno type="ESTC">S113940</idno>. STC <idno type="STC">24376</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="TYND1" copyOf="BIBL1.xml#TYND1">
            <title level="m">The Bible</title>. Tyndale’s Bible. <date>1526</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="VITK3" copyOf="BIBL1.xml#VITK3">
            <author>Vitkus, Daniel</author>. <title level="a">Consider the lamentable cry of the poor: Foreign Parasites, English Usurers, and Economic Crisis in <title level="m">The Three Ladies of London</title></title>. <title level="m">Performance as Research in Early English Theatre Studies: The Three Ladies of London in Context</title>.  Ed. <editor>Helen Ostovich</editor> and <editor>Melinda Gough</editor>. McMaster University, 2015. <idno type="URI">http://threeladiesoflondon.mcmaster.ca/contexts/DanielVitkus.htm</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="WALK10" copyOf="BIBL1.xml#WALK10">
            <editor>Walker, Greg</editor>, ed. <title level="m">The Three Ladies of London</title>. By
                                                <author>Robert Wilson</author>. <title level="m">The
                                                Oxford Anthology of Tudor Drama</title>.
                                                <pubPlace>Oxford</pubPlace>: <publisher>Oxford
                                                UP</publisher>, <date>2014</date>.</bibl>
         <bibl xml:id="WHIT18" copyOf="BIBL1.xml#WHIT18">
            <author>White, Paul Whitfield</author>. <title level="a">Wilson, Tarlton, and the Scourge of Simony
                                                in Elizabethan Drama</title>. <title level="m">Performance as Research in Early English Theatre
                                                Studies: The Three Ladies of London in
                                                Context</title>. Ed. <editor>Helen Ostovich</editor>
                                        and <editor>Melinda Gough</editor>. McMaster University,
                                        2015. <idno type="URI">http://threeladiesoflondon.mcmaster.ca/contexts/PaulWhite.htm</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="WILE1" copyOf="BIBL1.xml#WILE1">
            <author>Wiles, David</author>. <title level="m">Shakespeare’s Clown: Actor and Text in the
                                                Elizabethan Playhouse</title>.
                                                <pubPlace>Cambridge</pubPlace>: <publisher>Cambridge
                                                University Press</publisher>, <date>1987</date>. WSB
                                                <idno type="WSB">ah160</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="WILS23" copyOf="BIBL1.xml#WILS23">
            <author>Wilson, Robert</author>. <title level="m">A right excellent and famous comoedy
                                                called the three ladies of London</title>.
                                                <pubPlace>London</pubPlace>: <publisher>Roger
                                                Ward</publisher>, <date>1584</date>. STC <idno type="STC">25784</idno>. ESTC <idno type="ESTC">S111805</idno>. DEEP <idno type="DEEP">119</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="WILS28" copyOf="BIBL1.xml#WILS28">
            <author>Wilson, Robert</author>. <title level="m">A right excellent and famous comedy,
                                                called The three ladies of London. Wherein is
                                                natablie declared and set forth, how by the meanes
                                                of lucar, loue and conscience is so corrupted, that
                                                the one is married to dissimulation, the other
                                                fraught with all abhomination. A perfect patterne
                                                for all estates to looke into, and a worke right
                                                worthie to be marked</title>.
                                                <pubPlace>London</pubPlace>: printed by
                                                <publisher>Iohn Danter</publisher>,
                                                <date>1592</date>. STC <idno type="STC">25785</idno>. ESTC <idno type="ESTC">S111803</idno>. Greg
                                                <idno type="Greg">85(b)</idno>. DEEP <idno type="DEEP">120</idno>.</bibl>
         <bibl xml:id="WILS47" corresp="BIBL1.xml#TAIL2" copyOf="BIBL1.xml#WILS47">
            <author>Wilson,
                                                Robert</author>. <title level="m">The Three Ladies
                                                of London</title>. <title level="m">Three
                                                Renaissance Usury Plays: The Three Ladies of London,
                                                Englishmen for My Money, The Hog Hath Lost His
                                                Pearl</title>. Ed. <editor>Lloyd Edward
                                                Kermode</editor>. <publisher>Manchester
                                                UP</publisher>, <date>2009</date>. 79-163.</bibl>
         <bibl xml:id="WONG2" copyOf="BIBL1.xml#WONG2">
            <author>Wong, Katrine</author>. <title level="a">A Dramaturgical Study of Conscience’s
                                                Broom Song in <title level="m">The Three Ladies of
                                                  London</title></title>. <title level="m">Performance as Research in Early English Theatre
                                                Studies: The Three Ladies of London in
                                                Context</title>. Ed. <editor>Helen Ostovich</editor>
                                        and <editor>Melinda Gough</editor>. McMaster University,
                                        2015. <idno type="URI">http://threeladiesoflondon.mcmaster.ca/contexts/KatrineWong.htm</idno>.</bibl>
      </listBibl>
      <listOrg>
         <org xml:id="LEMD1" copyOf="ORGS1.xml#LEMD1">
            <orgName>
               <reg>LEMDO Team</reg>
            </orgName>
            <note>The LEMDO Team is based at the University of Victoria and normally comprises the project director, the lead developer, project manager, junior developers(s), remediators, encoders, and remediating editors.</note>
         </org>
         <org xml:id="UVIC1" copyOf="ORGS1.xml#UVIC1">
            <orgName>
               <reg>University of Victoria</reg>
            </orgName>
            <idno type="URI">https://www.uvic.ca/</idno>
         </org>
         <org xml:id="QMEB1" n="qmeEditorialBoard" copyOf="ORGS1.xml#QMEB1">
            <orgName>
               <reg>QME Editorial Board</reg>
            </orgName>
            <note>
               <p>The QME Editorial Board consists of <ref target="#OSTO1">Helen Ostovich</ref>, General Editor; <ref target="#COCK1">Peter Cockett</ref>, General Editor (Performance); and <ref target="#GRIF1">Andrew Griffin</ref>, General Editor (Text).</p>
            </note>
         </org>
         <org xml:id="QME1" copyOf="ORGS1.xml#QME1">
            <orgName>
               <reg>Queen’s Men Editions</reg>
               <abbr>QME</abbr>
            </orgName>
            <note>
               <p>The Queen’s Men Editions anthology is led by Helen Ostovich, General Editor; Peter Cockett, General Editor (Performance); and Andrew Griffin, General Editor (Text).</p>
            </note>
         </org>
      </listOrg>
      <listApp type="collations">
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1541" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1542">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">honor’s</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">honors</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Honors</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1" to="#emd3LL_Q2_M_anc_2">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">racks</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Rackes</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">rackes</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1543" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1544">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">taste</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">tast</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">taste</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1545" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1546">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">shield and sword</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">sword and shield</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">shield and sword</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1547" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1548">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">hills to climb</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">hills to climbe</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">hils to clime</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1549" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1550">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">stall</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">stuffe</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">wares</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1551" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1552">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">her and Usury shall quite be cast away</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">her to haue a vewe</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">of her to haue view</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1553" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1554">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">neighbor</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Jury</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Iurie</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1555" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1556">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">From Jewry—nay the Pagan himself</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">They forsake mother, Prince, Countrey, Religion, kiffe and kinne,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">They forsake mother, prince, countrey, religion, kiffe and kin</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1557" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1558">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">city, town, and country</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Citie, Towne, and Cuntry</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">citie, towne and countrie</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1559" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1560">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">the sister with her brother</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">the sister with his brother</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">the sister with her brother</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1561" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1562">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">friend and friend, one with another</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Friend and friend one with an other</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">friend and friend, one with another</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1563" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1564">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">range throughout</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">range thorowout</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">raunge throughout</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1565" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1566">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">But forget my baseness</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">But I forget my businesse</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">But forget my basenes</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1567" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1568">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">They say there is preferment</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">They say that there is preferment</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">They say there is preferment</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_93" to="#emd3LL_Q2_M_anc_94">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">comporknance</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">comporknaunce</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">comporknance</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_103" to="#emd3LL_Q2_M_anc_104">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">ruffian</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Ruffian</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Ruffin</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1569" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1570">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Would it be better for thee?</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">would it be the better for thee?</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">would it be better for thee?</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1571" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1572">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">flaunt</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">haunt</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">flaunt</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_107" to="#emd3LL_Q2_M_anc_108">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">lie in the lash</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">lye in the lashe</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">lie in the lash</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1573" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1574">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">What care I to serve the Devil</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I care not whome I serue (the Deuill)</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">What I care I to serue to Deuill</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_109" to="#emd3LL_Q2_M_anc_110">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">boniacion</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">baniacion</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">boniacion</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1575" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1576">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">dwelt</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">dwelledst</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">dwelt</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1577" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1578">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">thou wouldst bring reckoning to thy guests</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">though shouldst bring reckoning to the guestes</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">thou wouldst bring reckoning to thy gesse</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1579" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1580">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Thou wouldst say twice so much</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Thou would, but twise so much</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">though wouldst say twise so much</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1581" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1582">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">And wouldst tell the rider</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Then thou wouldst tell the rider</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">And wouldst tell the rider</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1583" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1584">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">So the man would say</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Then the man would say</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">So the man would say</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1585" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1586">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">cozening</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">coosening</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">coosning</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1587" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1588">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">thou wilt be proud</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">wilt not be proude</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">thou wilt be proud</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1589" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1590">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">I think none of you all believe him</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I thinke none of all you wil beleue him</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">I thinke none of you al beleeue him</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1419" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1420">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">but see</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">but let</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">but see</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1591" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1592">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Faith</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Tut</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Faith</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1421" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1422">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">so let that pass</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">but let that passe</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">so let that passe</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1593" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1594">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">In faith, have with you, then</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">in faith haue with you then</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">in faith haue with you than</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1595" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1596">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">believe thou art an honest man</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">beleue, that thou art an honest man</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">beleeue thou are an honest man</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1597" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1598">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Yet dost nothing but cog, lie, and foist</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Thou doest nothing but cog, lie, and foist</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">yet dost nothing but cog, lye, and foyst</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1425" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1426">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">piece of work</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">peece of worke</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">peece of worke</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1599" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1600">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">But I think if it had been but a shilling it had been lost.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">But I thinke if he had had but a shilling it had bene lost:</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">But I thinke if it had been but a shilling it had been lost:</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1601" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1602">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">and undid me quite</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">and undoed me quite</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">and undid my quite</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1603" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1604">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Simon-ay, per se, ay</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Symony I yse I</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Simon I per se I</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1605" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1606">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">speaks</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">speaketh</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">speakes</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1607" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1608">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">your beck</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">your beck</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">our becke</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1609" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1610">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">for fear of a check</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">for feare of your check</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">for feare of a checke</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1611" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1612">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">then cease off your talking</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">then sease of your talking</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">then cease off your talking</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1613" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1614">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">God will plague your wicked practices</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">God will plague you for your wicked practises</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">God will plague your wicked practises</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1615" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1616">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">your lives so far amiss</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">your vilde liues so amisse</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">your liues so farre amisse</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1617" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1618">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">in your hearts there lurk</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">in the heartes of you lurkes</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">in your hearts there lurkes</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1619" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1620">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">dare you offend his heavenly majesty</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">dare you to offend his heauenly maiesstie</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">dare you offend his heauenly maiestie</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1621" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1622">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">I will not speak to her</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Let vs not speake to her</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">I will not speake to her</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1623" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1624">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">rob</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Robbe</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">robbe</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1625" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1626">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">amend your lives so far amiss</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">your vilde liues so amisse</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">amend your liues so farre amisse</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1617" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1618">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">in your hearts there lurk</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">in the heartes of you lurkes</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">in your hearts there lurkes</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1627" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1628">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">you offend</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">you to offend</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">you offend</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1629" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1630">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">I will not</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Let vs not</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">I will not</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1631" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1632">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">indeed</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">in deed</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">indeed</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1633" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1634">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">others will</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">other will</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">others will</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1635" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1636">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Yes, Simplicity</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I Simplicitie</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Yes simplicitie</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1637" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1638">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Yea, my good man, indeed.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I my good man indeede</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Yea my good man indeed.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1639" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1640">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">goodman, and swap up a wedding with speed</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">good man, and swap vp a wedding with good speed</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">goodman, and swap vp a wedding with speed</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1641" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1642">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">it</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">thee</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">it</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1643" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1644">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Yes, I’ll serve ye</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Yes I will serueye</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Yes ile serue ye</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1645" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1646">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">will you walk home from this</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">pleaseth you to walke home from this</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">wil you walk home from this</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1647" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1648">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">likes</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">pleaseth</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">likes</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1649" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1650">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">on a row</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">in a rowe</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">on a rowe</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_229" to="#emd3LL_Q2_M_anc_232">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Iwis, do’e thrust out mine eyes</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I wous doe thrust out my eyes</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">I wis, doe thrust out mine eyes</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1651" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1652">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">gentleman</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Gentlemen</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Gentleman</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1653" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1654">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">at door</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">of dore</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">at dore</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1655" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1656">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">than these</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">then these</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">than these</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1657" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1658">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">I have shifted hitherto</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I haue shift it hitherto</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">I haue shifted hitherto</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1659" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1660">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">heart to make a hangman of</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">heart to make a hangman off</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">hart to make a hangman of</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1661" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1662">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">all the gods of good fellowship kiss ye—I would say bless ye</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">al y Gods <gap reason="sampling"/> blisse ye</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">all the Gods <gap reason="sampling"/> blesse ye</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1663" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1664">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Where each one</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Where ethe one</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Where each one</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1665" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1666">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">you and the country, she being dead,</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">you, the country, and she being dead</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">you and the country, she being dead,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1667" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1668">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">and doubt not but to live here</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">and I doubt not but that you shal liue</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">and doubt not but to liue here</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1669" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1670">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">And pleasanter too. But whence came you, Simony? Tell me.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I and pleasaunter too, if it may be, but Simonie from whence came ye, tell me.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">and pleasanter too: but whence came you Symonie, tell me.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1671" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1672">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">religious city</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Religious Cittie</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">religious citie</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1673" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1674">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">monks and friars made a banquet, whereto</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Monkes and Fryers <gap reason="sampling"/> whereunto</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">monkes and friers <gap reason="sampling"/> whereto</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1675" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1676">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">other English</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">other some English</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">other English</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1677" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1678">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">and was brought thither</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">and brought thether</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">and was brought thether</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1679" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1680">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">friars and monks</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Friars and Monkes</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">friars and monkes</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1681" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1682">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Englishmen gave ear to; then, they flattered a little too much</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">English Merchantes gaue eare to: then they flattered a little too much</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Englishmen gaue ease too, then they flattered a little too much</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1683" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1684">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">As English merchants can do</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">As English me can do</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">as English merchants can do</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1685" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1686">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">deal</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">deale</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">beate</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1687" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1688">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">We will</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I will</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">we will</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1689" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1690">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">though we appoint sundry offices where now ye are</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">though I appoint <gap reason="sampling"/> now you are</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">though we appoint <gap reason="sampling"/> now ye are</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1691" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1692">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">we mean</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I meane</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">we meane</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1693" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1694">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">the house</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">my house</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">the house</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1695" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1696">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">myself</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I my selfe</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">my selfe</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1697" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1698">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">see</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">pray</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">see</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1699" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1700">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Doubt not, fair lady</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I warrant you Ladie</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Doubt no faire Ladie</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_317" to="#emd3LL_Q2_M_anc_318">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">anglers</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Anglers</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">anglers</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1701" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1702">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Certainly it is true</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I perceaue it true</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Certainly it is true</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1703" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1704">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">And seeing we are so well settled in this country,</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">And sith I am <gap reason="sampling"/> Countrey</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">And seeing we are <gap reason="sampling"/> countrey</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1705" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1706">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Rich and poor shall be pinched whosoever come to me.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I wil pinche al, riche and poore that come to me.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Rich and poore shall be pincht whosoeuer come to me.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1707" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1708">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Sirrah, being at Rome, and dwelling in the friary,</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">And sirra when I was at Rome, and dwelt in the Friarie,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Sirra, being at Rome, and dwelling in the Friarie,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1709" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1710">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">that</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">which</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">that</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1711" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1712">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">thirty-three years</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">26 yeares</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">33 years</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1713" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1714">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">But England</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">But I thinke England</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">But England</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1715" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1716">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Had Friar</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">If Frier</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Had frier</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1717" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1718">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">laws</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Lawes</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">lawes</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1719" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1720">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">And for the most part,</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">So for the most part</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">and for the most part</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1721" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1722">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Me judge in my mind-a dat me be not very far</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I iudge in my minde a dat me be not vare farr</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Me iudge in my minda dat me be not verie far</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1723" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1724">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">From de place</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">From da place</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">from de place</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1725" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1726">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">But here come un-e shentleman-a, so he do.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">But he come an shently mane a soe he doe.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">But here come one shentle mana so he doo.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1727" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1728">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Pray ye heartily, signore, let-a me speak-a you,</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Shentlman, I praie you heartily let me speake you,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Pray ye heartely signion leta me speaka you,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1729" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1730">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Pray ye, do ye know un shentleman dat Meshier Davy do call?</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Pray you doe you not know a shentleman dat Maister Dauy doe call?</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Pray ye do ye know vn shentleman dat meshier Dauie doo call?</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1731" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1732">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Yes, sir, myself am he,</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Yes mary doe I, I am he,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Yes sir, my selfe am he,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1733" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1734">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Good-a my friend Meshier Davy, help-a me, pray ye heartily,</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Gooda my frend Maister Dauy, help me I pray you hartily,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Good a my friend meshier Dauie, helpa my pray ye heartely,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1735" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1736">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">For have-a some acquaintance-a</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">For a summa acquaintaunce</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Or haue sum acquaintance</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1737" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1738">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Ay, good-a my friend, ax-a me</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">A good a my frend doe ara me</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">I good a my friend ara me</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1739" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1740">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">de world</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">the world</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">de world</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_367" to="#emd3LL_Q2_M_anc_368">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">bell-metal</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Belmettell</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">bell mettell</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1741" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1742">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">into England</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">to Englande</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">into England</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1743" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1744">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">other</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">oder</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">other</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1745" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1746">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">that by act</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">they by acte</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">that by acte</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1747" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1748">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">as there is</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">as there are</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">as there is</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1749" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1750">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Signor</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Senior</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">senior</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1751" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1752">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">bribes have welcome been</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">bribes haue beene</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">bribes haue welcome beene</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1753" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1754">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Simony, and Usury</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Usurie, and Symony</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Symonie and Usurie</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1755" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1756">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">I’ll consider hereafter</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">ile consider it hereafter</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">ile consider hereafter</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1757" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1758">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">with Conscience</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">with good Conscience</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">with Conscience</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1759" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1760">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">my estate</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">my poore estate</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">my estate</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1761" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1762">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Gentlemen</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Gentlemen</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Gentleman</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1763" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1764">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">attorney of the law and pleader at the bar,</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Attorney of the Law, and pleeder at the Bar,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">attorney of the law and pleader at the bar,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1765" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1766">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">had many clients</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">had manie Clyants</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">had in my Clients</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1767" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1768">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">in law</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">in the Law</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">in Law</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1769" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1770">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">not worth</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">are not worth</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">not worth</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1771" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1772">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">bar</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Bar</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">bar</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1773" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1774">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">indeed!</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I thinke so indeed,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">indeed</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1775" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1776">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">do something for me</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">do some what for me</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">do somthing for me</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1777" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1778">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">What wouldst thou have me do for thee, canst tell that?</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">What wouldst for me do for thee canst tell that?</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">What wouldst thou haue me do for thee canst tell that?</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1779" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1780">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">then, I marvel</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I maruell then</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">then I maruell</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1781" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1782">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">I thought thou</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I had thought thou</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">I thought thou</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1783" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1784">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">But this it is</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">But this is it</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">But this it is</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_455" to="#emd3LL_Q2_M_anc_456">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">benefice</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Benefice</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">benefice</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1785" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1786">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">I came from Oxford, but in Cambridge I studied late;</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I came from Oxford: but in Cambridge I,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">I came from Oxford, but in Cambridge I studied late,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1787" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1788">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">nothing set by</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">nathing at all set by</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">nothing set by</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1789" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1790">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">he that may</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">he y may</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">he that may</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1791" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1792">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">or some other</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">or els some other</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">or some other</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1459" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1460">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">your head</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">our heades</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">your head</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1793" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1794">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">benefice</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Benefice</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">benefice</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1795" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1796">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">But, if it please you, so much in her behalf I’ll do.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">but if you please so much in her behalf I wil doo.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">but if it please you, so much in her be-halfe ile doo.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1797" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1798">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">I think you’ll make me serve</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I thinke I shall serue</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">I thinke youle make me serue</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1799" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1800">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">No, I’ll warrant thee.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">No I warrant thee.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">No ile warrant thee.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1801" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1802">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">and prosperous</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">and I wish them prosperous</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">and prosperous</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1803" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1804">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Thanks, my good friend Hospitality.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I geue you thankes my good freend Hosspitalitie.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Thankes my good friend Hospitalitie,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1805" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1806">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">But tell me, sir,</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">But I pray you sir</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">But tell me sir</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1807" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1808">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">none but Lady Love</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">none by Lady Loue</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">none but lady Loue</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1809" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1810">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">of clock</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">a clocke</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">of clocke</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1811" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1812">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">What if I should come to dinner—is there any good cheer?</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">What and I should come to dinner, hast thou anie good cheere?</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">What if I should come to dinner, is there any good cheare?</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1813" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1814">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">There’s bread and beer, one joint of meat, and welcome thy best fare.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I haue bread and beare, one ioint of meat, and welcome they best fare.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Theres bread and beare, one ioynt of meat, and welcome they best fare.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1815" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1816">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">called</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">called</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">cald</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1817" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1818">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Faith, an thou hast</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Ile tell thee, if thou hast</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Faith and thou hast</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1819" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1820">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Such as there is I’ll give you with a free and willing heart.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Such as I haue Ile giue ou with a free and willing hart.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Such as there is ile giue you with a free and willing hart.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1821" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1822">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Faith, he might have richer fellows to take his part,</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Faith he might haue richer fellowes, then we to take his part,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Faith he might haue richer fellowes to take his part,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1823" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1824">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Here be they that will eat with the proudest of them.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Here be them will eate with the proudest of them.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Here be they that will eate with the proudest of them.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1825" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1826">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">For my mother said I could eat as much as five men.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I am sure my mother said I could eate so much as fiue men.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">For me mother said I could eate as much as fiue men.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1827" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1828">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Nay, I am sure the gift of eating
                  is given to me,</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Nay I haue a gift for eating I tell yee.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Nay I am sure the gift of eating is giuen to me,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1829" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1830">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">But yonder comes a knave, my Lady Lucre’s cogging man.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">But I haue spide a knaue, my Ladie Lucars cogging man,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">But yonder comes a knaue, my lady Lucars cogging man.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1831" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1832">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Give me ’em, then</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Geue me am</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Giue me aim then</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1833" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1834">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">kin</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">kinne</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">kin</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1835" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1836">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Faith, cousin, he’s such a testern and semblation knave,</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Faith coossen hes such a testren and proud sembling knaue,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Faith coossen, hes such a testern and semblation knaue,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1837" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1838">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Yes, by Saint Mary.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I by Saint Marie.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Yes by saint Marie.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1839" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1840">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">And bestow some spiritual living on you, parsonage or benefice,</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">In bestowing some spirituall liuing on ye, parsonage, or Benefice,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">And bestow some spirituall liuing on you, parsonage, or benefice,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1841" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1842">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">For you stand greatly in need, as appears by
                  this.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">It seemes it stands greatly in neede, as appeeres by this.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">For you stand greatly in need, as appeares by this.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1843" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1844">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Lady, I shall never get his goodwill, for want of ability,</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Ladie, I shall neuer get his good will, because I want abilitie,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Lady, I shall neuer get his goodwill for want of abilitie,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1845" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1846">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">For he will do nothing except one bring money,</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">For he will do nothing except I bring monie.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">For he will do nothing except one bring money.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1847" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1848">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Thou sayest true indeed.
               Draw near, Sincerity.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Indeed thou saiest true: Drawe neere Sinceritie,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Thou saiest true indeed: draw neare Sinceritie,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1849" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1850">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">The parsonage of Saint Nihil I’ll give thee to pleasure them withal,</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Ile giue thee Parsonage of Nihil, to pleasure them withall,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">The parsonage of saint Nihil ile giue thee to pleasure them withall,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1851" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1852">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">But of force must leave off, seeing how vain it is.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I must of force leaue off, for I see how vaine it is.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">But of force must leaue off, s{oe}ing how vaine it is:</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1853" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1854">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Nor boots it Sincerity to look for relief.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">It bootes not Sinceritie to sue for releefe,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Nor bootes it Sinceritie to looke for reliefe.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1855" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1856">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Then how can I speed well in this kind of case?</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Then how can I speede well in this heauie case.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">then how can I speed well in this kind of case?</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1857" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1858">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">And no man bid me to dinner—when shall I dine?</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">If no man bid me to dinner, when shall I dine?</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">And no man bid me to dinner, when shall I dine?</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1859" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1860">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Wherefore the relief had, and to be had, is small.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Wherefore the reliefe I haue had, and shall haue, is small,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Wherefore the reliefe had and to be had is small,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1861" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1862">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Why, his name was Nemo, and Nemo hath no being.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Why his name was Nemo, and Nemo hath no being.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Why his name was Nemo and Nemo hath not beeing.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1863" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1864">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Why then I will boldly enter.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Why then I will be bould to enter.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Why then I will boldly enter.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1865" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1866">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">What a fool was I to let it so reasonable?</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">What a foole was I, it repentes me I haue let it so reasonable,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">What a foole was I to let it so reasonable?</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1867" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1868">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">But-a me take-a your part so much against a scall shurl called Hospitality,</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">But a me take a your part so much against a scalde olde chirle called Hospitalitie:</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">But a me take a your part so much against a seal shurle cald Hospitalitie:</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1869" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1870">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Enter Simony, and Peter Pleaseman, like a priest.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Enter Symony and Peter please man like a Parson.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Enter Symonie, and Peter Pleaseman like a Priest.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1871" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1872">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">And, sir, they fell out marvelously about you.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">And sir they fell out meruailously together about you:</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">And sir they fell out maruellously about you:</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1873" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1874">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Was maintained by you, and upholden very worshipfully.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Was vpholden by you and maintained very worshipfully:</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Was maintained by you, and vpholden very worshipfully.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1875" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1876">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">So, sir, Presco, he would not grant that in any case,</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">So sir, Presco he woulde not graunt that in no case,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">So sir, Presco he would not graunt that in any case,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1877" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1878">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">You are a Protestant now, and I think to that now will grant.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">You are a Protestant now, and I thinke to that you will graunt.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">You are a Protestant now, and I thinke to that now wil grant</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1879" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1880">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">but if I help you to such great preferment,</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">but if I helpe you to suche a great prefarment,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">but if I helpe you to such great preferment,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1881" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1882">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Yea, sir, and reason good,</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I sir and reason good</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Yea sir, and reason good,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1883" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1884">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Sir Peter Pleaseman, come with me,</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Sir Peter pleaseman, come in with me.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">sir Peter pleasman come with me,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1885" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1886">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">But see how you are deceived—for well I wot,</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I thought so, but you are deceiued: for I wot what I wot.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">but see how you are deceiued, for well I wot,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1887" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1888">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">I am neither going to the butcher’s to buy mutton, veal, nor beef, </lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I am neither going to the Butchers to buy Ueale, Mutton, or Beefe,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">I am neither going to the Butchers to buy mutton, veale nor beefe,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1889" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1890">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Trust him not, sirs, for he’ll flatter boniacion and sore,</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Ile tell ye sirs, trust him not, for hele flatter bonacion and sore,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Trust him not sirs, for hele flatter bonacion and fore,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1891" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1892">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Canst tell, or wouldst know whither with this parliament I go?</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Canst tell, or wouldst thou knowe whither with this parlament I go?</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Canst tell, or wouldst know whither with this parlament I go?</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1893" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1894">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Now? God’s blessing on his heart! Why, ’twas time he were dead.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Now Gods blessing on his hart, why twas time that he was dead,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Now Gods blessing on his heart, why twas time he were dead,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1895" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1896">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">But he did keep my mouth well enough from that.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">But I warrant ye he did keepe my mouth well enough from that.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">But he did keepe my mouth well eough from that.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_803" to="#emd3LL_Q2_M_anc_804">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">To that kind of lying I should give a good say</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I know to that kind of liuing I can giue a good say.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">To that kind of lying I should giue a good say.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1897" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1898">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">How
                  say you, pretty soul, is’t come to pass, yea or no?</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">How say you pretie soule, ist come to passe, yea or no?</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">How say you pretie louse, ist come to passe, yea or no?</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1899" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1900">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Methinks I have pulled your peacock’s plumes somewhat low.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I thinke I haue puld your peacockes plumes somewhat lowe.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Me thinkes I haue puld your peacockes plumes somewhat low.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1901" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1902">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">But ere it be long, you will come puling to me for relief.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">But I know ere it be long you will come puling to me for reliefe.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">But ere it be long you will come puling to me for reliefe.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1903" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1904">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Nay, Conscience, an you be bookish, I’ll leave ye,</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Nay Conscience, and you be bookish I meane to leaue ye,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Nay Conscience, and you be brokish ile leaue ye,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1905" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1906">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">I’ll bequeath ye</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I bequeath ye</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">ile bequeath ye</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1907" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1908">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">For methinks thou art a plaguey rich knave.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">For I thinke now thou art a plaguie rich knaue.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">For me thinkes thou art a plaugie rich knaue.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1909" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1910">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Can she be a lady that is turned out of all her array?</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Is she a Lady that is turned out of all her beray?</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Can she be a lady that is turned out of all her array?</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1911" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1912">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Why, to our victuals! What else have we to do?</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Why to our vittailes, I know nothing els we haue to do,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Why, to our vittails, what else haue we to do?</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1913" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1914">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">And mark if I cannot eat twenty times so much as you.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">And marke if I cannot eate twentie times as much as you.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">And marke if I cannot eate twenty times so much as you.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1915" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1916">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">If I go lie in an inn, it will grieve me to see</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">If I go lie in an Inne, I shall be sore greeued to see,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Yf I go lie in an Inne, it will greeue me to see,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1917" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1918">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">at the
                  over-plenty of water</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">at the ouer plentie of water</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">at the euer plentie of water</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1919" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1920">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">And learn to sell broom</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">And learne to seeke brome</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">And learne to sell broome</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1921" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1922">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">sell broom</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">seeke broome</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">sell broome</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1923" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1924">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">And to bear with ye four or five days goes sore against my mind.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">And I tell ye to beare with ye foure or fiue dayes goes sore against my minde,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">And to beare with ye foure or fiue dayes goes sore against my mind.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1925" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1926">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">I’ll take your faith and troth once more, and trust to your honesty</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Well Ile take your faith and troth once more, ile trust to your honesty</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">ile take your faith and troth once more, and trust to your honesty</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1927" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1928">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Tell me, what good ware for England you do lack?</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Tell me what ware you would buy for England, such necessaries as they lacke.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Tell me what good ware for England you do lacke</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1929" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1930">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">And many fit things to suck money from such green-headed wantons.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">And many moe fit thinges to sucke away mony from such greene headed wantons.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">And many fit things to sucke money from such greene headed wantons.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1931" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1932">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Well, see you hold your promise, and another time you shall command me.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Well looke you doe keepe your promise, and other time you shall commaund me:</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Well see you hold your promise, and another tune you shall commaund me.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1933" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1934">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Alas, Lucre, methinks it is no pain to thee that thou still playest the whore.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Alas Lucar I thinke it is not paine to thee</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Alas Lucar, me thinkes it is no paine to thee</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1935" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1936">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">And having occasion to buy brooms</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">And hauing occasion to vse broomes</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">And hauing occasion to buy brooms</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1937" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1938">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">And when it is spent, thou shalt have twice so much more.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">And when it is spent thou shalt haue twise as much more,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">And when it is spent thou shalt haue twise so much more.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1939" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1940">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">With familiar friends to pass the time in sport,</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">With familiar friendes to play and passe the time in sport:</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">With familiar friends to passe the time in sport:</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1941" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1942">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">So that you shall be welcome at all hours, whosoever you bring.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">So that you shalbe welcome at all houres whome soeuer you doe bring:</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">So that you shall be welcome at all houres, whosoeuer you bring.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1943" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1944">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">And if they should … alas, their words would not at all be weighed,</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">And if they should (alas their wordes) would nought at al be wayd,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">And if they should (alas) their wordes would nought at all be wayd,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1945" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1946">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Madam, I deem this same be it, so far as I can guess.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Madam I deeme the same be it, so farre as I can gesse.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Madam, I deeme this same be it, so farre as I can gesse.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1947" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1948">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Hold here, my sweet, and then over to see
                  what doth want;</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Hould here my sweete, and them ouer to see if any want,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Hold here my sweet, and then ouer to see what doth want,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1949" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1950">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">That I may find thy lodging fine when with my friend I come.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">That I may undo thy lodging fine, when with my friend I come.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">that I may find thy lodging fine, when with my friend I come.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1951" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1952">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Both vauntingly and flauntingly, although I had no bidding.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Both dauntingly and flauntingly, although I had no bidding.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Both vauntingly and flauntingly, although I had no bidding.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1953" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1954">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Master Wink-at-wrong, and Master Headstrong, Mistress Privy-theft and Master Deep-Deceit, Master Abomination and Mistress Fornication (his wife),</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">And maister deepe Deceit, maister Abhomination, and maister Fornication his wife, Fardinando false=waight, and frissit false=nicasure his wife.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Maister Wincke at wrong, and maister Headstrong, mistris priuy theft, and maister deepe Deceit, maister Abhomination, and mistros Forni=cation his wife, Fardinando false-waight, and frissit false=measure is wife.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1955" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1956">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">And, sirrah, since</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">And sirra since</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">And sirra, sirra, since</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1957" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1958">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">He served at that time the devil in the likeness of Saint Katherine.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">He serued at that time the deuill in likenesse of Sainct Katherine,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">He serued at that time the deuil in the likenesse of S. Ratherme.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1959" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1960">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">As who should say his knavery and my policy did agree.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">As who should say, his knauerie and my pollicie did not agree.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">As who should say his knauerie and my pollicy did agree.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1961" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1962">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">And to see how artificers do extol Fraud, by whom they bear their sale.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">And to see home Artificers doe extoll Fraude, by whome they beare their soule.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">And to see how Artificers do extoll Fraud, by whom they beare their sale.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1963" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1964">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Tush, this is not my matter. I have nothing therewith to do.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">
               <note>Line not included in Q1.</note>
            </rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Tush this is not my matter, I haue nothing therewith to do, </rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1965" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1966">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">For God’s sake, good Master Porter, give somewhat to the blind,</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">For the honour of God good Mas Porter, geue somewhat to the blind</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">For Gods sake good mas Porter, giue somewhat to the blind,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1967" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1968">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Till at the last I met with him, and my money did demand,</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Till at the last I met with him, and my money did demande,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">till at the last I met with him, and did the money did demand,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1969" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1970">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Sure, thou makest me for to think somewhat hath chanced amiss;</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Sure thou makest me for to thinke some thing hath chaunst amisse.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Sure thou makest me for to thinke somewhat hath chaunst amisse,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1971" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1972">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">But now I moan too late, and blush my hap to tell.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">But now I mone too late, and blush my hap to tell</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">But now I moue too late, and blush my hap to tell,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1973" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1974">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Of truth it is! Behold a face that seems to smile on me.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Of troth it is, behold a fate, that seemes to smile on me:</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Of truth it is behold a face that seemes to smile on me:</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1975" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1976">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Yea, marry, shall he; for it is a great presumption</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">I marrie shall he, for it is a great presumption,</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Yea mary shall be, for it is a great presumption,</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1977" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1978">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Pay him double, and in as great a matter command me you shall.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Pay him double, and in a greater matter commaund me you shall.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Pay him double, and in as great a matter commaund me you shall.</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1979" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1980">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Judge Nemo</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">SP Judge </rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">SP Diligence </rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1981" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1982">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">No? Where is that wretch Dissimulation?</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">No? Where is that wretch Dissimulation?</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Nor where is that wretch Dissimulation?</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1983" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1984">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">What letter is that in thy bosom, Conscience? Diligence, reach it hither.</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">What letter is and in thy bosome Conscience? Dilligence reache it hither.</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">What letter is that in thy bosome Conscience? Diligence it hithern</rdg>
         </app>
         <app from="#emd3LL_Q2_M_anc_1985" to="#emd3LL_Q2_M_anc_1986">
            <lem source="#emd3LL_Q2_M_collation_thisEd">Did Lucre choke thee so, that thou gavest thyself over to lust?</lem>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils1">Did Lucar choke thee so, that thou gauest thy selfe ouer vnto lust?</rdg>
            <rdg wit="#emd3LL_Q2_M_collation_Wils2">Did Lucar choke thee so, that thou gauest thy selfe ouer to lust?
               </rdg>
         </app>
      </listApp>
      <listAnnotation>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1371"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1372">
            <note type="label">The Prologue</note>
            <note type="commentary">The job of this character, played by one of the actors wearing a black cloak to cover his costume for the play, is to prepare the audience for the kind of drama to be staged, in this case, by defining what the play is not about: not a heroic exploit about the gods or aristocrats at court; not about the sufferings in the underworld; not about war, or the rage of bloodlust animating warriors; not a pastoral fantasy about love in a rural environment; the last 5 lines declare that the theater is like a shopping center where everyone may enjoy purchasing the goods. The prologue defines a new kind of play about urban life: city comedy. See Introduction.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1373"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1374">
            <note type="label">lofty reach</note>
            <note type="gloss">Superior goal, such as becoming a king or a god.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1375"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1376">
            <note type="label">oft-times … breach</note>
            <note type="gloss">Frequently causes a rupture, or break-up of friendly relations.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1377"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1378">
            <note type="label">list</note>
            <note type="gloss">Wish or desire.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_2">
            <note type="label">racks</note>
            <note type="gloss">Quick-moving storm clouds.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1379"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1380">
            <note type="label">crystal</note>
            <note type="gloss">Transparent.</note>
            <note type="lexical">Allusion to the crystalline heaven or the spheres of Ptolemaic astronomy (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>crystal</term>, a.3</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1381"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1382">
            <note type="label">glimmering</note>
            <note type="gloss">Twinkling.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_3"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_4">
            <note type="label">Pluto’s pensive pit</note>
            <note type="gloss">Hades, the melancholy dwelling of Pluto, Roman god of the underworld; pit, in this context, also connotes a grave or a dungeon.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_5"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_6">
            <note type="label">Limbo Lake</note>
            <note type="gloss">Limbo in Christian theology is a nebulous place or state of imprisonment where souls that are neither heaven-bound nor hell-bound wait for Judgment Day.</note>
            <note type="commentary">Lake plays on the vulgate Latin word <foreign xml:lang="la">lacus</foreign>, which in some contexts means pit, grave, or underground dungeon. While purgatory and hell are sometimes said to have lakes as part of their landscape, this rare reference to a lake in Limbo suggests that the lake may not mean a body of water here but rather a pit or subterranean dungeon. Patrick Toner argues that in literary usage in the seventeenth century, <mentioned>limbo</mentioned> is <quote>sometimes applied in a wider and more general sense to any place or state of restraint, confinement, or exclusions, and is practically equivalent to <mentioned>prison</mentioned></quote> (<ref type="bibl" target="#TONE1">Toner</ref>). Theologically, limbo serves as either a place or state for souls who cannot access heaven but do not suffer in purgatory or hell. The <foreign xml:lang="la">limbus patrum</foreign> held the souls purified of sin before Christ’s incarnation who were redeemed by Christ’s harrowing of hell (and so, it is empty to early modern minds except as a metaphor for a painless purgatorial waiting). The <foreign xml:lang="la">limbus infantium</foreign> holds the souls of unbaptized infants who cannot be cleansed of original sin, but who suffer no torment, having committed no sins in life. Richard Rolle, a 14th century theologian and geographer of hell, suggested that purgatory and limbo were <quote>high suburbs of lowest Hell</quote>, with purgatory near the top, hell at the very bottom, and limbo in between both (Andel 52).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1383"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1384">
            <note type="label">ne</note>
            <note type="gloss">Form of nor, probably a remnant of Anglo-Norman French.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_7"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_8">
            <note type="label">ne yet … sprites</note>
            <note type="gloss">Nor yet of malevolent spirits motivated by emotions and passions (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>sprites</term> 1b, 3a</ref>).</note>
            <note type="lexical">The use of ne to connect negative expressions or continuing narration is rare after 1770, and is now considered archaic (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>ne</term>, adv. and conj. 1.1.d and e</ref>).</note>
            <note type="commentary">Furies were mad, vindictive, and violent demons (female) raging against wrongs committed against women and children. <title level="m">OED</title> does not cite this sense for furious. <ref type="bibl" target="#COOP1">Cooper, 1584</ref>, gives the usual sense of frantic raging, and includes the sense of emanations from hell or the frothing of mad dogs; and <ref type="bibl" target="#THOM6">Thomas, 1587</ref>, adds <quote>the filthie feastes, and vnchast reuels of Bacchus</quote> as well as <quote>pertaining to furies: proper or like to mad folkes: furious, raging, detestable, that maketh outragious</quote>—disembodied spirits or incorporeal aspects of a human being, such as emotions or passions (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>sprites</term> 1.b., 3.a.</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_9"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_10">
            <note type="label">thresher with his flail</note>
            <note type="gloss">Pastoral episode: agricultural worker separating grain from hay by beating it with a special instrument, <quote>consisting of a wooden staff or handle, at the end of which a stouter and shorter pole or club, called a swingle or swipple, is so hung as to swing freely</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>flail</term>, n.1.a</ref>).</note>
            <note type="commentary">Here, the prologue is defining another type of drama presented on stage—not pastoral drama, part of the series of negatives telling what kind of play the actors are offering. </note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_11"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_12">
            <note type="label">hedger</note>
            <note type="gloss">Landscape worker who makes and maintains hedges.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_13"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_14">
            <note type="label">bill</note>
            <note type="gloss">Tool that is shaped like a scythe and ends in a sharp hook; used for pruning hedges and cutting wood.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_15"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_16">
            <note type="label">husbandman</note>
            <note type="gloss">Farmer.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1385"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1386">
            <note type="label">wares</note>
            <note type="textual">Q1’s choice, stuffe, specifically means cloth, but broadly means goods for sale. The context here suggests a wool market (<quote>well woven</quote>). Q2’s choice puts the repeated emphasis on the thrice-repeated word wares in the last 5 lines, thus urging sales within the construct of London as marketplace.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_17"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_18">
            <note type="label">trimmed</note>
            <note type="gloss">Trade metaphor for decorating a vendor’s stall in a marketplace.</note>
            <note type="commentary">This stage-setting line hints at the play’s central concern with the London marketplace as a pervasive force which privileges transactional, money-driven relationships and distorts traditional social bonds. Wilson further reinforces this connection between stage and marketplace in the 1590 sequel, <title level="m">Three Lords and Three Ladies of London</title>, as Bryan Nakawaki and Paul Whitfield White note, by placing a literal market stall on the stage for much of the action: <quote>We tend to think that the Elizabethan playhouse as completely free of furnishings, but Simplicity’s stall is real—shields and images are hung or tacked to it, and Simplicity’s relationship to it anticipates the traders and their stalls on stage in Jonson’s <title level="m">Bartholomew Fair</title> some two decades later</quote> (<ref type="bibl" target="#NAKA2">Nakawaki and White</ref>). While here the metaphor of theatre as market stall does not fully materialize as set piece, the line reinforces a connection between the stage itself and the marketplace the play seeks to satirize. Pamela Allen Brown further argues that <quote>Wilson’s Prologue metatheatrically conflates market and theatre, then the play proceeds to attack both as debased by greed</quote> (<ref type="bibl" target="#BROW19">Brown</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_19"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_20">
            <note type="label">Then, young … them all</note>
            <note type="commentary">Pamela Allen Brown notes that this line marks a tone change in the prologue, turning the tease to <quote>a ballad-like market cry</quote> (<ref type="bibl" target="#BROW19">Brown</ref>). For information on market cries and songs, see <ref type="bibl" target="#WONG2">Wong, <title level="a">A Dramaturgical Study of Conscience’s Broom Song</title></ref>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_21"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_22">
            <note type="label">your custom</note>
            <note type="gloss">Your business, as you will be a customer.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_23"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_24">
            <note type="label">sounding</note>
            <note type="gloss">Announcing the Ladies’ entrance. Kermode interprets this line as <quote>blowing her trumpet</quote> (<ref type="bibl" target="#WILS47">82 n.0.1</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1387"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1388">
            <note type="label">estates</note>
            <note type="gloss">Social ranks from workers, tradesmen, professionals, and nobility; subsequently the ladies refer to states, with the same meaning.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_25"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_26">
            <note type="label">rules the rout</note>
            <note type="gloss">Has supreme authority over a group, as in rules the roost.</note>
            <note type="lexical">A <term>rout</term> refers to a gathering or crowd, but can also carry a negative connotation as <quote>a disreputable group of people; a violent or unlawful mob; a gang of criminals or ruffians</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>rout</term>, n.1.3.a</ref>). Legally, in the sixteenth century, a rout is an <quote>assembly of three or more people that has gathered with the intention of committing an unlawful act</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>rout</term>, n.1.5</ref>). The people Lucre rules could either be imagined as the general population of London, a crowd gathered to the purpose of committing crimes, or as an overlap of both where any Londoners under Lucre’s control become part of a criminal <soCalled>rout</soCalled>. Since rout can also mean <quote>a force retreating in a disordered and rushed manner</quote>, Lucre could also be said to have conquered any opposition to her power (leaving Love and Conscience defeated and at her mercy in this initial scene) (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>rout</term>, n.6.3.a</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_27"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_28">
            <note type="label">all in all</note>
            <note type="gloss">The absolute power in London.</note>
            <note type="commentary">The phrase echoes a description of God’s absolute power in 1 Cor. 15.28: <quote>And when all things shalbe subdued unto him, then shall the Sone also himself be subject unto him, that did subdue all things under him, that God may be all in all</quote> (<ref type="bibl" target="#GENE1"><title level="m">Geneva Bible</title> 1 Cor. 15.28</ref>, lettering modernized). The Geneva Bible glosses <quote>be all in all</quote> as <quote>We shalbe prefctly fulfilled with his glorie and felicitie</quote> (<ref type="bibl" target="#GENE1">Geneva Bible 1 Cor 15.28 n.n</ref>).  Applied to Lucre, it suggests that London has idolatrously elevated her to an all-powerful deity, and that Lucre provides an immediate worldly pleasure that supplants the future spiritual fulfilment souls should strive to reach in order to be accepted into heaven.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_29"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_30">
            <note type="label">stout</note>
            <note type="gloss">Proud and unyielding.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1389"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1390">
            <note type="label">in fine</note>
            <note type="gloss">At last, in the end (from French <foreign xml:lang="fr">enfin</foreign>, <ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>fine</term>, n.P.1</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_31"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_32">
            <note type="label">sue</note>
            <note type="gloss">Pursue, follow as a companion or disciple.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1391"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1392">
            <note type="label">bear sway</note>
            <note type="gloss">Hold influence.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1393"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1394">
            <note type="label">Barbary</note>
            <note type="gloss">The Saracen countries along the north coast of Africa, the coastal sites of early modern trade; modern Morocco, Libya, Tunisia, Algeria, and Egypt, perhaps including Sudan.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1395"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1396">
            <note type="label">Jewry</note>
            <note type="gloss">The Jewish quarter in any trading city, whether Europe or the Asia (the near or far east); biblically, the province of Judea in ancient Rome; or the land of ancient Israel (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>Jewry</term>, n.2 and n.4</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1397"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1398">
            <note type="label">the Pagan himself</note>
            <note type="commentary">Either a reference to the much feared and admired Ottoman sultan, suggested by the capital P (in Q) in the Elizabethan period, from Süleyman the Magnificent (d. 1566) to Mehmet III (d. 1603); or a collective reference to Muslim countries. For more information on views of the middle east, see <ref type="bibl" target="#INGR4">Ingram, <title level="a">Turks, Trade, and Turning</title></ref>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_33"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_34">
            <note type="label">gape for</note>
            <note type="gloss">Desire with open-mouthed anticipation: <quote>open the mouth wide</quote>, as animals do to <quote>bite or swallow anything</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>gape</term>, v. 1.a.i</ref>), <quote>to be eager to obtain</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>gape</term>, 4.a</ref>).</note>
            <note type="commentary">In gaping, these men demonstrate that their appetites overcome their rational self-control.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_35"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_36">
            <note type="label">pelf</note>
            <note type="gloss">Booty (riches obtained by unsavoury means which corrupt the person who obtains them).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1399"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1400">
            <note type="label">rules the roost</note>
            <note type="textual">Variation on <quote>rules the rout</quote>. See <ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_25 #emd3LL_Q2_M_anc_26"/>; this choice gives Lucre the masculine role of rooster, crowing over his hens.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1401"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1402">
            <note type="label">And if true … victorious</note>
            <note type="gloss">If Love and Conscience can maintain their virtues, then they will eventually bring Lucre back into proper collaboration despite Lucre’s current out-of-control appetites.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1403"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1404">
            <note type="label">live from</note>
            <note type="gloss">Survive; live at a distance from, dissociate yourselves from.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_37"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_38">
            <note type="label">triple crown</note>
            <note type="gloss">A three-part crown, associated with the three-tiered papal tiara.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_39"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_40">
            <note type="label">lasteth ay</note>
            <note type="gloss">Endures forever.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_41"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_42">
            <note type="label">daunt her heart</note>
            <note type="textual">Subdue or <quote>overcome my <supplied reason="editorial">Conscience’s</supplied> spirit</quote>; she is speaking of herself and her function in third person, thus making her statement more general than she means. Hazlitt’s suggestion, haunt, removes the utter defeat Lucre has in mind in both quartos.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_43"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_44">
            <note type="label">abroad</note>
            <note type="gloss">Outside.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_45"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_46">
            <note type="label">with measure</note>
            <note type="gloss">With moderation, balance. Measure can also refer to rhythms of music, poetry, and dance, and more specifically here to <quote>a step of a dance</quote>, as the reference to the <quote>steps</quote> in the next line suggest (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>measure</term>, n.III.15.a</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_47"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_48">
            <note type="label">beguile</note>
            <note type="gloss">Divert or charm away (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>beguile</term>, v.5</ref>), to forget her sorrows.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1405"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1406">
            <note type="label">frame</note>
            <note type="gloss">Offer a good model or pattern to follow (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>frame</term>, v.II.9.b</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_49"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_50">
            <note type="label">rod</note>
            <note type="gloss">Instrument for punishment: stick or bundle of twigs used to beat a child, as in the proverb <q>spare the rod and spoil the child</q>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_51"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_52">
            <note type="label">farmer’s long coat</note>
            <note type="gloss">Long coats were sometimes associated with <quote>natural fools</quote> (broadly, people who are considered idiots or who have developmental disabilities) like Simplicity, or <quote>little long-coats</quote>, children. See <ref type="bibl" target="#WILE1">Wiles 184–186</ref>.</note>
            <note type="commentary">Because the coat is also specified to be a farmer’s, the garment is a functioning part of Dissimulation’s disguise that makes him look both rustic and contradictory with  his motley beard. If the costumers exaggerate the size of the coat, however, it might provide a further clue to the audience that Dissimulation is a clown, both a stage-role and here played by a child actor.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_53"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_54">
            <note type="label">motley</note>
            <note type="gloss">Sign of the fool: multi-colored. The beard might be made up of tufts of gray, white, and perhaps red hair, for Judas, the betrayer. </note>
            <note type="commentary">Motley, a costume made of patches of various colors sewn together to make the costume the emblem of a jester, came to be synonymous with a fool in early modern English theatre, although, as David Wiles notes in <title level="m">Shakespeare’s Clown</title>, <quote>Nowhere in sixteenth-century Europe are real court jesters pictured as wearing the motley and cockscomb outfit</quote>, they are associated with in emblems and on the stage (<ref type="bibl" target="#WILE1">183</ref>). Dissimulation does not wear a fool’s full costume, but the motley beard marks him as a clown.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1407"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1408">
            <note type="label">stay</note>
            <note type="gloss">Prevent.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_55"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_56">
            <note type="label">particolored</note>
            <note type="gloss">
               <quote>Partly of one color and partly of another</quote>, especially of a dog or animal <quote>having a coat of with two or more colors in distinct patches</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>particolored</term>, adj.1</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_57"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_58">
            <note type="label">Tush</note>
            <note type="gloss">A derisive exclamation of impatience.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_59"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_60">
            <note type="label">a fig</note>
            <note type="lexical">Something worthless; in Elizabethan England, a <quote>contemptuous gesture which consisted in thrusting the thumb between two of the closed fingers or into the mouth</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>fig</term>, n.2</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_61"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_62">
            <note type="label">Tut</note>
            <note type="gloss">An exclamation expressing impatience with a statement and contemptuously dismissing it.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_63"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_64">
            <note type="label">Sith</note>
            <note type="gloss">Since.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_65"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_66">
            <note type="label">my outward … declare</note>
            <note type="gloss">The way I appear on the outside declares my true protestant faith.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_67"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_68">
            <note type="label">Then why … knew me</note>
            <note type="gloss">Why pretend you don’t recognize me?</note>
            <note type="commentary">As Roderick McKeown points out, <quote>Although all three characters <supplied reason="editorial">in this scene</supplied> are seeking out the opportunities of London, it is Dissimulation who discourses with the urban audience, and implicitly his statement of familiarity is an indictment of an audience that, by 1584, would more and more have been composed of Londoners visiting playhouses and less and less rural audiences catching the show on tour</quote>. Yet while Wilson appears in this scene to set up Dissimulation as a regular vice character in a morality play, McKeown argues that Wilson sets up these generic expectations in order to disrupt them, and to disrupt binaries between the innocent country and the corrupt city. See <ref type="bibl" target="#MCKE12">McKeown, <title level="a">Three Ladies of London and the Pre-History of City Comedy</title></ref>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_69"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_70">
            <note type="label">degree</note>
            <note type="gloss">Social rank.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_71"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_72">
            <note type="label">baseness</note>
            <note type="gloss">Inferiority; class of low rank, or illegitimacy.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_73"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_74">
            <note type="label">entertainment</note>
            <note type="gloss">Employment, amusement, accommodation, food, etc., from a host.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_75"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_76">
            <note type="label">Enter Simplicity</note>
            <note type="performance">Many editors and critics, including Kermode and Walker, suggest that Robert Wilson himself played Simplicity in early productions of the play. Richard Preiss and Paul Whitfield White further suggest that once the play entered the Queen’s Men repertory, the role of Simplicity went to Richard Tarlton until his death in 1588 (see <ref type="bibl" target="#PREI2">Preiss, ch. 2 and 3</ref> and <ref type="bibl" target="#WHIT18">White</ref>). In the sequel, <title level="m">The Three Lords and Three Ladies of London</title>, Simplicity (likely played by Wilson) commemorates the recently deceased Tarlton. Both Tarlton and Wilson were talented comic actors of their time. For more information on Tarlton in the role of Simplicity and on the sequel, see <ref type="bibl" target="#WHIT18">Paul Whitfield White’s article <quote>Wilson, Tarlton, and the Scourge of Simony in Elizabethan Drama</quote></ref>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_77"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_78">
            <note type="label">like a miller</note>
            <note type="gloss">Kermode notes that a miller is <quote>proverbially a simple rustic, clown</quote> (<ref type="bibl" target="#WILS47">85 n.19.1</ref>). Millers in rural medieval settings tended to be serfs working on mills and lands owned by a noble.</note>
            <note type="commentary">Millers were infamously believed to be dishonest, taking in grain to grind and skimming flour for their own profit. Millers in the early modern literary imagination owe much to Chaucer’s vulgar, drunk miller pilgrim from <title level="m">The Canterbury Tales</title>, who steals corn and overcharges his customers, and who responds to the Knight’s courtly romance story with a bawdy fabliau. While millers appear with regularity as lustful, rustic paramours in seventeenth-century ballads, <title level="a">The Roguish Miller</title>, a ballad published around the time of bread shortage and riot of 1795 that accuses the miller of stealing, spoiling, and adulterating the corn he’s meant to grind, suggests that their reputation for dishonesty does not change in the intervening years since Chaucer’s <title level="m">Canterbury Tales</title>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_79"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_80">
            <note type="label">all mealy</note>
            <note type="gloss">Covered in flour; see <quote>Dusty-poll</quote> below <ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_91 #emd3LL_Q2_M_anc_92"/>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_81"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_82">
            <note type="label">wand</note>
            <note type="gloss">Long stick.</note>
            <note type="commentary">Wands are used for many practical purposes in early modern England but here it likely resembles a walking stick or a switch. Kermode suggests that the stick might serve to <quote>strike the horse turning the grindstone at the mill</quote> (<ref type="bibl" target="#WILS47">85 19.2</ref>). Not all mills were powered by livestock, but the wand is a practical instrument for ensuring animal activity.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_83"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_84">
            <note type="label">preferment</note>
            <note type="gloss">Professional and social advancement.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_85"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_86">
            <note type="label">Mass</note>
            <note type="gloss">An oath (shortened form of <soCalled>By the mass</soCalled>). <quote>In some dramatic uses,</quote> the oath is <quote>indicative of the speaker’s rusticity or ignorance</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>mass</term>, n.1.4.a</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_87"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_88">
            <note type="label">an</note>
            <note type="gloss">If.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_89"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_90">
            <note type="label">passing</note>
            <note type="gloss">Surpassing or outstanding.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_91"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_92">
            <note type="label">Dusty-poll</note>
            <note type="gloss">Head (poll) covered in flour (dust)—a common nickname for a miller.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1409"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1410">
            <note type="label">noll</note>
            <note type="gloss">The top or crown of the head; the head itself (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>noll</term>, n.1.a</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_93"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_94">
            <note type="label">comporknance</note>
            <note type="gloss">Nonce-word: Simplicity invents this word</note>
            <note type="commentary">Simplicity combines the words <mentioned>pork</mentioned>, <mentioned>comportment</mentioned>, and <mentioned>countenance</mentioned> to say that he has a swinish demeanour, although he thinks he is complimenting his personal conduct. This is a questionable strategy of sexual self-promotion, as he frequently defines himself as a lusty sexual male, but initially here demonstrates the crude and rude assumptions about any miller’s behaviour.</note>
            <note type="lexical">To appear pork-like in Tudor England did not usually convey desirability. As the <title level="m">OED</title> notes, <mentioned>pork</mentioned> was a derogatory term for <quote><supplied reason="editorial">a</supplied> coarse, uncultured, or stupid person</quote>, or a <quote>fat person</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>pork</term>, n.1.2.b</ref>). <mentioned>Pig</mentioned> has a similar history as a derogatory meaning of <quote>obstinate or disagreeable person</quote>, and <quote>a lecherous or sexist man</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>pig</term>, n.1.II.4</ref>). But since Simplicity is a creature of appetites, always in search of food, he might be working to associate himself with pork as a commodity more delicious than the flour on his head that attracted the maidens’ abuse.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_95"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_96">
            <note type="label">peradventures</note>
            <note type="gloss">Literally, risks or hazards, but he means <gloss>for adventures</gloss> suitable to his lusty appearance, including the job of servant, as he mentions.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_97"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_98">
            <note type="label">Whither away, good fellow?</note>
            <note type="gloss">Where are you going, pleasant companion?</note>
            <note type="commentary">This whole line is a common affable greeting, like <soCalled>Hail, fellow, well met?</soCalled>
            </note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_99"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_100">
            <note type="label">’clare</note>
            <note type="gloss">Declare, tell.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1411"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1412">
            <note type="label">honest</note>
            <note type="gloss">(1) Commendable, acting in a principled manner; (2) of a person that acts fairly and with integrity, that is not disposed to lie, cheat, or steal; truthful; trustworthy; sincere (3) used sarcastically to mean its opposite.</note>
            <note type="commentary">Simplicity accepts the first two surface definitions without understanding the hidden third until later.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_101"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_102">
            <note type="label">buckler</note>
            <note type="gloss">Small round shield carried by a handle at the back and used to ward off an adversary’s blows (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>buckler</term>, n.2.1</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_103"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_104">
            <note type="label">ruffian</note>
            <note type="gloss">Swaggering bully, a rough or disreputable person.</note>
            <note type="lexical">The term <term>ruffian</term> was a catch-all for a wide range of male criminality and rebellion. It could denote a violent criminal or a pimp (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>ruffian</term>, n.1.1 and n.1.2.b</ref>), but it could also denote <quote>a haunter of bawdry and riotous houses</quote>, meaning brothels or alehouses, and <quote>a ravenour of delicate meates</quote> or a glutton (<ref type="bibl" target="#COOP1">Cooper 1584</ref>). To appear <soCalled>like a ruffian</soCalled> is likely to embrace a counter culture and signal with personal style one’s disdain for the conventional fashions of law-abiding citizens.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1413"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1414">
            <note type="label">Huff</note>
            <note type="gloss">An exclamation attributed to a swaggerer or bully, esp. on the stage (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>huff</term>, int.2</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_105"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_106">
            <note type="label">flaunt it … swash</note>
            <note type="gloss">Show off by flourishing his sword and challenging with bravado like a big-city swaggerer. Fraud thrusts himself boastfully into Simplicity’s and Dissimulation’s company, and defies them insolently, imitating the style of stage swashbucklers.</note>
            <note type="commentary">Fraud’s arrogance and aggression offer an early modern source, based on Roman comedy, of Shakespeare’s future swaggerers, esp. the physical and verbal traits of Pistol in <title level="m">1H4</title>, <title level="m">2H4</title>, <title level="m">H5</title>, and <title level="m">MWW</title>. Falstaff is a witty version of this type of ex-soldier bully, or <foreign xml:lang="la">miles gloriosus</foreign>, the braggart man of action who turns out to be a coward, frightening others into giving him money or greedy satisfaction that strokes his ego. The Queen’s Men’s play was an important source for Shakespeare.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_107"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_108">
            <note type="label">lie in the lash</note>
            <note type="gloss">Are left in the lurch (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>lash</term>, n.1.4</ref>); are forced to take the blame, such as flogging or imprisonment for debt .</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_109"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_110">
            <note type="label">boniacion</note>
            <note type="commentary">Simplicity invents or mangles this word, which could mean well-acting, good looking, or fashionable. (Fraud, ironically, is none of these things.)</note>
            <note type="textual">The word appears as <quote>baniacion</quote> in both quartos. It appears a second time in the play, in both texts, at <ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_687 #emd3LL_Q2_M_anc_2073"/>, where it is spelled <quote>bonacion</quote> but the spellings have been regularized in this edition as <quote>boniacion</quote>.</note>
            <note type="lexical">No definitions exist for these words, and they have not been found in any other source. Simplicity almost certainly makes a malapropism, but it is impossible to pinpoint with accuracy what words he is mangling. While a definitive meaning is unavailable, there are several possibilities: (1) Simplicity’s clownish corruption of <mentioned xml:lang="la">boniface</mentioned>, defined in William Camden’s <title level="m">Remains</title> as Latin for <quote>Well doer, or Good and sweete face</quote> (<ref type="bibl" target="#CAMD1">Camden 1605</ref>). Simplicity’s corruption of the word is apt, as Fraud neither acts well not appears sweet (and is himself corrupt). (2) William Hazlitt’s misreading of the Q2 type in his 1874 edition has produced the word <quote>bonifacion</quote> (<ref type="bibl" target="#HAZL14">254</ref>), which appears in the 1867 edition of the OED as <quote>fashionable</quote>, but there is no evidence to corroborate this spelling as a distinct word (see <ref type="bibl" target="#LOGA1">Terence Logan 1968</ref>). (3) Given the word’s context in the play, Simplicity might be clownishly corrupting a French loanword for <foreign xml:lang="fr">bonne</foreign> + <foreign xml:lang="fr">façon</foreign>, which literally means <gloss>good fashion</gloss>: certainly, Fraud is extravagantly dressed as expected of a ruffian, and his sword and aggressive manner class him as a bully (see the note on the stage direction at <ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_2074 #emd3LL_Q2_M_anc_104"/>). (4) If we accept boniacion , the word may be a printer’s error for bonny acting suggesting Simplicity’s admiration for Fraud’s swordplay and his costume, thus praising the doublet as <quote>brave</quote>, both words identifying the same quality of attractiveness.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1415"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1416">
            <note type="label">brave</note>
            <note type="gloss">Finely dressed, handsome (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>brave</term>, adj.2</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_111"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_112">
            <note type="label">Gravesend</note>
            <note type="gloss">A town in north-western Kent, 25 miles west of London.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_113"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_114">
            <note type="label">bring … thy guests</note>
            <note type="gloss">Calculate a guest’s bill.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_115"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_116">
            <note type="label">say twice … less</note>
            <note type="gloss">Ask for double the price, and swear it cost your boss not a penny less than what you’re asking for.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_117"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_118">
            <note type="label">thy dame</note>
            <note type="gloss">Your employer, the landlady of the inn.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_119"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_120">
            <note type="label">Hertfordshire </note>
            <note type="gloss">Small, rural county north of London.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_121"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_122">
            <note type="label">Ware</note>
            <note type="gloss">Village in Hertfordshire, about 40 miles north of London and a regular stop in journeys north of the city.</note>
            <note type="commentary">Mithal notes that Ware was <quote>known for sports involving the maintenance and upkeep of horses</quote> (<ref type="bibl" target="#MITH1">114 n.91</ref>). By the time of the second quarto’s printing in 1592, the audiences might have recognized Ware as the home of The Great Bed of Ware, a tourist attraction currently housed in the <ref target="https://www.vam.ac.uk/content/articles/t/the-great-bed-of-ware/">Victoria and Albert Museum</ref>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_123"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_124">
            <note type="label">stood … a night</note>
            <note type="gloss">Were very cheaply housed.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_125"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_126">
            <note type="label">grease the horses’ teeth</note>
            <note type="gloss">Common ostler’s scam in early modern England to prevent horses from eating while charging for their feed.</note>
            <note type="commentary">See a similar reference to buttering hay in <title level="m">King Lear</title> (<ref type="bibl" target="#JOWE8"><title level="m">KL</title> 7.274</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_127"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_128">
            <note type="label">vetches</note>
            <note type="gloss">Bean-like plants.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_129"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_130">
            <note type="label">filching and cozening</note>
            <note type="gloss">Stealing and cheating.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1417"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1418">
            <note type="label">wilt be proud</note>
            <note type="textual">Q2 omitted Q1’s <quote>not</quote>, relying perhaps on the actor’s tone of sarcasm to carry the line without it. He has been mocking Fraud for all the things he is stupidly proud of; this is just one more example of his flamboyant arrogance.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_131"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_132">
            <note type="label">rope and the cart</note>
            <note type="gloss">The <quote>hanging rope and the cart that takes you to the gallows (or ‘carts’ you, drives you around for public shaming); cf. <title level="m">A Knack to Know a Knave</title> (1594)</quote> (<ref type="bibl" target="#WILS47">Kermode 87 n.58</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_133"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_134">
            <note type="label">swad</note>
            <note type="gloss">Insulting term for a country bumpkin or a clown; from Norwegian dialect <foreign xml:lang="no">svadde</foreign> meaning <gloss>big stout fellow</gloss> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>swad</term>, n.2.1.a</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_135"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_136">
            <note type="label">avaunt</note>
            <note type="gloss">Get away from me.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_137"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_138">
            <note type="label">bang thee … brawling</note>
            <note type="gloss">Strike thee for noisy quarrelling, clamouring, or scolding.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_139"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_140">
            <note type="label">hath so large a living</note>
            <note type="gloss">Earns such a good income.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_141"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_142">
            <note type="label">ostler</note>
            <note type="gloss">Keeper of horses at an inn.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_143"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_144">
            <note type="label">clinchpoop drudge</note>
            <note type="gloss">Someone who <quote>lacks gentlemanly breeding</quote>, a lout <quote>employed in mean, servile, or distasteful work</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>drudge</term>, n.1</ref>); anal-retentive peasant.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1419"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1420">
            <note type="label">but see</note>
            <note type="commentary">The SD focuses the audience on the action of Dissumulation in stopping a fight.</note>
            <note type="textual">In Q1 the SD says <quote>but let</quote>, perhaps the same meaning but without a strong visual component which the actors have to construct. They are not simply allowing Dissimulation through; they are alert to his choice of action in pushing through to stop the fight.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_145"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_146">
            <note type="label">patch</note>
            <note type="gloss">Foolish person, a clown.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_147"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_148">
            <note type="label">stand in contention</note>
            <note type="gloss">Argue or debate.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_149"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_150">
            <note type="label">jades</note>
            <note type="gloss">Inferior, worn out horses, with the double meaning of sexually available women that a <soCalled>squire</soCalled> (gallant suitor or pimp) escorts around.</note>
            <note type="commentary">There are strong suggestions that Fraud has been a pimp as well as a disreputable ostler. His <quote>ruffian</quote> appearance at his entrance suggests he is a person who frequents bawdy houses, either as a customer or as a pimp. Here, as a self-proclaimed <quote>squire to wait upon jades</quote>, Fraud almost certainly means he attended on women, either for profit, pleasure, or both (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>squire</term>, n.4.a</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1421"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1422">
            <note type="label">so let that pass</note>
            <note type="gloss">A common expression for changing the subject of a conversation.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_151"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_152">
            <note type="label">have with you</note>
            <note type="gloss">Let’s get going.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_153"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_154">
            <note type="label">A bots</note>
            <note type="gloss">A pox, generally; specifically, a parasitic infestation of fly larvae.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_155"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_156">
            <note type="label">’semble this fashion</note>
            <note type="gloss">Assume an outward appearance with a disguise.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_157"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_158">
            <note type="label">’semble and cog</note>
            <note type="gloss">Dissemble (deceive) and cheat.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1423"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1424">
            <note type="label">broker</note>
            <note type="gloss">Middleman in many business transactions, esp. pimping, fencing stolen goods, pawnbroker. <ref type="bibl" target="#THOM6">Thomas, 1587</ref> defines the term as <quote>An huckster, a regrater, a broker, a forestaller, or he that buyeth at the best hand to the end he may sell the deerer</quote>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_159"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_160">
            <note type="label">foist</note>
            <note type="gloss">Cheat.</note>
            <note type="commentary">In dicing specifically, to foist is to palm a die and introduce it when required (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>foist</term>, v.1.1</ref>). Foisting takes on a general meaning as cheating by surreptitious introduction or removal of something (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>foist</term>, v.1.2.a</ref>). It also has the less salubrious meaning of a silent fart, whose stench creeps up on others before they can withdraw (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>foist</term>, v.3</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_161"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_162">
            <note type="label">hand in hand</note>
            <note type="commentary">Handholding, as Helen Ostovich and Jessica Swain write, is an emblem of male collusion in money-making and deceptions of all kinds (<ref type="bibl" target="#OSTO6">Ostovich and Swain</ref>). While it signifies closeness, cooperation, and a kind of physical intimacy, it does not have notably romantic or sexual connotation. Instead, it has sexual potential in the gesture—if Lucre uses sex and touch to communicate her closeness to people who collude with her, we need not shut down the possibility that touch works in the same way here (though the touching seems a lot more mutual and less hierarchical than Lucre’s touch). See Introduction.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_163"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_164">
            <note type="label">well-near</note>
            <note type="gloss">Almost.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_165"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_166">
            <note type="label">cards in the stock</note>
            <note type="gloss">Four suits in a deck of cards.</note>
            <note type="commentary">This device appears again in the sequel, <title level="m">Three Lords and Three Ladies of London</title>, and <quote>compares to a contemporaneous 1582 moral interlude entitled <title level="m">A Game of the Cards</title> which the Children of the Chapel Royal staged at considerable cost before the queen at Windsor Castle and featuring the knaves of clubs, spades, hearts and diamonds who prey on a soldier, scholar (aspiring divine?), merchant, and husbandman</quote> (<ref type="bibl" target="#WHIT18">White</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_167"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_168">
            <note type="label">four knaves</note>
            <note type="gloss">Four knaves or jacks in a deck of cards—one for each suit. The knave is the lowest value face card and bears the image of a knight or soldier.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_169"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_170">
            <note type="label">ruffling out</note>
            <note type="gloss">Brazenly popping out. As face-cards, they are slipping <quote>rapidly through the fingers</quote> in a deceptive sleight-of-hand card trick (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>ruffle</term>, v.1.9</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1425"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1426">
            <note type="label">piece of work</note>
            <note type="gloss">Scheme, scam.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_171"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_172">
            <note type="label">hie</note>
            <note type="gloss">Go quickly.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_173"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_174">
            <note type="label">I would … win</note>
            <note type="gloss">I hope we achieve what we want, if we can get it by wishing.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_175"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_176">
            <note type="label">spew out his gall</note>
            <note type="gloss">Vomit out his bitterness (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>gall</term>, n.1.I.3.a</ref>)</note>
            <note type="commentary">Gall, or yellow bile (also called choler in early modern Europe) was one of the four essential fluids, or <soCalled>humors</soCalled>, that animated the body, determining a person’s health, mood, and temperament. The core principle of humoral medicine is to keep a person’s four humors in balance against the fluctuations in a person’s environment. Excess choler contributed to anger, bitterness, and irritability in a person. Vomiting was believed to be one method of purging excess choler. In a humoral context, then, Simplicity is saying that the vices and the environment they’ll create produce such bitterness and anger in a person that that person’s body will vomit it up in an attempt to purge their negativity. The <quote>Or else</quote> in the line suggests also, perhaps, that there will be those who swallow the corruption of the vices, thereby letting them win, while others will not be able to stomach it.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_177"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_178">
            <note type="label">To the audience</note>
            <note type="commentary">As each vice character introduces himself, Simplicity steps in to provide a moral reprimand and set the record straight about why none of the four should be trusted. While Simplicity confronts Fraud and Dissimulation directly, here it seems more likely that he rails about Usury and Simony to the audience, but within Simony and Usury’s hearing. This stage direction is a suggestion, however—productions might imagine a different dynamic for delivery.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_179"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_180">
            <note type="label">breaking one day</note>
            <note type="gloss">Being one day late in repayment.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_181"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_182">
            <note type="label">fee-simple</note>
            <note type="gloss">
               <quote>An estate in land, etc. belonging to the owner and heirs for ever, without limitation to any particular class of heirs</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>fee-simple</term>, n.a</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_183"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_184">
            <note type="label">Simon-ay, … too</note>
            <note type="commentary">Simplicity plays with the sound of Simony’s name here—calling him Simon-ay (rhyming with cry) as if to say <q>Simon, yes, that one, yes, Simony too</q>. As Kermode notes, <quote>the phrase is a mistake for the more usual ‘O per se O’ cryer’s announcement <gap reason="sampling"/> Simplicity’s version suggests a reading of ‘oh yes, him(self) (i.e. that one), yes’</quote> (<ref type="bibl" target="#WILS47">90 n.107</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_185"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_186">
            <note type="label">for the nonce</note>
            <note type="gloss">For this express or sole purpose; also used to say verily, indeed; a virtually meaningless tag, or intensifier (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>nonce</term>, adv. I.1.b</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_187"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_188">
            <note type="label">twenty livings at once</note>
            <note type="gloss">Twenty positions as a vicar, rector, or other church official, held simultaneously.</note>
            <note type="lexical">A living is a benefice—viz a parsonage, vicarage, or rectory (house) and payment to run services in church and do pastoral care as church neighbourhood (parish) (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>living</term>, n.2.I.2</ref>).</note>
            <note type="commentary" subtype="onlineOnly">A living confers property or income or both. The point here is that one greedy churchman can manage all these livings for the income, farming out the less desirable to poor curates who may have to pay him for the privilege, thus becoming even poorer. As his name suggests, Simony is selling religious offices. For an in-depth analysis of Simony in Elizabethan England, and in <title level="m">Three Ladies of London</title>, see <ref type="bibl" target="#WHIT18">White, Scourge of Simony</ref>. Simony’s scam is to collect multiple livings, or parishes (incomes for clergy members that include money from tithes, leased lands, and a house (parsonages)), and sell them to people who will give him a large cut of the income. While simony was a source of corruption within the church (and in the McMaster performance, Simony’s costume positioned him as a cleric), in England it was also possible for lay people to own and control the appointing of parsonages and other religious offices, many of which came under the control of England’s wealthy elite after the Protestant Reformation (<ref type="bibl" target="#WHIT18">White</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_189"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_190">
            <note type="label">dear</note>
            <note type="gloss">Expensive.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_191"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_192">
            <note type="label">nobles</note>
            <note type="gloss">Gold coins, valued at one third of a British pound.</note>
            <note type="commentary">Since Simony is making forty or fifty pounds a month from each parsonage’s tithes and incomes, twenty nobles, valued at a bit under 7 pounds, creates huge profit. The service Simony provides to the people in the parsonage—an uneducated and perhaps illiterate person who <quote>mumbles</quote> a service only once a month—also falls far below reasonable expectations. The selling of benefices was a major problem in sixteenth-century England, before and after the Protestant Reformation. While the sale of benefices and church lands enriched the Catholic Church at the start of the sixteenth century, the problem continued into Protestant England. In the 1550s, <quote>Merchants and lawyers, gentlemen and courtiers, who purchased benefices (mostly former monastic property which came on to the market following the dissolutions) undertook obligations to preach and provide for the poor which they were both unwilling and unable to perform</quote> (Carter 239) . While Wilson’s play makes this practice seem to be the work of Catholic foreigners, it was also a direct product of early Tudor policy. Simony provides someone to <quote>mumble</quote> a service, but he and others ignore the requirement to care for the poor.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1427"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1428">
            <note type="label">break the matter</note>
            <note type="gloss">Open the discussion.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_193"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_194">
            <note type="label">list not</note>
            <note type="gloss">Do not choose, prefer not.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_195"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_196">
            <note type="label">refrain us</note>
            <note type="gloss">Push us back, repress us.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_197"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_198">
            <note type="label">bend at your beck</note>
            <note type="gloss">Bow at your command, respond to your every order quickly.</note>
            <note type="textual">The <quote>your</quote> here borrows from Q1. In Q2, it is <quote>our beck</quote>, but logically the beck is Lucre’s, not theirs, so this may be an error in Q2.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_199"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_200">
            <note type="label">ply</note>
            <note type="gloss">Apply diligently, work hard.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_201"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_202">
            <note type="label">hie</note>
            <note type="gloss">Move quickly.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_203"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_204">
            <note type="label">check</note>
            <note type="gloss">Reprimand.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_205"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_206">
            <note type="label">prate</note>
            <note type="gloss">Jabber.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_207"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_208">
            <note type="label">refrain</note>
            <note type="gloss">Restrain, hold in check.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_209"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_210">
            <note type="label">get you walking</note>
            <note type="gloss">Leave, <soCalled>take a hike</soCalled>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1429"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1430">
            <note type="label">lewd lives</note>
            <note type="gloss">Corrupt sinful livelihoods, not necessarily only licentious or sexual.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1431"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1432">
            <note type="label">mischiefs</note>
            <note type="gloss">Evils, not simply naughtiness, although the boy actors might smirk at the reprimand.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_211"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_212">
            <note type="label">frivolous</note>
            <note type="gloss">Unworthy of attention.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_213"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_214">
            <note type="label">refrain for to prove</note>
            <note type="gloss">Restrain themselves so as not to become.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1433"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1434">
            <note type="label">scrupulous … nice</note>
            <note type="gloss">Meticulous in matters of right and wrong, fastidious.</note>
            <note type="commentary">The words (<mentioned>scrupulous</mentioned> and <mentioned>nice</mentioned>) are effectively synonyms. Although the words seem complimentary, Usury treats the appropriate moral behavior as a bad thing, thus reflecting the twisted mind of the evil speaker.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_215"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_216">
            <note type="label">speed</note>
            <note type="gloss">Succeed.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1435"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1436">
            <note type="label">my man</note>
            <note type="gloss">My servant, hired man.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1437"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1438">
            <note type="label">your goodman</note>
            <note type="gloss">Your husband.</note>
            <note type="commentary">Simplicity is asking for more than Love is willing to grant—by calling him again her <quote>good man</quote> with a space and an altered inflection in the next line, she rejects the marital implications of the term <mentioned>goodman</mentioned>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_217"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_218">
            <note type="label">goodman</note>
            <note type="gloss">Woman’s husband, or man of wealth or social standing who is not a member of the gentry.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_219"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_220">
            <note type="label">swap up</note>
            <note type="gloss">Strike up a bargain; negotiate.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_221"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_222">
            <note type="label">their sights likes not me</note>
            <note type="gloss">I don’t like their looks.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1439"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1440">
            <note type="label">Simplicity</note>
            <note type="textual">Q2 wrongly assigns this speech to Fraud, perhaps because the printer saw that name heading the line, not realizing by the sense that the actual speaker had to be Simplicity, who is not part of the pack of cards described.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_223"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_224">
            <note type="label">clubbish knave</note>
            <note type="gloss">Knave or jack of clubs. Simplicity associates each character with a suit from a deck of playing cards based on their temperament and appearance.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_225"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_226">
            <note type="label">mo</note>
            <note type="gloss">More.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_227"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_228">
            <note type="label">drudge</note>
            <note type="gloss">Someone who toils in distasteful work.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_229"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_230">
            <note type="label">Iwis</note>
            <note type="gloss">Truly.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_231"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_232">
            <note type="label">do’e … eyes</note>
            <note type="gloss">Are you trying to bribe me, to make me close my eyes to your activities?</note>
            <note type="lexical">Simplicity’s meaning here is debatable. Mithal has suggested Simplicity means <quote>throw out my eyes for</quote>, which means to look out for, as in Simplicity will leave to find the lady he serves (<ref type="bibl" target="#MITH1">116 n.237</ref>). But Kermode suggests that based on Usury’s response, <quote>Simplicity is offering Usury money or is asking Usury to pay for him to get service with a lady, for <q>to put out one’s eyes with gifts</q> <pc>=</pc> to bribe</quote> (<ref type="bibl" target="#WILS47">93 n.177</ref>). The <title level="m">OED</title> also defines the phrase <quote>to put out a person’s eyes with (a gift, a bribe, etc.)</quote> as <quote>to get a person to pretend not to see something by bribery</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>eye</term>, n.1.P.2.q.i.ii</ref>). This reading suggests that Simplicity is either accusing Fraud of trying to bribe him (though contextually Fraud is threatening, not bribing), or, more interestingly, that Simplicity is signalling to Fraud that he is willing to do as Fraud wishes—leave and turn a blind eye to the vices—if he receives a bribe. This undercuts all of Simplicity’s attempts at a moral high ground, and explains why Usury is insulted in the next line.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_233"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_234">
            <note type="label">rated at</note>
            <note type="gloss">Scolded.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_235"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_236">
            <note type="label">it skills not</note>
            <note type="gloss">It matters not.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_237"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_238">
            <note type="label">flouted</note>
            <note type="gloss">Insulted.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_239"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_240">
            <note type="label">clergy beyond the seas</note>
            <note type="commentary">Foreign clergy. Presumably Simony means Catholic clergy on the continent.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_241"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_242">
            <note type="label">point</note>
            <note type="gloss">A very small part of something—specifically, a lace used to tie sleeves to doublets, and doublets to hose.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_243"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_244">
            <note type="label">shifted</note>
            <note type="gloss">Survived on my own, used my own devices including fraud and other disingenuous practices.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_245"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_246">
            <note type="label">jeopard a joint</note>
            <note type="gloss">Take a risk, including a broken bone.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_247"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_248">
            <note type="label">right stamp</note>
            <note type="gloss">Moulded like me.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_249"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_250">
            <note type="label">quail</note>
            <note type="gloss">Intimidate.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_251"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_252">
            <note type="label">doughty … hangman of</note>
            <note type="gloss">Stout and powerful mind needed to become a hangman.</note>
            <note type="textual">Kermode keeps the Q1 version of this line <quote>doughty heart to make a hangman off</quote>, and notes that <quote>This Q1 reading suggests that Fraud is clever enough to avoid or get rid of the hangman</quote> (94 n.192) Walker likewise uses <quote>off</quote> but interprets the line as <quote>to see off the hangman</quote>, reversing the execution process by pushing the hangman off the ladder to hang (<ref type="bibl" target="#WALK10">413 n.190</ref>). Q1’s <quote>off</quote> better suits the end rhyme of the couplet, but Q2’s <quote>of</quote> has a clearer meaning when paired with <quote>make</quote> (<mentioned>of</mentioned> in this sense meaning <quote>the material or substance of which something <emph>is made up</emph> or consists</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>of</term> prep. VII</ref>, emphasis mine)).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_253"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_254">
            <note type="label">coff</note>
            <note type="gloss">Cuff?</note>
            <note type="lexical">Possibly physical punishment, as in a blow with the fist, or with the open hand (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>cuff</term>, n.2.1.a</ref>), or Thieves’ cant for the cove, the man in charge (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>cove</term>, n.2</ref>), which might be spelled cofe or coff in the 1500s, or cove by the 1600s. Editors suggest that this word represents a tool of criminal justice that Fraud helps people evade, but debate what specifically <mentioned>coffe</mentioned> means. The original spelling in both quartos—coffe—has no specific modern meaning of its own but instead points to several modern possibilities. Kermode and Walker suggest that the word might be a version of <term>corf</term>, a basket or cage. In this sense, the line might mean that Fraud can help people escape their prison cells. In canting dictionaries, however, <mentioned>cofe</mentioned>, and its alternate spelling <mentioned>cove</mentioned>, appear as thieves’ slang for a man (<ref type="bibl" target="#HARM1">Harman 1567</ref>). As canting dictionaries emerge, <quote>cove, or cuffin</quote>, becomes codified as a way to describe men by appearance or profession, as in <quote>Kinchin Cove: A little man</quote> (<ref type="bibl" target="#HEAD2">Head, <term>Cove, or Cuffin</term> and <term>Kinchin Cove</term></ref>). Head’s dictionary lists many <soCalled>cove</soCalled> root words for hangmen (<quote>Nubbing Cove</quote> and <quote>Toppin Cove</quote>) and other dispensers of judicial violence, such as the <quote>Floggin Cove</quote> or <quote>The whipper of Bridewell</quote> (<ref type="bibl" target="#HEAD2">Head, <term>Nubbing Cove</term>, <term>Toppin Cove</term>, <term>Floggin Cove</term></ref>). While this modern edition uses the spelling <quote>coff</quote>, performers have the option of saying <mentioned>cove</mentioned> to rhyme with <quote>of</quote> in the line above. Dissimulation’s logic here seems to play on both sides: Fraud might make a good (i.e. corrupt) hangman who takes bribes to save a prisoner; or Fraud might be tough enough as a bargainer to make the hangman merely seem to hang the prisoner.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_255"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_256">
            <note type="label">lusty</note>
            <note type="gloss">Joyful, merry; cheerful, lively (<emph>Obsolete</emph>) (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>lusty</term>, adj.1.a</ref>).</note>
            <note type="lexical">While <mentioned>lusty</mentioned> has an almost exclusively sexual connotation in modern English, it can mean a range of things in the sixteenth century, from healthy, to pleasant, to beautifully-dressed, to voluptuous, and inviting sexual desire. The primary factor here is Lucre’s self-confidence. Dissimulation may well be responding to Lucre’s sexual appeal when he offers to kiss her, but the kiss was actually a formal greeting between equals, like a guest greeting his hostess, and usually applied only to entering a private house. To call Lucre’s appearance <quote>lusty</quote> in the sixteenth century suggests that her appeal is multi-dimensional.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_257"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_258">
            <note type="label">placed</note>
            <note type="gloss">Hired.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_259"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_260">
            <note type="label">with a stomach</note>
            <note type="gloss">Eagerly, with relish or appetite.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_261"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_262">
            <note type="label">speed</note>
            <note type="gloss">Succeed.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_263"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_264">
            <note type="label">rope-ripe</note>
            <note type="gloss">Artificial words, words/actions likely to result in an execution by hanging.</note>
            <note type="commentary">Lucre plays on the two meanings of the word, paralleling Dissimulation’s tricky substitution of <quote>bless</quote> for <quote>kiss</quote> in the previous line by pretending to mistake <quote>rope-ripe</quote> for <quote>rhetoric</quote>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_265"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_266">
            <note type="label">took me at the worst</note>
            <note type="gloss">Assumed the worst about me, chose the worst interpretation of my words.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_267"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_268">
            <note type="label">my grandmother, … Venice</note>
            <note type="commentary">While Lucre herself is not an Italian like Mercadorus, Wilson presents her as an English social problem of Italian origins. Usury, likewise, is either an Italian immigrant (though one savvy enough to lose his Italian accent) or a servant to Italian Lucre (Venice in particular had a reputation for usurious banking, but Italy was broadly a place of great banking innovation and complexity). See <ref type="bibl" target="#VITK3">Vitkus, <title level="a">Foreign Parasites, English Usurers, and Economic Crisis</title></ref> for an in-depth analysis of usury’s connection to Italian and other foreign markets in Elizabethan culture. While Venice has important connotations as a trade and banking center, though, Duncan Salkeld also notes that Venice was <quote>renowned for its courtesans; these women were famed throughout Europe for their wealth, beauty, and good breading, and often featured in English travellers’ accounts of Venetian society</quote>. Lucre’s Venetian origins mark her, Salkeld argues, as a <quote>whore</quote> (<ref type="bibl" target="#SALK1">Salkeld</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_269"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_270">
            <note type="label">Gramercy</note>
            <note type="gloss">Thank you.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_271"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_272">
            <note type="label">whence</note>
            <note type="gloss">From what place.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_273"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_274">
            <note type="label">nursery</note>
            <note type="gloss">Childhood environment, place where people develop skills or attributes (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>nursery</term>, n.I.2.b</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_275"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_276">
            <note type="label">hitherto</note>
            <note type="gloss">Before now.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_277"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_278">
            <note type="label">Rome</note>
            <note type="commentary">Simony’s Roman origins link his corrupt ways to the Catholic Church and the Vatican. While Simony, like Mercadorus, is Italian by birth and upbringing, he does not speak with an Italian accent. See <ref type="bibl" target="#KELL10">Kelly, <title level="a">Anti-Catholicism and Protestant Polemic</title></ref> for a detailed analysis of the other Catholic cues in Simony’s speech, and a discussion of Simony’s costume in original productions and in the 2015 McMaster production.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_279"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_280">
            <note type="label">On a time</note>
            <note type="gloss">On one occasion.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_281"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_282">
            <note type="label">monks and friars made a banquet</note>
            <note type="gloss">Members of Roman Catholic fraternal orders hosted a sumptuous dinner party; ironically, the term <term>banquet</term> also referred to the Eucharist or Lord’s Supper (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>banquet</term>, n.1.1.c</ref>).</note>
            <note type="commentary">Despite vows of poverty, monks and friars had a reputation for greed in late medieval Europe. During the English reformation, monasteries and friaries were dissolved and most of their assets were seized by the crown and sold off. This banquet illustrates the corruption of the Catholic fraternal orders in the popular imagination of Protestant England. These monks and friars are more interested in feasting with wealthy merchants than in upholding their vows of poverty, performing acts of charity, or devoting themselves to spiritual practices. A banquet with Catholic monks and friars likewise illustrates the greed and corruptibility of English merchants, who will maintain relationships with Catholic clergymen if it enhances their profits and facilitates the spread of corrupting ideas like simony in England.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_283"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_284">
            <note type="label">for advantage … touch</note>
            <note type="gloss">To advance themselves where profits are concerned.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_285"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_286">
            <note type="label">served </note>
            <note type="gloss">Was favourable for sailing.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_287"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_288">
            <note type="label">Made bold to</note>
            <note type="gloss">Took the liberty to.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_289"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_290">
            <note type="label">repair</note>
            <note type="gloss">Journey to you.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_291"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_292">
            <note type="label">long … what fashion</note>
            <note type="gloss">Their established position (as English-born vices), and how they operate.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_293"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_294">
            <note type="label">steward</note>
            <note type="gloss">Servant who <quote>controls the domestic affairs of a household, supervising the service of his master’s table</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>steward</term>, n.1.a</ref>). Stewards often supervise other servants and manage household expenses, so this position requires considerable trust.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_295"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_296">
            <note type="label">An office … preferred</note>
            <note type="gloss">Roughly, <gloss>being steward means that all requests for my favour (assistance, a job, a recommendation, etc.) will have to get your approval first before they reach me.</gloss>
            </note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_297"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_298">
            <note type="label">letter of leases</note>
            <note type="gloss">Rental agent, property manager.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_299"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_300">
            <note type="label">trusty</note>
            <note type="gloss">Faithful.</note>
            <note type="lexical">Since Usury will have an active role in managing Lucre’s complex international trade operations, it is possible that <quote>trusty</quote> here might hint at <mentioned>trustee</mentioned>, a legal word which first appears in 1636 meaning <quote><supplied reason="editorial">a</supplied> person into whose possession assets, property, etc., are put, to be held or administered for the benefit of another</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>trustee</term>, n.1.a</ref>). While used as an adjective here the word likely means <gloss>faithful</gloss>, Usury’s specialization, as a secretary, in the administration of wealth (work which would literally become that of a <soCalled>trustee</soCalled>), points to the evolution of complex financial systems which require new professionals with specialized knowledge. For a detailed analysis of early modern English banking in this play, see <ref type="bibl" target="#VITK3">Vitkus, <title level="a">Foreign Parasites, English Usurers, and Economic Crisis</title></ref>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_301"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_302">
            <note type="label">secretary</note>
            <note type="commentary">Secretaries wrote on behalf of their employers, assisting with correspondence and records. It seems that Usury will have an active role in managing Lucre’s complex international trade operations (see <quote>trusty</quote> (<ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_299 #emd3LL_Q2_M_anc_300"/>) above).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_303"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_304">
            <note type="label">liberal</note>
            <note type="gloss">Free, unrestricted.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_305"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_306">
            <note type="label">We will … over</note>
            <note type="gloss">I will have you supervise; Lucre is using the royal we here to express her authority, from this line down to her exit.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_307"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_308">
            <note type="label">rest … in aught</note>
            <note type="gloss">Remain at your service to do anything.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1539"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1540">
            <note type="label">my palace … the house</note>
            <note type="textual">Lucre reverts to <quote>my palace</quote> and <quote>my butler</quote>, but in Q2 drops Q1’s <quote>I</quote> and simply refers to herself as <quote>myself</quote>. The attempt to revert to a royal we is peculiar, with the deleted I but she retained my. No doubt her imperial manner leaves listeners in no doubt about who <quote>rules the rout</quote>. See also <ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_1697 #emd3LL_Q2_M_anc_1698"/> for Lucre’s command <quote>see</quote> instead of the more polite <quote>pray</quote> in Q1 (<ptr type="localCit"
                    target="emd3LL_Q1.xml#emd3LL_Q1_anc_1 emd3LL_Q1.xml#emd3LL_Q1_anc_2"/>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_309"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_310">
            <note type="label">Crafty Conveyance</note>
            <note type="commentary">The butler’s name means cunning, furtive theft (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>crafty</term>, adj. 3.a.</ref>; <ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>conveyance</term>, n. I.4</ref>). This character never appears on stage. But the butler is definitely a light-fingered thief.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_311"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_312">
            <note type="label">The best … company</note>
            <note type="commentary">Lucre extends traditional hospitality here. See <ref type="bibl" target="#PALM6">Palmer, <title level="a">What We Talk about When We Talk about Hospitality</title></ref>. Palmer notes Lady Lucre’s <quote>conventional expression of old-fashioned hospitality</quote>, but points out that hospitality inflects her dealings with the vices earlier in the play as well.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_313"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_314">
            <note type="label">resort</note>
            <note type="gloss">Direct yourselves, withdraw.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_315"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_316">
            <note type="label">fell out pat</note>
            <note type="gloss">Happened in a way that suits our precise purposes.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_317"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_318">
            <note type="label">anglers</note>
            <note type="gloss">Fishermen, and, in thieves’ slang, thieves who use hooks attached to long rods to steal from otherwise inaccessible places (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>anglers</term>, n.2.2.a</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_319"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_320">
            <note type="label">smoke-pence</note>
            <note type="gloss">Tax of one penny paid to Catholic priests as a tithe on wood burnt.</note>
            <note type="lexical">Shortly after the Reformation, a yearly hearth tax to the crown was rumoured to be in the works, but was not formally put forward (Bush 317). OED’s references to smoke-pence and smoke-penny, as well as smoke-money, offer later dates. Other alternative terms were hearth-silver, hearth-penny, or chimney-money, as listed in <ref type="bibl" target="#COLE3">Coles, <term>chimney-money</term>, <term>fuage</term></ref>; Coles surprisingly tells us that ministers had to pay hearth-tax to the Church.</note>
            <note type="commentary">Two references to smoke-pence also appear in Samuel Rowley’s 1605 history play about Henry VIII, <title level="m">When You See Me You Know Me</title>. Rowley’s corrupt Cardinal Wolsey mentions <quote>The smoake pence, and the tributaries / That English chimnies pay the Church of Rome</quote> as one <quote>treasure</quote> in a long list of assets he orders his allies to horde and hide for Wolsey’s <quote>swift aduancement to Saint Peters chaire</quote> (<ref type="bibl" target="#ROWL5">Rowley B4v</ref>). The second reference comes from Will Summers, Henry VIII’s jester, who calls out smoke pence as a tax the clergy wastes on useless luxuries for themselves. Sommers says <quote>we shal be all poore shortly: you haue had foure hundred threescore pound within this three yeare for smoake-pence, you haue smoakte it yfaith</quote> (<ref type="bibl" target="#ROWL5">Rowley F2v</ref>). Although Rowley’s play is set during the Reformation, Wilson’s reference to smoke pence here suggests that the clerical abuse continued past the Reformation (as the play is set in the present day of 1584 or 1592). Officially, it was discontinued during Henry VIII’s reign, restored during Mary I’s reign, and discontinued again under Elizabeth I’s reign. Evidence indicates, however, that the Church of England continued the tax into the eighteenth century at least.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_321"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_322">
            <note type="label">Peter pence</note>
            <note type="gloss">
               <quote>Annual tax of one penny from each householder having land of a certain value, paid in England until the Reformation to the papal see in Rome</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>Peter’s penny</term>, n.1</ref>).</note>
            <note type="commentary">This tax was also sometimes called the hearth-penny. As Mithal writes, <quote>It was first paid by King Offa after the visit of the two Papal legates concerned in the erection of the Arch-bishopric of Lichfield in 787, and appears to have continued by Offa</quote> and his successors into Tudor times (with a few interruptions) (<ref type="bibl" target="#MITH1">118 n.344</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_323"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_324">
            <note type="label">poll pence</note>
            <note type="gloss">Tax, perhaps by the <soCalled>poll</soCalled>, or head, or perhaps punning with <mentioned>Paul</mentioned> as a third Catholic tax.</note>
            <note type="lexical">Poll money (tax levied at a fixed rate per person) was instituted in England in the fifteenth-century (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>poll money</term>, n</ref>). There are few direct references to a <soCalled>poll pence</soCalled> however, leading Walker and Kermode to suggest this might be Simony’s invention of a <soCalled>Paul’s</soCalled> pence to mirror <quote>Peter’s</quote> pence (<ref type="bibl" target="#WILS47">Kermode 98 n.86</ref>; Walker 416 n.271). The Q1 spelling of <quote>Pawle</quote> with the capital p suggests the pun, but the Q2 spelling of <quote>powle</quote> is more ambiguous. The joke likely works on multiple levels—Simony lumps in a current English state tax with discontinued Catholic taxes to make all taxes seem corrupt.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_325"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_326">
            <note type="label">thirty-three … time</note>
            <note type="commentary">Catholic Queen Mary I of England succeeded her protestant brother King Edward VI, and restored the Catholic Church in England in 1553 but died in November of 1558, thirty-three years and some months before Q2’s publication in 1592. While Henry VIII cut Rome off from its English collection money, Queen Mary restored the collections during her nine-year reign. Elizabeth I separated England from the Catholic Church when she succeeded in 1558. The number of years since Mary’s reign mentioned (twenty six in Q1 and thirty three in Q2) places the play’s action within a year of its publication date. The attention to the date serves to further disambiguate the play’s setting and remind the audience that the play critiques actual, contemporary London.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_327"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_328">
            <note type="label">gear</note>
            <note type="gloss">
               <quote>rubbish</quote> (<emph>Obsolete</emph>); <quote>stuff, nonsense</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>gear</term>, n.III.10.a and 11.a</ref>).</note>
            <note type="lexical">Here, the word is depreciatory. <mentioned>Gear</mentioned> often means apparel, and in the 1550s could refer specifically to vestments (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>gear</term>, n.I.1.b</ref>). If the actor playing Simony is costumed in the vestments and apparel of a Catholic clergy-member, he could be referring to his clothing as the <soCalled>gear</soCalled> full of symbols unrecognizable to anyone not exposed regularly to Catholic clergy. See <ref type="bibl" target="#KELL10">Kelly, <title level="a">Anti-Catholicism and Protestant Polemic</title></ref> and the coda to <ref type="bibl" target="#WHIT18">White, Scourge of Simony</ref> for discussions of Simony’s costume.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_329"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_330">
            <note type="label">Friar Austin</note>
            <note type="gloss">Saint Augustine of Canterbury.</note>
            <note type="commentary">Saint Augustine was sent by Pope Gregory the Great to christianize England, which was then controlled by Anglo-Saxons. It was the first official mission to England, and Saint Augustine became the first archbishop of Canterbury.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_331"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_332">
            <note type="label">great army</note>
            <note type="commentary">As Alan Smith writes, <quote><supplied reason="editorial">t</supplied>he place in history of Augustine’s mission to the heathen English is a well-defined one</quote> and the main facts are not in dispute (<ref type="bibl" target="#SMIT30">23</ref>). There are no records of Augustine travelling with an army or forcibly subduing anyone. Contemporary historians agree that Augustine travelled to England with around forty Roman monks and was eventually welcomed by King Ethelbert (<ref type="bibl" target="#SMIT30">Smith 23</ref>). King Ethelbert was a pagan, but he had a Christian wife who had her own chaplain with her at court (<ref type="bibl" target="#SMIT30">Smith 23</ref>). While Augustine faced resistance from the existing British bishops, to suggest his specific conversion efforts were a massive or forcible <soCalled>subjection</soCalled> is a hyperbolic rewriting of history. It is unclear whether Simony aims to deceive an audience who would know better, or whether popular understanding of Augustine’s mission had strayed from the historical record in the sixteenth century. Mithal suggests that Simony’s account of the army might be <quote>some piece of folk legend, possibly inspired by anti-Catholic animus</quote> (<ref type="bibl" target="#MITH1">118</ref>). At the time of the English reformation, Smith writes, many sought to <quote>upgrade the traditions of Apostolic foundation to the level of accepted fact</quote> and <quote>systematically denigrated the role of Augustine, who from being a glorious founder was recast as the first perverter of a pure faith with imported Papal error</quote> (<ref type="bibl" target="#SMIT30">28</ref>). From this perspective, Simony’s account of Augustine makes the Christianisation (in so far as it was a Catholicization) seem like a hostile foreign invasion. The references to England having to live under the papacy’s laws and pay tribute to Rome make England’s Catholic past sound like an occupation.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_333"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_334">
            <note type="label">mind-a dat</note>
            <note type="gloss">Mercadorus speaks in an exaggerated stage-Italian accent.</note>
            <note type="commentary">While the play features several non-English characters, Mercadorus is the only character marked as foreign by accent. See <ref type="bibl" target="#BROW19">Brown, <title level="a">Courtesan, Merchant, Zany</title></ref> for a discussion of Mercadorus as <quote>a blend of Zanni and his master Pantalone</quote>. Mercadorus’s accent marks him as comical, and in so doing reinforces the play’s xenophobic view of foreigners travelling through England. For a nuanced analysis of early modern attitudes to immigration, see <ref type="bibl" target="#OLDE1">Oldenburg, <title level="m">Alien Albion</title></ref>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_335"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_336">
            <note type="label">Lucar</note>
            <note type="gloss">Lucre, pronounced LU-car to rhyme with far.</note>
            <note type="textual">Lucre is consistently spelled as <quote>Lucar</quote> in both quartos of the play. In this instance, the Italian sound emphasizes rhyme with the next line; most words rhyming with Lucre have <q>er</q> endings rather than <q>ar</q>, as here. See <title level="a">Textual Essay</title> for more detail.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_337"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_338">
            <note type="label">un-e shentleman-a</note>
            <note type="gloss">A gentleman.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_339"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_340">
            <note type="label">signor</note>
            <note type="gloss">Sir, in Italian.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_341"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_342">
            <note type="label">Meshier Davy</note>
            <note type="gloss">Master Davy.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_343"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_344">
            <note type="label">withal</note>
            <note type="gloss">With me.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_345"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_346">
            <note type="label">Madonna</note>
            <note type="gloss">My lady, but a term Catholics conventionally associate with the Virgin Mary.</note>
            <note type="lexical">
               <term>Madonna</term> was a <quote>respectful (or mock respectful) form of address, usually to an Italian woman (also used in literal renderings of Italian speech)</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>Madonna</term>, n.1.a</ref>). The term had unflattering connotations in England, as it was connected to Italian courtesans: a madonna from the turn of the seventeenth century onwards could mean <quote>a loose or flirtatious woman, a prostitute</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>Madonna</term>, n.1.b</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_347"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_348">
            <note type="label">Dissimulation</note>
            <note type="textual">This speech prefix is absent in both Q1 and Q2, but Q2 provides <quote>Dissim</quote> as the catchword at the bottom of B2r, strongly suggesting that Dissimulation speaks these lines.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_349"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_350">
            <note type="label">ax-a me no shush</note>
            <note type="gloss">Ask me not such.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_351"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_352">
            <note type="label">de world … own</note>
            <note type="commentary">This phrase appears in Foxe’s <title level="m">Actes and Monuments</title>, in a poem called <title level="a">O ye that loue the Lord, see that ye hate the thing that is euill</title>, which follows Robert Smith’s examination and martyrdom. The poem warns the reader to remain devout and attentive to the afterlife: <quote>For in the worlde ye shall haue wo, / Because ye are vnknowen: / And for because ye hate the world, / The world will loue his owne</quote> (5.81). Mercadorus has no difficulty pursuing lucre through dissimulation because he intends to fully follow a material and temporal path to wealth (hence, <quote>so long as the world endure</quote>) rather than a spiritual path to heaven.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_353"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_354">
            <note type="label">tree</note>
            <note type="gloss">Three.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_355"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_356">
            <note type="label">liberality</note>
            <note type="gloss">Generosity in gift-giving, or open-mindedness.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_357"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_358">
            <note type="label">mershant</note>
            <note type="textual">The original spelling with an <q>s</q> appears to signal Mercadorus’s accented Italian pronunciation.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_359"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_360">
            <note type="label">
               <foreign xml:lang="it">salva vostra buona grazia</foreign>
            </note>
            <note type="gloss">Saving your good grace.</note>
            <note type="textual">Kermode proposes this modernization of the original line, <quote>sarua voutra boungrace</quote> (<ref type="bibl" target="#WILS47">Kermode 100 n.29</ref>). The original is garbled Italian, so this modernization enhances Mercadorus’s fluency in his native language. He should be fluent in Italian, although he has probably cobbled together various languages to serve his mercantile purposes. Wilson’s Italian, on the other hand, often seems more like French.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_361"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_362">
            <note type="label">convey</note>
            <note type="gloss">Transport, but with the connotation of <quote>steal</quote> or carry off clandestinely, make away with (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>convey</term>, n.1.6.a and b</ref>). This usage is frequent in the Falstaff scenes of Shakespeare’s Henriad and in <title level="m">Famous Victories</title>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_363"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_364">
            <note type="label">grush</note>
            <note type="gloss">Grudge.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_365"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_366">
            <note type="label">vetches</note>
            <note type="gloss">Legumes.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_367"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_368">
            <note type="label">bell-metal</note>
            <note type="gloss">Alloy of copper and tin used to make bells.</note>
            <note type="commentary">Anders Ingram notes that although export of metals with military value was banned, <quote>By the late 1570s exports of tin, lead, and bell metal seem to have been a substantial element of English trade to the Ottomans</quote> (<ref type="bibl" target="#INGR4">Ingram</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_369"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_370">
            <note type="label">bugles</note>
            <note type="gloss">Tubular glass bead, usually black (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>bugle</term>, n.3</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_371"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_372">
            <note type="label">baubles</note>
            <note type="gloss">A child’s plaything or toy, or a showy ornament or trifle (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>bauble</term>, n.I.1.a and I.2</ref>).</note>
            <note type="commentary">Lucre orders Mercadorus to trade useful commodities for cheap ornaments. See <ref type="bibl" target="#EBRA1">Ebrahim, <title level="a">Baubles for Bell-Metal</title></ref> for an analysis of Anglo-Ottoman trade. Ebrahim traces a powerful comparison at work in Lucre’s speech, where <quote>Turkey is characterized as a thriving, ambitious, and productive place whereas London is depicted as vain and frivolous</quote> (<ref type="bibl" target="#EBRA1">Ebrahim</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_373"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_374">
            <note type="label">jet will … straw</note>
            <note type="gloss">Jet, a hard black semi-precious stone, will carry an electric charge that can attract straw. Lucre is instructing Mercadorus to tout the showy and improbable properties of his wares.</note>
            <note type="commentary">Mithal and Kermode turn to Thomas Browne’s <title level="m">Pseudodoxia Epidemica</title> to try to verify Lucre’s claims. Thomas Browne was skeptical of popular beliefs like the ones Lucre advances in this speech and refutes errors in popular beliefs on a variety of subjects. On the subject of jet, though, Lucre’s knowledge echoes Browne’s assertions. As Kermode relates, <quote>Thomas Browne adds a number of other <q>Electrick bodies</q> into the Ancients’ knowledge of jet and amber, which will attract straw when rubbed</quote> (<ref type="bibl" target="#WILS47">101 n.49</ref>). See (<ref type="bibl" target="#ROBB1">Robbins 166</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_375"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_376">
            <note type="label">amber … fat</note>
            <note type="commentary">As Kermode relates, this is <quote>probably referring to ambergris, wax-like fatty substance from whale intestine, used in cookery, and perfumery; the resin of amber was known in the period and, interestingly, is particularly electrified by rubbing</quote> (<ref type="bibl" target="#WILS47">101 n.49</ref>). Walker further suggests that <quote>to make fat</quote> might mean to impregnate (<ref type="bibl" target="#WALK10">Walker 418 n.49-50</ref>). Lucre’s sales-pitch argues that the qualities of the amber will somehow transfer to the owner.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_377"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_378">
            <note type="label">Coral will … sick</note>
            <note type="commentary">Lucre suggests coral might be useful as a diagnostic tool. Mithal notes that this is <quote><supplied reason="editorial">p</supplied>robably a reference to some popular superstition</quote> (<ref type="bibl" target="#MITH1">119 n.422</ref>). The <title level="m">Early English Books Online</title> database contains at least two published tracts extolling the medical properties of Coral: Theophilus Garencières’s <title level="m">The Admirable Virtues, and Wonderful Effects of the True and Genuine Tincture of Coral, in Physick</title> (1676), and R.B., M.D.’s <title level="m">Coral and Steel, A Most Compendious Method of Preserving and Restoring Health</title> (1700). Garencières recommends Coral for everything—from epilepsy, to plague, to irregular menstruation—but also assigns Coral diagnostic powers. <quote>Red <emph>Coral</emph></quote>, he writes, <quote>will grow pale, blewish, and maculated with several spots, when it is worn by one that is nigh death, or dangerously sick, and will foretell Diseases by changing of its colour</quote> (<ref type="bibl" target="#GARE1">Garencières 15</ref>). These tracts—in which coral is hyped as a cure-all—are the kind of grasping pseudoscience Thomas Browne writes against in <title level="m">Pseudodoxia Epidemica</title> (1646-1672).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_379"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_380">
            <note type="label">crystal will staunch blood</note>
            <note type="gloss">Doubtful claim: crystal, or a clear, transparent mineral substance like quartz, will stop the flow of blood.</note>
            <note type="commentary">In refuting the erroneous popular belief that crystal is simply ice, Thomas Browne argues that crystals have medical properties that ice does not, writing that <quote>the use of Ice is condemned by most Physitians, <supplied reason="editorial">while</supplied> that of Christall commended by many. For although Discorides and Galen, have left no mention thereof, yet hath Mathiolus, Agricola, and many others commended it in disenteries and fluxes; all for the increase of milk</quote> (<ref type="bibl" target="#BROW6">41</ref>). Notably while even a leading skeptic accepts the medicinal properties of crystals, these properties do not match with what Lucre promises.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_381"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_382">
            <note type="label">glozing</note>
            <note type="gloss">Explaining away by extenuation or cajoling, <quote>specious talk or representation</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>gloze</term>, v.1.2</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_383"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_384">
            <note type="label">utter</note>
            <note type="gloss">Bring to market, sell.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_385"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_386">
            <note type="label">hedar</note>
            <note type="gloss">Hither.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_387"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_388">
            <note type="label">Bell-metal … ordnance</note>
            <note type="gloss">A copper/tin alloy to make military supplies like guns and artillery.</note>
            <note type="commentary">As Fatima Farida Ebrahim notes, this alloy often <quote>came from former Catholic church bells</quote> melted down and <quote>exported to the Ottoman Empire where it was used in the production of armament</quote> (<ref type="bibl" target="#EBRA1">Ebrahim</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_389"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_390">
            <note type="label">scall</note>
            <note type="gloss">Scaly or scabby (term of abuse for people suffering from psoriasis or eczema).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_391"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_392">
            <note type="label">sleight</note>
            <note type="gloss">Cunning strategy, trick.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_393"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_394">
            <note type="label">cast</note>
            <note type="gloss">As Kermode notes, <mentioned>cast</mentioned> is <quote>a multivalent word: (1) way of doing things, inclination (2) stroke, touch (3) device, trick (4) skill, art</quote> (<ref type="bibl" target="#WILS47">102 n.67</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_395"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_396">
            <note type="label">searcher</note>
            <note type="gloss">Customs officer who searches for dutiable or contraband items.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_397"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_398">
            <note type="label">’scape</note>
            <note type="gloss">Escape.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1441"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1442">
            <note type="label">kind</note>
            <note type="gloss">Naturally apt in the job; grateful or obliging.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_399"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_400">
            <note type="label">artificer</note>
            <note type="gloss">Artisan or craftsman, but also trickster performing shoddy work such as Lucre requires for quick profit (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>artificer</term>, n.3</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_401"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_402">
            <note type="label">I’ll consider … can</note>
            <note type="gloss">I’ll repay the favor later, if possible (allowing for an escape clause with <quote>if</quote>).</note>
            <note type="textual">In Q1, Artifex says <quote>I’ll consider <emph>it</emph> hereafter if I can</quote> (emphasis mine), making it clear that he will consider the favour Dissimulation grants later. In leaving out the <mentioned>it</mentioned>, the phrase in Q2 is slightly less clear (what will he consider?), but the ambiguity provides a more shadowy plausible deniability to what, in Q1, is an open and clear attempt to bribe Fraud. Artifex’s inability to bring himself to say <mentioned>it</mentioned> in Q2 leaves open the possibility that he is uncomfortable but desperate in his opening request.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1443"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1444">
            <note type="label">undone</note>
            <note type="gloss">Financially ruined.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1445"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1446">
            <note type="label">scant</note>
            <note type="gloss">Scarcely.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_405"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_406">
            <note type="label">proffered</note>
            <note type="gloss">Put forward.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_403"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_404">
            <note type="label">strangers</note>
            <note type="gloss">Immigrants, foreigners.</note>
            <note type="commentary">
               <mentioned>Stranger</mentioned> and <mentioned>alien</mentioned> were interchangeable sixteenth-century terms for <quote>not only immigrants but also merchants passing through England, tourists, diplomats, and anyone else from outside the realm</quote> (<ref type="bibl" target="#OLDE1">Oldenburg 3–4</ref>). England received two major waves of immigration in the 1540s and 1560s (largely as a result of Protestant/Catholic conflicts on the continent), but that anti-immigrant rhetoric spiked in the 1590s around discourses of economic competition like the ones Artifex cites here. Oldenburg also argues, though, that while Wilson and other writers capture this anti-alien sentiment, there were other factions and forces in England who worked towards a cosmopolitan marketplace that welcomed foreign trade, foreign goods, and foreign workmanship alongside domestic wares.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_407"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_408">
            <note type="label">nice</note>
            <note type="gloss">Ignorant, silly.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_409"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_410">
            <note type="label">ordinary price</note>
            <note type="gloss">Cheapest going rate (for good English work, not the lower rate for foreign imports).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_411"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_412">
            <note type="label">That my … prefer</note>
            <note type="gloss">That you will enrich me and my condition by recommending me for a job.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_413"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_414">
            <note type="label">thrifts</note>
            <note type="gloss">Prosperity, or <quote>thriving <gap reason="sampling"/> through industry</quote> and hard work (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>thrift</term>, n.1.1.b</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_415"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_416">
            <note type="label">husband</note>
            <note type="gloss">Provider.</note>
            <note type="commentary">Fraud uses <quote>husband</quote> here to refer to himself as a head of household or master who provides for his subordinates, including servants and children.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_417"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_418">
            <note type="label">pettifogger</note>
            <note type="gloss">Derogatory term for a lawyer.</note>
            <note type="lexical">
               <quote>Originally: an inferior legal practitioner who dealt with petty cases <gap reason="sampling"/> Hence: a lawyer who engages in petty quibbling and cavilling, or who employs dubious or underhanded legal practices</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>pettifogger</term>, n.1.1</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_419"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_420">
            <note type="label">a Lawyer</note>
            <note type="commentary">This lawyer is possibly the same lawyer identified as <quote>Creticus the Lawyer</quote> in the final scene.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_421"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_422">
            <note type="label">pleader at the bar</note>
            <note type="gloss">Barrister who has been called to the bar (see <ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>bar</term>, n.1.III.ii.24</ref>) and can plead cases.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1447"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1448">
            <note type="label">obtain my … list, for me</note>
            <note type="gloss">Get my job, take my brief, so that I lose the small amount of money for the cases I argue in court. As far as I am concerned, such cases cannot give me a living.</note>
            <note type="commentary">He finds defending Conscience and Love a worthless proposition. His bitterness at that wasted effort drives him to seek Lucre as a new client.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_423"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_424">
            <note type="label">list, for</note>
            <note type="gloss">Wish for. The Lawyer tells people who wish that he would plead for Conscience (potentially people in the audience) to do the job of defending her themselves.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_425"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_426">
            <note type="label">firmable</note>
            <note type="gloss">Solid, or winnable.</note>
            <note type="commentary">The word appears in the <title level="m">OED</title>, but this play provides a unique example of it. The <title level="m">OED</title> definition is <quote>worthy to be ratified</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>firmable</term>, adj</ref>). As Kermode notes, <quote><q>firm</q> as a verb can mean <q>ratify</q>,</quote> but <quote>the sense of <q>settling</q> … or winning the suit</quote> is plausible too (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>firm</term> v. 5.a.</ref> qtd. in <ref type="bibl" target="#WILS47">Kermode 105 n.128</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1449"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1450">
            <note type="label">speed</note>
            <note type="gloss">Be successful, make lots of money winning cases.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_427"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_428">
            <note type="label">at the bar</note>
            <note type="gloss">In court.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_429"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_430">
            <note type="label">goodwill</note>
            <note type="gloss">Support in a cause or scheme.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_431"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_432">
            <note type="label">’Tis about … wot</note>
            <note type="gloss">It’s about two weeks ago that the lawsuit happened, I know.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1451"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1452">
            <note type="label">let good matters slip</note>
            <note type="gloss">Deliberately lose cases that would have won on merit.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_433"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_434">
            <note type="label">what shall … list</note>
            <note type="gloss">What will stop us from contorting and distorting the law however we like.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_435"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_436">
            <note type="label">one of our profession</note>
            <note type="gloss">One who professes the same beliefs we do: that is, who believes in fraud and dissimulation to get ahead financially.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_437"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_438">
            <note type="label">importunate</note>
            <note type="gloss">Irritating in your persistent requests.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1453"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1454">
            <note type="label">pity and love</note>
            <note type="gloss">Compassion and charitable humanity, as in <ref type="bibl" target="#GENE1">1 Cor. 13</ref>, speaking for the values of faith, hope, and love (unselfish concern for others).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_439"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_440">
            <note type="label">them to prove</note>
            <note type="gloss">To verify that their words (like their promise to help Artifex) are true.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_441"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_442">
            <note type="label">stay</note>
            <note type="gloss">Standstill or impasse, point where progress or action is impossible (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>stay</term>, n.3.3.a</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1455"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1456">
            <note type="label">a fellow among goodfellows</note>
            <note type="gloss">A thief among thieves; by implication, just like everyone else who succeeds in life.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_443"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_444">
            <note type="label">by Saint Luke’s horn!</note>
            <note type="gloss">A bitter oath.</note>
            <note type="commentary">As Walker notes, this blasphemy <quote>reflect<supplied reason="editorial">s</supplied> Luke 1:68–9: <q>Blessed be the Lord God of Israel; because he hath visited and wrought the redemption of his people: and hath raised up an horn of salvation to us, in the house of David his servant</q></quote> (Luke 1.68-69 qtd. in <ref type="bibl" target="#WALK10">Walker 422 n.161-162</ref>). This paradise of riches is the new salvation of the chosen people.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_445"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_446">
            <note type="label">Simplicity</note>
            <note type="textual">The scene’s opening lines 1–8 <quote>appear to pose a problem of attribution</quote> for early editors Collier and Hazlitt (<ref type="bibl" target="#KERM3">Kermode 67</ref>). Collier and Hazlitt attribute line 4 to Sincerity and line 5 to Simplicity. Modern editors Kermode and Walker retain the speaker prefixes that appear in Q2.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_447"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_448">
            <note type="label">got my living hardly</note>
            <note type="gloss">Made ends meet through hard work and hardship.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_449"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_450">
            <note type="label">just</note>
            <note type="gloss">Honestly.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_451"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_452">
            <note type="label">lust</note>
            <note type="gloss">Pleasure, enjoyment.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_453"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_454">
            <note type="label">hand to</note>
            <note type="gloss">Signature on.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_455"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_456">
            <note type="label">benefice</note>
            <note type="gloss">Generally, a favour or a kindness. Specifically, an <quote>ecclesiastical living</quote>, or church office (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>benefice</term>, n.6</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_457"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_458">
            <note type="label">make … read it</note>
            <note type="gloss">Pretend to read the letter.</note>
            <note type="commentary">
               <quote>Simplicity cannot in fact read, and the stage direction and lines that follow suggest comic stage business where Simplicity transparently attempts to cover up his ignorance</quote> (<ref type="bibl" target="#WILS47">Kermode 107 n.15</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_459"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_460">
            <note type="label">bequest you to</note>
            <note type="gloss">A malapropism for <gloss>request of you</gloss>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_461"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_462">
            <note type="label">wad besire</note>
            <note type="gloss">Simplicity’s rustic pronunciation of <soCalled>would desire</soCalled>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_463"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_464">
            <note type="label">if I … divinity</note>
            <note type="gloss">If I had studied alternatives to divinity.</note>
            <note type="commentary">Sincerity is educated in Divinity, making him an excellent candidate for a benefice, but no jobs are available to him without a patron.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1457"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1458">
            <note type="label">physic</note>
            <note type="gloss">Medicine.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_465"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_466">
            <note type="label">not on … God’s word</note>
            <note type="gloss">Not attend church on Sunday.</note>
            <note type="commentary">For more information on Elizabethan era attitudes towards the Sabbath, see pages 409–19 in <ref type="bibl" target="#GREA15">Greaves, <title level="m">Society and Religion in Elizabethan England</title></ref>. The frequent calls to raise church attendance in Elizabethan England and crack down on violations included several bills that went to Parliament but did not get passed into law. Puritans and other reformers frequently claimed that people were being drawn away from church on Sundays by popular entertainments like bear-baiting, play-going, fairs, and other pastimes. For example, in 1584, the year of Q1’s printing, <quote>the first bill of session was for a more reverent observance of the Sabbath</quote> but the bill <quote>was scrapped and a new one formulated to ban unlawful games, hunting, hawking, bear-baiting, and wakes during church services, and to prohibit fairs, markets, and setting up stalls on Sundays</quote> (<ref type="bibl" target="#GREA15">Greaves 415</ref>). Queen Elizabeth, however, <quote>who had no personal taste for a strict Sabbath, vetoed the bill</quote> (<ref type="bibl" target="#GREA15">Greaves 415–6</ref>). Sincerity’s complaint is another way that the play speaks specifically to the moment of its publication and performance, although arguments over how to regulate church attendance and leisure activities never vanish entirely.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_467"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_468">
            <note type="label">run to bowls</note>
            <note type="gloss">Play bowling games.</note>
            <note type="commentary">
               <term>Bowls</term> can refer to range of games that involved rolling round balls, or <soCalled>bowls</soCalled>. Some versions of the game were played on a green (as in modern lawn-bowling), some were played on carpets in drawing rooms, and some versions of the game were played in alleys with skittles or kayles (versions of modern bowling pins), though that specific kind of game is singled out and mentioned in the next line as <quote>kettels</quote>. Billiard balls were also sometimes called bowls.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_469"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_470">
            <note type="label">kettles</note>
            <note type="gloss">Kayles, a game similar to ninepins or modern bowling, where players aim to knock down nine pins, or kayles, in as few bowls as possible.</note>
            <note type="commentary">The origin is thought to be either Dutch <foreign xml:lang="nl">kegel</foreign>, an icicle (essentially, ninepins with cones or pins in an icicle shape); or French <foreign xml:lang="fr">quilles</foreign>, bowling pins. The other possible game is curling, popular in Scotland, Netherlands, and other northern countries, including Canada, using kettle stones, 44-pound stones shaped from Ailsa Craig granite, which players bowl down a sheet of ice. See details in Pieter Bruegel the Elder’s <ref target="https://en.wikipedia.org/wiki/Winter_Landscape_with_a_Bird_Trap#/media/File:Bruegel,_Pieter_(I)_-_Winterlandschap_met_schaatsers_en_vogelknip,_1565.jpg"><title level="m">Winter Landscape with a Bird Trap</title></ref> (1565). Curling was played at least a few decades before 1511, the date discovered on a kettle stone found in a pond in Scotland. Rules for the game are posted on various internet sites. The traditional kettle hung on a hook over an open kitchen fire: its handle was convenient for carrying and bowling, and every home had at least one.</note>
            <note type="lexical">While in the seventeenth century the game kettles came to be spelled <mentioned>skittles</mentioned> (first use: 1634), the older term, <mentioned>kayles</mentioned>, dates the game back to the fourteenth-century in England. The variants, keals and kiles, may date later, but <mentioned>kettles</mentioned> pronounced  with a glottal stop as <q>ke^les</q> sounds like kayles; the glottal stop is a linguistic habit common in northern dialects. Hazlitt adopts the seventeenth-century spelling, skittles, but many different spellings for this game circulated in early modern England.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1459"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1460">
            <note type="label">your head</note>
            <note type="commentary">Sincerity speaks to Lady Conscience in her abstract moral duty to keep others safe from God’s wrath by preventing them from playing instead of praying on Sundays. His answer to Conscience’s question gives both his physical and educational background, as well as his spiritual growth, framed as a sermon. He expresses his concern for the nation’s conscience, or awareness of right and wrong. The textual alternative, as in Q1, is <quote>our heads</quote>, including himself and Simplicity in his desire for moral improvement, and not specifically addressing Conscience’s representative job in life.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_473"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_474">
            <note type="label">say his book well</note>
            <note type="gloss">Preach well, or demonstrate his education.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_475"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_476">
            <note type="label">it will hit</note>
            <note type="gloss">It (his preaching) will hit home (with his parishioners), it will <quote>affect the conscience, feelings</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>hit</term>, v.I.8.a</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_477"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_478">
            <note type="label">
               <foreign xml:lang="la">ultra posse non est esse</foreign>
            </note>
            <note type="gloss">I can do no more than I can (Latin proverb).</note>
            <note type="commentary">This Latin proverb appears in many early modern English contexts, but most famously perhaps in a love letter from Henry VIII to Anne Boleyn where the King expresses a limit to what he can do to bring them together: <quote>there shall be no time lost that may be won, and further cannot be done; for <hi rendition="#rnd_italic">ultra posse non est esse</hi></quote> (<ref type="bibl" target="#SAVA2">Savage 46</ref>). The English translation is from John Clark’s <title level="m">Phraseologia Puerilis</title>, a 1638 dictionary of translated Latin phrases aimed at young Latin students (<ref type="bibl" target="#CLAR17">Clark E3v</ref>). In Clark’s <title level="m">Paroemiologia Anglo-Latina</title>, an English-Latin dictionary of proverbs published in 1639 for adult reference, he translates the same phrase as <quote>no living man all things can</quote> (<ref type="bibl" target="#CLAR16">Clark K2r</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_479"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_480">
            <note type="label">picture of … corner</note>
            <note type="commentary">Simplicity’s joke is now lost. Most editors, including Kermode and Collier, suggest that Simplicity is poking fun at someone in the audience. As Collier notes: <quote>possibly a personal allusion to some body sitting <q>in the corner</q> of the theatre; or it may have been some well-known character of the time</quote> (<ref type="bibl" target="#COLL15">239 n.P184 l.33</ref>). Mithal suggests that the <quote>reference is to the rather ludicrous posture of Simplicity as he squats down to make his back into a desk—a kind of vulgar joke</quote> (<ref type="bibl" target="#MITH1">122 n.602</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_481"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_482">
            <note type="label">suffice the turn</note>
            <note type="gloss">Satisfy the deed, complete the act of good will (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>turn</term>, n.I.i.4.a</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_483"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_484">
            <note type="label">enow</note>
            <note type="gloss">Enough; chosen to rhyme with <quote>bow</quote>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_485"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_486">
            <note type="label">washing-block</note>
            <note type="gloss">Large wooden block or board used to scrub or beat clothes against while laundering.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_487"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_488">
            <note type="label">yonder boy</note>
            <note type="commentary">As Kermode notes, Wilson is <quote>perhaps referring to another audience member</quote>, as he did the first time he bent over, but <quote>Hospitality’s reply suggests the line is directed at him</quote> (<ref type="bibl" target="#WILS47">110 n.59</ref>). Hospitality is described as an old man, but Mithal interprets Simplicity’s mistaking of Hospitality as a <quote>boy</quote> as a <quote>clown’s joke</quote> (<ref type="bibl" target="#MITH1">122 n.612</ref>). But it could be a theatrical joke: boys in tied-on beards did play old men as wizened little fellows. Alternatively, Hospitality’s reply might simply be reassurance that the audience will not mock Simplicity, in order to keep Simplicity bowed and still while he signs the letters.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_489"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_490">
            <note type="label">strangers</note>
            <note type="gloss">Foreigners, newcomers, out-of-town visitors.</note>
            <note type="lexical">Hospitality as a virtue was supposed to extend to everyone—from rich to poor, from neighbour to stranger. <mentioned>Stranger</mentioned> in an early modern context could simply mean someone you hadn’t met (as it tends to today). Or it could mean <quote>guest or visitor, in contradistinction to the members of the household</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>stranger</term>, n.3.a</ref>). It was often a catchall word for foreigners and newcomers to a place. Why Conscience asks this question is unclear—is she anxious near strangers or is she simply curious about the guests she will be joining? For information about early modern conceptions of hospitality and the ways Wilson subverts them, see <ref type="bibl" target="#PALM6">Palmer, <title level="a">What We Talk about When we Talk about Hospitality</title></ref>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_491"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_492">
            <note type="label">cheer</note>
            <note type="gloss">Food, entertainment.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_493"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_494">
            <note type="label">miser</note>
            <note type="gloss">
               <quote>Person who hoards wealth and lives miserably in order to do so <gap reason="sampling"/> an avaricious, grasping, or stingy and parsimonious person</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>miser</term>, n.2.a</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_495"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_496">
            <note type="label">great bag pudding</note>
            <note type="gloss">A sausage of minced meat, suet, oatmeal, etc., boiled in a bag made of entrails, like haggis in a sheep’s stomach.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_497"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_498">
            <note type="label">souse</note>
            <note type="gloss">Parts of a pig (feet and ears in particular) preserved by pickling.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_499"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_500">
            <note type="label">great fare</note>
            <note type="gloss">Abundant food, feasting.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_501"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_502">
            <note type="label">banqueting</note>
            <note type="gloss">Feasting, but since <quote>great fare</quote> already means a feast, banqueting here could mean <quote><supplied reason="editorial">a</supplied> course of sweetmeats, fruit, and wine served either as a separate entertainment, or as a continuation of the principal meal, but in the latter case usually in a different room; a desert</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>banquet</term>, n.1.3.a</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_503"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_504">
            <note type="label">to take his part</note>
            <note type="gloss">To support him.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_505"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_506">
            <note type="label">swelt his heart</note>
            <note type="gloss">Exert himself to the utmost (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>swelt</term>, v.II.7</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_507"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_508">
            <note type="label">cogging man</note>
            <note type="gloss">Deceitful henchman, syncophantic servant.</note>
            <note type="commentary">Cogging—which means deceitful dealing or flattery—is a crude synonym for dissimulation and the name of Dissimulation’s servant.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_509"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_510">
            <note type="label">spokeman</note>
            <note type="gloss">Voice, representative.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_513"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_514">
            <note type="label">’liver</note>
            <note type="gloss">Deliver.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_515"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_516">
            <note type="label">room</note>
            <note type="gloss">Place, domain.</note>
            <note type="commentary">Sincerity seeks a clerical office and Simony sells clerical offices, so Sincerity’s request falls in Simony’s domain.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_517"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_518">
            <note type="label">And thou … choose</note>
            <note type="gloss">If you will help me without a fee, help me. If you will not, then don’t (whatever  you choose, I will not bribe you).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_519"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_520">
            <note type="label">there they letters be</note>
            <note type="commentary">The line indicates that Dissimulation puts the letters down, but doesn’t specify where he puts them or at which moment he does it. Actors can adopt the suggested stage direction or form their own judgement about what happens when Dissimulation refuses the letters.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_521"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_522">
            <note type="label">captious</note>
            <note type="gloss">
               <quote>Disposed to find fault <gap reason="sampling"/> carping</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>captious</term>, adj.2</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_523"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_524">
            <note type="label">testern</note>
            <note type="gloss">Teston (small Henry VIII coin).</note>
            <note type="commentary">Debased and depreciated, a teston was not worth the value it promised on its face. Or perhaps Simplicity simply meant to say either <mentioned>testy</mentioned>, irritated by small checks and annoyances, resentful of contradiction (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>testy</term>, adj.2.a</ref>) or <mentioned>stern</mentioned>, cruel and merciless (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>stern</term>, adj.3</ref>). Simplicity is trying to threaten/impress those around him by using two insults in language he doesn’t quite grasp.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_525"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_526">
            <note type="label">semblation</note>
            <note type="gloss">Deceitful or hypocritical; dissembling.</note>
            <note type="commentary">The word is a possible, though unusual, variation of the word <term>semblant</term>, meaning <quote>something that exists only in appearance or pretence</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>semblant</term>, n.2.a</ref>). Both Q1’s <quote>’sembling</quote> and Q2’s <quote>semblation</quote> play on Dissimulation’s name, but while ’sembling and dissembling are recognizable words, <quote>semblation</quote>, like <quote>testern</quote>, is a clownish malapropism.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1461"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1462">
            <note type="label">’less</note>
            <note type="gloss">Unless.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_527"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_528">
            <note type="label">facing</note>
            <note type="gloss">Swaggering, confrontational behaviour.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_529"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_530">
            <note type="label">An</note>
            <note type="gloss">If.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_531"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_532">
            <note type="label">speed better</note>
            <note type="gloss">Get better results.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1463"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1464">
            <note type="label">tenor</note>
            <note type="gloss">General sense or meaning of a document; substance; in the legal sense, the exact wording (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>tenor</term>, n.1.I.1.a</ref>).</note>
            <note type="commentary">The term in Q is <quote>tenure</quote>, an alternate spelling in the early modern period, but which refers to the title by which the property is held; or the relations, rights, and duties of the tenant to the landlord. Although Sincerity seeks a living in a parish that would ensure his income and dwelling, with Lucre as the facilitator or employer, Lucre refers only to the letter, a document, and not to the living, which she claims is out of her hands to assign.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_533"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_534">
            <note type="label">I</note>
            <note type="textual">This <quote>I</quote> does not appear in Q2 but does appear in Q1, and has been inserted here for grammatical clarity.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1465"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1466">
            <note type="label">goodwill</note>
            <note type="lexical">Frequent now as two words, but specific then to legal meaning, permission to enjoy the use of a property (<emph>Obsolete</emph>) (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>goodwill</term>, n.4.a</ref>); but also more generally a spirit of helpfulness or friendliness, support for, or cooperation towards, a cause, scheme, etc.; benevolence (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>goodwill</term>, n.2.a</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_535"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_536">
            <note type="label">for want of ability</note>
            <note type="gloss">Because I lack personal wealth; pecuniary power (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>ability</term>, n.5</ref>).</note>
            <note type="commentary">Sincerity ironically does not lack the ability to hold ecclesiastical office, but he does lack the ability to bribe Simony for such an office.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_537"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_538">
            <note type="label">except</note>
            <note type="gloss">Unless.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_539"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_540">
            <note type="label">If to follow … bent</note>
            <note type="gloss">If you are willing to entertain even an iota of the tiniest interest in my advice.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_541"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_542">
            <note type="label">An it … little</note>
            <note type="gloss">Little as it might be.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_543"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_544">
            <note type="label">the parsonage of Saint Nihil</note>
            <note type="commentary">
               <foreign xml:lang="la">Nihil</foreign> in Latin means <gloss>nothing</gloss>. This parsonage does not exist and is worth nothing. See <ref type="bibl" target="#WHIT18">White, <title level="m">Scourge of Simony</title></ref> for parallels between this gift of a fake parsonage, and Elizabeth I’s gift of a fictional parsonage to Richard Tarlton.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_545"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_546">
            <note type="label">if thou … fall</note>
            <note type="gloss">If you watch over it until it falls vacant, dissolves, or collapses (which it never will, as it is non-existent).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_547"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_548">
            <note type="label">[To Lucre]</note>
            <note type="commentary">Sincerity’s response to Lucre’s offer is not captured in words, either because he responds with silence or because Simplicity is too quick to interrupt here and make his own request to Lucre.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_549"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_550">
            <note type="label">when you … money</note>
            <note type="gloss">Simplicity is asking on behalf of his lady, Love, when Lucre will take possession of Love and Conscience’s house as collateral for their debt, and lend them more money.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_551"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_552">
            <note type="label">merrily</note>
            <note type="gloss">Happily, on pleasurable but impractical things.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_553"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_554">
            <note type="label">Michael’s</note>
            <note type="gloss">Simplicity has misheard the name of the parsonage Lucre granted Sincerity. <quote>Saint Michael’s</quote> is a credible name for a parsonage while <quote>Saint Nihil</quote> is a joke.</note>
            <note type="commentary">As Mithal notes, the original spelling, <quote>Michel</quote>, is <quote>an obsolete, dialectical and archaic form of ‘mickle’ which means ‘great’ in various senses. Here it means ‘great in size, and, therefore, great in value or income’</quote> (<ref type="bibl" target="#MITH1">123–4 n.718</ref>). Mithal goes on to argue that <quote>Simplicity here is deliberately misconstruing ‘Nihil’ as ‘Michel’, firstly in order to derive fun out of an awkward situation, and secondly, to extract a commission from Sincerity for the pains he has taken on his behalf</quote> (<ref type="bibl" target="#MITH1">123–4 n.718</ref>). Kermode adds that <quote>the pun is convincing, but whether Simplicity is doing this deliberately or ignorantly remains open to question</quote> (<ref type="bibl" target="#WILS47">114 n.154</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_555"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_556">
            <note type="label">sell … money</note>
            <note type="gloss">Bells could be melted down to make bell-metal, one of the commodities Lucre orders Mercadorus to traffic earlier in the play, and which Mercadorus sells to make military ordnance.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_557"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_558">
            <note type="label">set for to flout</note>
            <note type="gloss">Resolved to insult and mock me.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_559"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_560">
            <note type="label">Sir Nicholas Nemo</note>
            <note type="gloss">
               <mentioned>Nemo</mentioned> means <gloss>No man</gloss>, or <gloss>nobody</gloss> (Latin).</note>
            <note type="commentary">Critics have worked to understand both the function of this character—who arrives and departs in one speech—and his relationship to Judge Nemo, who appears in the final scene of the play (see Introduction). The name may simply indicate that no one in the upper classes or the judiciary matters. The only thing that matters is trade that increases wealth in the middle classes.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_561"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_562">
            <note type="label">cankered</note>
            <note type="gloss">Festering, spiteful.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_563"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_564">
            <note type="label">—</note>
            <note type="commentary">Daryl Palmer writes in <title level="a">What We Talk about When We Talk about Hospitality</title> that <quote><supplied reason="editorial">t</supplied>he classical term for this moment is <mentioned>anacoluthon</mentioned>, a breaking off of thought that usually implies some sort of interior recognition</quote> (<ref type="bibl" target="#PALM6">7</ref>). In noting the failure of this moment, in which a <soCalled>nobody</soCalled> (i.e., Nemo) provides no sign of interior recognition, Palmer asks: <quote>Is he <supplied reason="editorial">Wilson</supplied> perhaps hinting that Hospitality seems so feeble because his contemporaries <supplied reason="editorial">like Nemo</supplied> have lost the capacity to think about him?</quote> (<ref type="bibl" target="#PALM6">7</ref>). See Palmer’s essay for an analysis of Nemo in connection to early modern discourses of hospitality.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_565"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_566">
            <note type="label">dismember</note>
            <note type="gloss">Remember (Simplicity makes a gruesome error).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_567"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_568">
            <note type="label">apace</note>
            <note type="gloss">At once, immediately.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_569"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_570">
            <note type="label">Wut do so mich?</note>
            <note type="gloss">Would you do so much?</note>
            <note type="lexical">
               <quote>Wut</quote> and <quote>mich</quote> are both variant spellings of <mentioned>would</mentioned> and <mentioned>much</mentioned> that are particular to the late sixteenth- and early seventeenth-century rustic speech.</note>
            <note type="commentary">Although Wilson does not always write in the rustic dialect, Simplicity was defined as a rustic from scene 2, and he is too foolish to think of using his pronunciation as a tool, despite his wheedling here.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_571"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_572">
            <note type="label">speak fair</note>
            <note type="gloss">Speak respectfully, with courtesy.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_573"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_574">
            <note type="label">’semble</note>
            <note type="gloss">Dissemble, assume an appearance, <quote>pretend</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>semble</term>, v.2.3</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_575"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_576">
            <note type="label">plaguey</note>
            <note type="gloss">Cursed, damnable, or excessive (this expression mirrors contemporary expressions like <soCalled>stinking rich</soCalled> and <soCalled>filthy rich</soCalled>).</note>
            <note type="commentary">See <ref type="bibl" target="#STEG4">Steggle, <title level="a">The Monster in the Corner</title></ref>, which traces the play’s connections to discourses of plague.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_577"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_578">
            <note type="label">Nor boots it</note>
            <note type="gloss">Nor does it remedy, or benefit.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_579"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_580">
            <note type="label">that</note>
            <note type="gloss">That which.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_583"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_584">
            <note type="label">Marry</note>
            <note type="gloss">By Mary (mild oath).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_585"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_586">
            <note type="label">an he’ll … feed</note>
            <note type="gloss">If he has meat he needs eaten, he’ll see how I’ll feed.</note>
            <note type="commentary">As Kermode notes, <quote>eat</quote> in this line is pronounced <soCalled>et</soCalled> to indicate past tense. Simplicity is still bragging about his eating prowess, gesturing as above with two hands to show how he will grab food and stuff himself.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1467"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1468">
            <note type="label">Exeunt ambo</note>
            <note type="gloss">They both leave the stage.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_587"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_588">
            <note type="label">There must … stand</note>
            <note type="commentary">Mithal notes that this was indeed part of English land conveyance custom (<ref type="bibl" target="#MITH1">125 n.785-8,791</ref>). Transferring possession of land in medieval England typically required the two parties to meet publically (before witnesses) on the land in question, and for the old owner to transfer a livery of seisin (usually a physical representation of the land, such as a clod of earth, but sometimes a ceremonial object) to the new owner (See Jones). Although the exchanging of symbolic objects became redundant over the sixteenth century, superseded by deeds and written records, an aspect of ceremony remains in Usury and Conscience’s exchange. According to Holdsworth, a historian of English common law, <quote>In addition to delivering possession the donor must leave or otherwise abjure the land. There can be no livery of seisin unless the land is left vacant</quote> (<ref type="bibl" target="#HOLD7">222</ref>). This part of the custom may also trace back to the thirteenth-century, in which the petty assize of novel disseisin gave tenants and others who believed themselves to have been dispossessed of lands without a fair hearing an opportunity to bring their claims before a royal court and have the matter speedily dealt with (See Biancalana). Novel disseisin fell out of use in the fifteenth-century, so it is unlikely that Usury is genuinely concerned about being brought to court by an occupant he might unknowingly dispossess. If he is thinking of novel disseisin, it might explain in part why he observes this part of the transfer ceremony, and why he refers to it as <quote>an old custom</quote> in <ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_2075 #emd3LL_Q2_M_anc_2076"/>. Usury’s emphasis on tradition and procedure emphasize that while what he is doing is unconscionable, it falls well within the bounds of ancient and contemporary law.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_589"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_590">
            <note type="label">venture</note>
            <note type="gloss">Risk, dare, with a secondary meaning of <quote>take part in, invest in, a financial venture or speculation. <emph>rare</emph></quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>venture</term>, v.III.7.c</ref>).</note>
            <note type="textual">Hazlitt and Kermode retain Q1’s <quote>venter</quote>, which no longer has any verbal meaning, although Kermode connects the term to a person who utters or sells any idea of an erroneous, malicious, or objectionable nature; but that is not what Usury is doing here (<ref type="bibl" target="#WILS47">Kermode 107 n.10</ref>). He is simply taking legal possession of a property on behalf of its owner, Lady Lucre. His dispossession of the ladies may be mean-spirited, but he is within the law.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_591"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_592">
            <note type="label">abide</note>
            <note type="gloss">Endure, suffer.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_593"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_594">
            <note type="label">not accounted … set by</note>
            <note type="gloss">Poorly esteemed or valued, a view accented by the moans of grief in the repeated <quote>Oh, <gap reason="sampling"/> Oh,</quote>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1469"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1470">
            <note type="label">practise … to beguile</note>
            <note type="gloss">Cheat even their best friends by diverting them with charm while defrauding them of their money or possessions.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_595"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_596">
            <note type="label">overpressed</note>
            <note type="gloss">Over-burdened, oppressed.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_597"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_598">
            <note type="label">stay</note>
            <note type="gloss">Support.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_599"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_600">
            <note type="label">giving eviction notice</note>
            <note type="textual">This stage direction is optional. Usury may be delivering a formal eviction notice when he says <quote>this</quote>, or he may be passing on a verbal message.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_601"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_602">
            <note type="label">provide … of hand</note>
            <note type="gloss">Prepare some other house to live in immediately.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_603"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_604">
            <note type="label">provide</note>
            <note type="gloss">Supply.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_605"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_606">
            <note type="label">lesser</note>
            <note type="gloss">Smaller, cheaper.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_607"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_608">
            <note type="label">stale jest</note>
            <note type="gloss">Unfunny hackneyed joke, out of date.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_609"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_610">
            <note type="label">after forty … quarter</note>
            <note type="gloss">Usury is quadrupling the rent to forty pounds a year, so Conscience’s proposed ten pounds, the old rent, will buy only a quarter of the year (three months).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_611"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_612">
            <note type="label">set it</note>
            <note type="gloss">Give it to you on these terms.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_613"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_614">
            <note type="label">drift</note>
            <note type="gloss">Course of action, path.</note>
            <note type="commentary">Drift could refer to a person’s intentional course of action (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>drift</term>, n.I.4.a</ref>), but also to things that have been driven against their will by more powerful forces, i.e. drifts of snow (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>drift</term>, n.II.8.a</ref>) or drifts of wood carried by currents (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>drift</term>, n.II.9</ref>). Conscience’s situation balances the two senses: she makes her own choice, but she has been driven to it by powerful forces.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_615"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_616">
            <note type="label">to make … shift</note>
            <note type="gloss">To try to manage the difficult situation using few resources, to scrape by.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_617"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_618">
            <note type="label">at a day</note>
            <note type="gloss">On an appointed day.</note>
            <note type="commentary">Usury does not specify which day, but Kermode suggests that <quote>Usury’s assumed cruelty would seem more likely to the interpretation <q>at a day’s length</q>, or <q>within a day from now</q></quote> (<ref type="bibl" target="#WILS47">118 n.43</ref>). Mithal suggests that this means <quote>at the end of a quarter</quote> (<ref type="bibl" target="#MITH1">126 n.834</ref>). Either or neither could be right. The <title level="m">OED</title> says it means <quote>settled beforehand</quote> or <quote>fixed by agreement</quote>—so unless that paper (if there is one) that Usury gave to Conscience appointed a time for getting out, then she would leave at the end of her lease, or the paid portion of her lease (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>appointed</term>, adj.1</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_619"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_620">
            <note type="label">perforce</note>
            <note type="gloss">By necessity.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_621"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_622">
            <note type="label">after threescore</note>
            <note type="gloss">More than sixty (pounds).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_623"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_624">
            <note type="label">right sot</note>
            <note type="gloss">Real fool.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_625"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_626">
            <note type="label">overseen</note>
            <note type="gloss">Mistaken, rash, deluded.</note>
            <note type="commentary">The term is unusual, in that it suggests that someone smarter than Usury has been observing him, alert to the moment when Usury can choose to lose money and have only himself to blame. In a sense, in modern idiom, he was seen <emph>through</emph>, and thus could be set up for rash action. Usury would like to blame Lady Conscience for this error, but cannot rationally.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_627"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_628">
            <note type="label">be my trot</note>
            <note type="gloss">By my troth (i.e., I swear).</note>
            <note type="commentary">Mercadorus’s stage Italian accent replaces many <q>th</q> sounds with <q>t</q> sounds.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_629"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_630">
            <note type="label">scall shurl</note>
            <note type="gloss">Scabby churl—disparaging insult for a low-born, rude person who suffers from unsightly skin diseases.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_631"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_632">
            <note type="label">if myself … beguile</note>
            <note type="gloss">If I am not fooling myself.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_635"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_636">
            <note type="label">And for … trifles</note>
            <note type="gloss">And for that (in exchange for outgoing trade) I shall have for gentlewomen expensive but essentially worthless objects for them to buy.</note>
            <note type="commentary">As quoted in Tilley and others, this proverb about women’s taste in exotic items was commonplace: <quote>Far fet and deere bought are good for Ladyes</quote> (<ref type="bibl" target="#TILL1">Tilley 138 n.D12</ref>). </note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_639"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_640">
            <note type="label">stranger</note>
            <note type="gloss">Foreigner.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_641"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_642">
            <note type="label">Flemings</note>
            <note type="commentary">The Flemish, natives of Flanders, an area that is today part of Belgium but in early modern England was associated with the Netherlands.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_643"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_644">
            <note type="label">make shift … one</note>
            <note type="gloss">Fit ten households (or families) into one house.</note>
            <note type="commentary">English authorities were anxious about foreigners spreading plague in London (<ref type="bibl" target="#STEG4">Steggle 4</ref>). Steggle writes that for the Lord Mayor of London, Nicholas Woodroffe, foreigners were a major cause of plague, and that (quoting from a 1580 letter), foreigners were responsible <quote>both naturarly in spreding the infection and otherwise in drawing Gods wrath and plage vpon vs</quote> (<ref type="bibl" target="#STEG4">Chambers and Greg qtd. in Steggle 4</ref>). The threat foreigners posed, according to Woodroffe, was their (perceived) lack of church membership, their competition with English craftsmen, and their <quote>erecting of smale tenements and turning of great howses into smale habitations within the liberties of London</quote> (<ref type="bibl" target="#STEG4">Chambers and Greg qtd. in Steggle 4</ref>). See Steggle’s article for more information on English connections between overcrowding, immigration, and contagion.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_645"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_646">
            <note type="label">twenty mark</note>
            <note type="commentary">An English mark was worth two-thirds of a pound (13s. 4d.). 20 marks equals around 13 pounds and 6 shillings. Newcomers, Mercadorus confirms, will pay nearly four times what English tenants will pay, as Usury asserted earlier in the scene.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_647"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_650">
            <note type="label">Bristol, … Canterbury</note>
            <note type="commentary">Bristol was the major port in the west, Norwich in the east, Northampton in the midlands, and Chester in the west; like Canterbury in the south-east, they were largely on routes of important progresses of state or trade. Lucre’s list demonstrates how expansive her holdings are, across the north, west, and east of England. In this context, Lucre’s list reminds us that while immigration in Elizabethan England is usually associated with London, communities across England received an influx of newcomers (many of whom were Protestants fleeing turbulence and persecution, or seeking economic opportunity). For an analysis of immigrant communities in Norwich (then the second-largest city in England), Canterbury, and communities in the West Country, see chapter two of <ref type="bibl" target="#OLDE1">Oldenburg, <title level="m">Alien Albion</title></ref>. The conditions that drive up rents in London (thereby enriching Lucre and Usury) are acute, but not limited to the capital.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_648"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_649">
            <note type="label">West Chester</note>
            <note type="commentary">Chester, located in north-west England near the Welsh border on the River Dee, is an almost perfectly preserved walled city, founded by Romans as a fort in 79 AD and becoming a city in 1545, famous for its Chester Rows, two-level medieval shopping streets with covered walkways; the whole ares now (4 blocks) is pedestrianized. Wilson refers to it as Westchester, possibly West Chester, identifying it as in the western part of England in Cheshire county, but the city’s formal name was always Chester. The closest major city is Liverpool.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_651"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_652">
            <note type="label">Dover, … Plymouth</note>
            <note type="commentary">These communities are all located south of London, mainly along the coast, and hosted many communities of immigrants in the sixteenth century.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_653"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_654">
            <note type="label">strangers</note>
            <note type="gloss">Foreigners.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_655"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_656">
            <note type="label">Moors</note>
            <note type="gloss">Peoples of northern Africa. <mentioned>Moor</mentioned> was an unstable racial and religious signifier in early modern England.</note>
            <note type="commentary">The lack of distinction between peoples of the Ottoman empire, peoples of northern Africa, and peoples of other African regions extended not just to early modern thinkers and writers but (until very recently) to modern historians exploring representations of black Africans in English contexts. As Nabil Matar writes in <title level="m">Turks, Moors, and Englishmen in the Age of Discovery</title>, <quote>Although it is always difficult to identify exactly the signification of ethnic and national terms in Renaissance writings, the conflation of North Africans with sub-Saharans is misleading because England's relations with sub-Saharan Africans were relations of power, domination, and slavery, while relations with the Muslims of North Africa and the Levant were of anxious equality and grudging emulation</quote> (<ref type="bibl" target="#MATA1">7–8</ref>). For more information on the power structures that underlie the trade Lucre proposes, see Matar’s work.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_657"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_658">
            <note type="label">Barbary</note>
            <note type="gloss">Countries along the north coast of Africa.</note>
            <note type="commentary">The Barbary States were noted for their sophisticated population of Arabs and Jews with major universities as well as trade routes and pirates. See <ref type="bibl" target="#DAVI25">Davis, <title>Trickster Travels</title></ref>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_659"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_660">
            <note type="label">Turkey</note>
            <note type="gloss">The Ottoman Empire (which in the sixteenth century controlled not just the lands of modern day Turkey, but lands in eastern Europe, northern Africa, and the Middle East).</note>
            <note type="commentary">As Fatima Farida Ebrahim notes, the play coincides with important developments in Anglo-Ottoman trade relations. The regions Lucre sends Mercadorus to were controlled by the Turkey Company, which received a royal patent in 1581 granting it exclusive rights to trade with the Ottoman Empire, and, by 1585, the Barbary Company, which had a monopoly on Moroccan trade. Royally-chartered joint-stock companies like the Levant Company were increasingly the norm in Elizabethan foreign trade, and so by sending Mercadorus to these places in 1584 and 1592 (years the play makes clear through reference to the end of Queen Mary I’s reign), she is either presuming royal prerogative in commanding Mercadorus to trade there, or is encouraging Mercadorus to circumvent the company’s monopoly by whatever shady means necessary (see Lucre’s confidence in English smugglers on lines <ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_2029 #emd3LL_Q2_M_anc_2030"/>). There are signs beyond the play that these trading monopolies were hard to enforce. A royal proclamation of 1615 from the anti-Ottoman King James I, for instance, specifically and publically reminds the people of England that the crown prohibits <quote>the bringing in of any Commodities traded from the LEVANT, into this Kingdome; aswell by Subjects as Strangers, not free of that Company; Also conteyning a publication of certaine Statutes, for the restraint of all His Maiesties Subiects, from Shipping any Commodities in Strangers Bottomes, either into this Kingdome, or out of the same</quote> (<ref type="bibl" target="#LARK1">Larkin and Hughes 148</ref>). The 1592 merger of the Turkey Company and the Venice Company to form the Levant Company makes <title level="m">The Three Ladies of London</title> a timely play to revisit for audiences concerned about impacts of foreign trade and new financial arrangements on England’s economy. For context on the ways England responds to a complex, shifting trade relationship with the Ottoman Empire, see <ref type="bibl" target="#VITK3">Vitkus, <title level="a">Foreign Parasites, English Usurers, and Economic Crisis</title></ref> and <ref type="bibl" target="#EBRA1">Ebrahim, <title level="a">Baubles for Bell-Metal</title></ref>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_661"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_662">
            <note type="label">wantons</note>
            <note type="gloss">Self-indulgent, undisciplined, lustful people.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_663"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_664">
            <note type="label">me strangers</note>
            <note type="commentary">Mercadorus’s stage accent muddles his meaning here. As Kermode notes, he could be using <quote><q>me</q> for <q>my</q> or to indicate the sense of <q>strangers like me</q></quote> (<ref type="bibl" target="#WILS47">121 n.96</ref>). He could alternatively be referring to his foreign suppliers as <soCalled>my strangers</soCalled>, suggesting that the suppliers themselves are laughing at the <soCalled>joys</soCalled> (possibly sexual, possibly just frivolous) that English gentlewomen take in their merchandise.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_665"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_666">
            <note type="label">
               <foreign xml:lang="it">A vostro commandamento</foreign>
            </note>
            <note type="gloss">At your command (in Italian).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_667"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_668">
            <note type="label">priest</note>
            <note type="commentary">Q2 uses <quote>priest</quote> instead of the Anglican term <quote>parson</quote> present in Q1. The uncertainty of Pleaseman’s title here echoes his later ambiguity about his faith. Kermode notes that this change from <quote>parson</quote> to <quote>priest</quote> might <quote>indicate a deliberate change in a post-Armada, anti-Catholic environment</quote> (<ref type="bibl" target="#WILS47">121 n.0.1</ref>). Peter Pleaseman’s costume could be designed to signal his crypto-Catholicism and further align him with Simony.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_669"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_670">
            <note type="label">This same … Cracko</note>
            <note type="commentary">These names may indicate origins: Presco may be Italian (prescio) as one who is accurate, or precise (puritanical) in his thinking; and Cracko may be dismissive as one from Krakow (Cracow), then the capital of Poland, a Roman Catholic state. Prescio’s refusal to accept simony as a valid church process clearly marks him as a Protestant thinker, wanting more church reform in England.</note>
            <note type="commentary">Kermode suggests that these names indicate perhaps <quote>prescient and crack-brained characters, since the former rejects Simony and the latter praises him</quote> (<ref type="bibl" target="#WILS47">121 n.3</ref>). Presco might also derive from <term>prescript</term>, meaning law, ordinance, or rule. In this sense, <quote>Presco</quote> might mean either rule follower, or a rule-changer, which fits the character’s rejection of Simony. <quote>Cracko</quote> might also refer to <mentioned>cracked</mentioned> in the sense of <quote>impaired or unsound in constitution, moral character, reputation</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>cracked</term>, adj.4</ref>), with connotations similar to <mentioned>crooked</mentioned> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>crooked</term>, adj.3.a</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_671"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_672">
            <note type="label">sir</note>
            <note type="lexical">As Kermode notes, <quote>sir</quote> here is a title for ordinary priests (esp. ones who do not hold university degrees, who would be addressed as Master (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>sir</term>, n.I.4</ref>)). <quote>Sir</quote> applies to Peter Pleaseman for the same reason, presumably, in line 6.14.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_673"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_674">
            <note type="label">fell out</note>
            <note type="gloss">Quarrelled.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_675"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_676">
            <note type="label">homo is indifferent</note>
            <note type="gloss">In Latin the word <foreign xml:lang="la">homo</foreign> is not gendered (thus the <q>man</q> in <quote>Pleaseman</quote> is a universal term not gendered to exclude women).</note>
            <note type="commentary">Anti-Catholic Elizabethan writers often accused the Catholic clergy of rampant sexual conduct that contravened their vows of celibacy. While a Catholic priest should not be <soCalled>pleasing</soCalled> men or women in a sexual sense, Pleaseman, who is technically an Anglican cleric, can marry and <soCalled>please</soCalled> a wife. In his reply here, Pleaseman either rejects/misses Simony’s bawdy talk by sticking primly to Latin grammar, or uses Latin grammar to suggest a bawdy pansexual indifference when it comes to whom he will <quote>please</quote>. As the conversation continues, Pleaseman will reveal he is indifferent to many other things the audience might expect him to have a preference about. This joke will inevitably sound different to a modern audience for whom the word <mentioned>homo</mentioned> will call to mind sexual identity rather than Latin grammar, but the term <mentioned>homosexual</mentioned> dates from the twentieth century, and the language of same-sex attraction in Elizabethan England was slightly different. The joke does suggest, insofar as <quote>please</quote> becomes sexual in Simony’s question, that Pleaseman is comfortable with sodomy (which, in early modern Europe, constituted a range of non-procreative sexual acts performed for pleasure between same-sex partners and opposite-sex partners). Associating Peter Pleaseman with sodomy would have linked him, in the minds of an Elizabethan audience, to the corruption and vice of the Catholic Church. But the Catholic Church was also rumoured to be a hot bed of extramarital heterosexual scandal, so Simony’s joke does not necessarily have to be homophobic to work for an Elizabethan audience as bawdy anti-Catholic satire. From Simony’s perspective, though, the question is likely testing Pleaseman’s heterosexual virility.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_677"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_678">
            <note type="label">college</note>
            <note type="lexical">Since Pleaseman denies that he has been to university, he might mean a monastic type of community of the kind dissolved during the Protestant reformation (<quote>a community or corporation of clergy living together on a foundation for religious service</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>college</term>, n.3</ref>)), or he might simply mean <quote>The building or set of buildings occupied by <supplied reason="editorial">a</supplied> society or institution</quote> within a university or clerical residence (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>college</term>, n.5</ref>). Sincerity, by contrast, comes from Oxford and studied divinity at Cambridge.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_679"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_680">
            <note type="label">studied … of divinity</note>
            <note type="gloss">Earned two or three qualifications, or held two or three positions as a parish parson.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_681"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_682">
            <note type="label">wot</note>
            <note type="gloss">Know.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_683"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_684">
            <note type="label">marckle</note>
            <note type="gloss">Simplicity’s mispronunciation of miracle.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_685"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_686">
            <note type="label">undoed</note>
            <note type="gloss">Undid, ruined.</note>
            <note type="lexical">Simplicity’s mistake for undid is not a variant or regional form of the verb in the sixteenth century.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_687"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_688">
            <note type="label">boniacion and sore</note>
            <note type="gloss">Charmingly but persistently; severely, grievously, oppressively (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>sore</term>, adv.6.a</ref>). See text and note at <ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_2031 #emd3LL_Q2_M_anc_2032"/>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_689"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_690">
            <note type="label">gotten the baker’s ’vantage</note>
            <note type="gloss">Taken advantage (the way bakers were reputed to cheat their clients by selling underweight loaves of bread or skimping on quality ingredients).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_691"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_692">
            <note type="label">Semblation</note>
            <note type="gloss">Twisted version of Dissimulation: Simulation (deceitful pretence), Pretension (<quote>an excuse, a pretext</quote>) (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>pretension</term>, n.1.2</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_693"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_694">
            <note type="label">nigh</note>
            <note type="gloss">Near.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_695"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_696">
            <note type="label">sir-reverence</note>
            <note type="lexical">
               <term>Sir-reverence</term> has two recorded meanings in the <title level="m">OED</title>, neither one of which exactly preclude each other. Sir-reverence—a shortened form of save reverence—most commonly meant <soCalled>with all due respect</soCalled> or <soCalled>with apologies</soCalled> in contexts where one reluctantly offends, but Simplicity here offends brashly. In this context, it ironically calls attention to how <soCalled>sorry-not-sorry</soCalled> he is to be calling Dissimulation’s honesty out as you would call a dog to return to its owner. In the 1590s, however, <term>sir-reverence</term>, perhaps because of its affected politeness, became a slang term for <quote>a piece or lump of this</quote>, and, in that vein, for <quote>human excrement</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>sir-reverence</term>, n.1.a., 2.a., 2.b.</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_697"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_698">
            <note type="label">in gage</note>
            <note type="gloss">As a security deposit, as collateral.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_699"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_700">
            <note type="label">prating</note>
            <note type="gloss">Tedious preaching.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_701"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_702">
            <note type="label">beceit</note>
            <note type="gloss">Simplicity’s alliterative mistake for <mentioned>deceit</mentioned>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_703"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_704">
            <note type="label">bag pudding</note>
            <note type="gloss">Sausage. See note at<ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_495 #emd3LL_Q2_M_anc_496"/>
            </note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_705"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_706">
            <note type="label">pudding pie</note>
            <note type="gloss">
               <quote><supplied reason="editorial">A</supplied> dough pudding containing meat and baked in a dish</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>pudding pie</term>, n.</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_707"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_708">
            <note type="label">parliament</note>
            <note type="gloss">Perhaps meaning to say <mentioned>apparelment</mentioned> or formal clothing such as a decorated, official cloak or gown with decorations including cloth of gold, pearl borders, taffeta, and satin lining in the hood (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>parliament</term>, n2</ref>).</note>
            <note type="lexical">This use of the word is related to <mentioned>parament</mentioned>, a robe decorated with silk or silver embroidery, used on official occasions; but appears as <soCalled>parliament</soCalled> and <soCalled>parlament</soCalled> in a handful of sixteenth-century contexts.</note>
            <note type="commentary">Mithal adds that <quote>Simplicity is using the word ironically for the plain gowns of Love and Conscience, which he is going to pawn with Usury</quote> (<ref type="bibl" target="#MITH1">127 n.984</ref>). We cannot know, however that the gowns are plain and more likely may be the last of the ladies’ fine clothing from when they were solidly upheld and praised as virtues. Simplicity is pawning the clothes for profit, but they would not be worth a quarter rent if they were neither finely embroidered nor well made from good cloth like velvet, taffeta, or soft wool.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_709"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_710">
            <note type="label">Suck-swill</note>
            <note type="gloss">Indiscriminate drinker of slop and scraps (piglike).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_711"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_712">
            <note type="label">ducats</note>
            <note type="gloss">Gold coins strongly associated with Venice, worth about 6 2/3 shillings (see a list of Elizabethan coins and their values at <title level="m">Internet Shakespeare Editions</title> (<ref type="bibl" target="#BEST55">Best, <title level="a">Coins and Money</title></ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_713"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_714">
            <note type="label">Duck eggs?</note>
            <note type="gloss">Ducats (Simplicity fools on the words, both because he is a clown, and because he is simple).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_715"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_716">
            <note type="label">this</note>
            <note type="commentary">Simplicity likely gestures to his basket, but he could gesture to any large receptacle he can find or make (a hat, a shirt, a pocket, his own stomach, etc.).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_717"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_718">
            <note type="label">Tush</note>
            <note type="gloss">An exclamation of contempt (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>tush</term>, int</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_719"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_720">
            <note type="label">Mass</note>
            <note type="gloss">By the mass.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_721"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_722">
            <note type="label">plaguey</note>
            <note type="gloss">Stinking.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_723"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_724">
            <note type="label">apaid</note>
            <note type="gloss">Satisfied, rewarded.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_725"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_726">
            <note type="label">befriend</note>
            <note type="gloss">Assist, favour.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_727"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_728">
            <note type="label">Conscience</note>
            <note type="textual">In both quartos, <quote>Conscience</quote> is capitalized in this line as a proper noun while <quote>honesty</quote> is not.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_729"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_730">
            <note type="label">conspatch my arrant</note>
            <note type="gloss">Nonsense for <soCalled>dispatch my errand</soCalled>.</note>
            <note type="commentary">Although Simplicity garbles his meaning here, his errors signal the conflict that underpins this scene: the <quote>arrant</quote> or thieving vices are coming together to weaken Love and Conscience. He certainly doesn’t intend to implicate himself here (they are Lucre’s notorious vices, not his) and yet he is incapable of defending either virtue from assault. Even he intends to rob the ladies by using some of the gold to eat a good dinner.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_733"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_734">
            <note type="label">bought … town</note>
            <note type="gloss">Priced entirely out of London (by steepening rents).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1471"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1472">
            <note type="label">Oh, what … death,</note>
            <note type="commentary">Hospitality is so terrified that he seems to gabble; there are too many feet in the line, but an actor speaking quickly can squeeze the words into six feet. But this play has considerable variation in verse lines, and does not concern itself with rigid iambic pentameter.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1473"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1474">
            <note type="label">But out, alas</note>
            <note type="gloss">An exclamation of grief, a moan or howl; a sound rather than a word.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_735"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_736">
            <note type="label">frank</note>
            <note type="gloss">Free, generous with money, sincere (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>frank</term>, adj.2.a</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_739"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_740">
            <note type="label">hold</note>
            <note type="gloss">Wager.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_741"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_742">
            <note type="label">groat</note>
            <note type="gloss">Coin worth 4 pence (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>groat</term>, n.2.a</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_743"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_744">
            <note type="label">apace</note>
            <note type="gloss">Swiftly, immediately, with the intention of giving aid.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_745"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_746">
            <note type="label">dearly … good member</note>
            <note type="gloss">To your extreme cost (that is, hanging), respond in a court of law for the murder of Hospitality, that respected upholder of civil society.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_747"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_748">
            <note type="label">Refrain me … answering</note>
            <note type="gloss">Mocking by repetition of Conscience’s words: don’t try to stop me with calls for stopping me (from killing him), nor threaten me with threats that courts will hold me responsible. Essentially, don’t talk back.</note>
            <note type="lexical">Usury plays on the multiple meanings of <quote>refrain</quote> and <quote>answer</quote> here in his curt response. Refrain most often means to hold back, to restrain, or forbear (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>refrain</term>, v.1.a</ref>) but it can also mean <gloss>to sing a chorus</gloss> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>refrain</term>, n.3</ref>). Usury’s response suggests that Hospitality’s excessively-long, pleading line above is repetitive and useless in begging Usury to forbear killing Hospitality. To <soCalled>answer</soCalled> often means to respond verbally or answer back in opposition, but Usury also picks up on Conscience’s threat in the previous line that he shall <quote>dearly answer</quote>, or be held responsible and punished, for murder (either in a court or in heaven). Her answering (speaking on Hospitality’s behalf) does nothing to make him feel answerable for the crime he plans to commit. In the line below, Usury will play on a third meaning of <mentioned>answer</mentioned>, where it means to satisfy or resolve a debt.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_749"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_750">
            <note type="label">The matter … thing</note>
            <note type="gloss">The issue is resolved effectively either (a) in showing the means of death, a dagger; or (b) demonstrating the uselessness of this out-of-date Hospitality, who quivers in fear at Usury’s threats.</note>
            <note type="commentary">Either is possible, but Wilson might have been clearer by giving a stage direction, something he frequently makes use of. The demonstrative <quote>this</quote> can work as stage business whether he points at a material object like a dagger, a pistol, or a rope; or seizes the man by the neck and shakes him like a dog with a rat. </note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_751"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_752">
            <note type="label">in respect of myself</note>
            <note type="gloss">In comparison with myself.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_753"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_2078">
            <note type="label">dress</note>
            <note type="gloss">
               <quote><supplied reason="editorial">p</supplied>repare (food) for cooking or eating</quote>; also, <quote>To cut up or divide (an animal or its meat) for food in the manner of a butcher</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>dress</term> v.ii.4.a; v.ii.20.a</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_2079"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_754">
            <note type="label">elf</note>
            <note type="gloss">A small animal or child. See <ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>elf</term> n.2.a.i; n.2.a.ii</ref>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_753"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_754">
            <note type="label">dress … elf</note>
            <note type="commentary">(a) A kitchen expression meaning prepare you for slaughter and either selling or cooking you like a small animal (indicating the small size of shrunken Hospitality as played by a boy-actor); or (b) physical aggression to inspire fear leading to death: thrash you as though a demon were beating you into hell. In the first version, the weapon is a knife; in the second, it is a rope used as a whip.</note>
            <note type="lexical">Mithal argues that <quote>dress</quote> constitutes a violent threat, which makes sense in the context of the line and in the OED sense: <quote>treat (a person) <q>properly</q>, esp. (in ironical use) with deserved severity; hence, give a thrashing or beating to</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT2"><title level="m">OED</title> <term>dress</term>, v.9</ref>). Even if dress were used in the kitchen sense, it would still be a violent threat to a human. Editors also agree that <quote>elf</quote> in this context means demon, and commonly elf and fairy were considered demonic and malignant, with no difference between the two, despite the post-seventeenth-century revision of fairy-tales. But <mentioned>elf</mentioned> may be a rustic word, cutting off <mentioned>kelf</mentioned> (Middle English), from which the modern English calf derives. The first example OED lists for <mentioned>elf</mentioned>, from Thomas Tusser’s 1573 edition of <title level="m">Five Hundred Points of Good Husbandry</title>, uses <quote>elves</quote> as part of the December instruction to <quote>loke to thy cattle. Serue yonge, poore elues alone by themselues</quote> (<ref type="bibl" target="#TUSS1">G2v</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_757"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_758">
            <note type="label">mollify</note>
            <note type="gloss">Soften.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_759"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_760">
            <note type="label">smart</note>
            <note type="gloss">Sharp, intense pain caused by a wound (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>smart</term>, n.1.1.a</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_761"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_762">
            <note type="label">hale</note>
            <note type="gloss">Haul, drag.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_763"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_764">
            <note type="label">drudge</note>
            <note type="gloss">Lowest of household servants who does all the vile work.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1475"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1476">
            <note type="label">hastily</note>
            <note type="gloss">Urgently.</note>
            <note type="textual">The repetition of this word from the SD on the previous line suggests that one or the other is the wrong word. In the SD, <mentioned>hastily</mentioned> = quickly works well; Hazlitt changed the word in next line to <mentioned>lustily</mentioned> in order to avoid the repetition (<ref type="bibl" target="#HAZL14">Hazlitt 318</ref>), but because audiences do not hear an SD, the change is not necessary, although a reader might note the recurring word as an oddity.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_765"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_766">
            <note type="label">churl</note>
            <note type="gloss">Peasant, lowborn person (insult).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_767"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_768">
            <note type="label">a good … head</note>
            <note type="gloss">A good disposition (as in the modern expression <soCalled>doesn’t have an evil bone in his body</soCalled>, the qualities of someone’s teeth idiomatically reflect that person’s character).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_769"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_770">
            <note type="label">cheer</note>
            <note type="gloss">Entertainment, food, hospitality.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_771"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_772">
            <note type="label">bag-puddings</note>
            <note type="gloss">Sausages (See <ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_495 #emd3LL_Q2_M_anc_496"/>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_773"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_774">
            <note type="label">an</note>
            <note type="gloss">If, in both instances.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1477"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1478">
            <note type="label">churl</note>
            <note type="gloss">Stingy or niggardly miser.</note>
            <note type="textual">In Q1 and Q2, the word was <quote>churdle</quote>, with the <q>d</q> added to rhyme with <quote>world</quote> on the next line. But an actor can achieve the same effect with <mentioned>churl</mentioned> and <mentioned>worl’</mentioned> dropping the <q>d</q> on world. Adding a <q>d</q> to churl makes no grammatical sense, although as a verb <mentioned>to churl</mentioned> and its past tense <mentioned>churled</mentioned> conveyed the sense of miserly behavior. But to use the verb as an adjective wouldn’t solve the essential grammatical problem, or it would make the line harder to follow: <soCalled>the old churled—</soCalled> with a dash representing Simplicity’s wordless horror at Hospitality’s meanness.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1479"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1480">
            <note type="label">with Simony</note>
            <note type="commentary">Simony has to enter with Lucre (a) because no entrance for him is in the text; (b) because Lucre sends him on an errand at <ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_2033 #emd3LL_Q2_M_anc_2034"/>; and (c) because, as Kermode notes, Simony told Peter Pleaseman that he would intervene with Lucre to find Pleaseman a living.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_775"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_776">
            <note type="label">pulled</note>
            <note type="gloss">Plucked, with the sense of rendered naked.</note>
            <note type="commentary">Conscience lost her fine feathers when she had to sell her last gown. She is probably wearing only a smock, the equivalent to being naked in early modern terms. Women wore linen smocks as underwear, to preserve the outer clothing.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1481"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1482">
            <note type="label">honesty</note>
            <note type="gloss">Chastity.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_777"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_778">
            <note type="label">three … hill</note>
            <note type="gloss">Gallows.</note>
            <note type="commentary">Kermode adds that <quote>there is also a nod toward the three <q>trees</q> or crosses of Golgotha and the death of Christ, the champion of Hospitality</quote> (<ref type="bibl" target="#WILS47">129 n.59</ref>). Although Simplicity gives his facts out of order (Hospitality died and then made his will?) Hospitality sees Usury and Dissimulation as the two thieves crucified on either side of Jesus. </note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_779"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_780">
            <note type="label">hie you</note>
            <note type="gloss">Go speedily.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_781"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_782">
            <note type="label">will</note>
            <note type="gloss">Compel.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1483"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1484">
            <note type="label">know</note>
            <note type="gloss">Recognize, acknowledge.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1485"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1486">
            <note type="label">command … my hand</note>
            <note type="gloss">Demand on Lucre’s authority three times the favor in return.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_783"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_784">
            <note type="label">Trudge, … thou stand?</note>
            <note type="gloss">Depart … are you still standing here?</note>
            <note type="commentary">
               <quote>Go</quote> sets off a series of synonyms that become progressively hostile. </note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_785"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_786">
            <note type="label">
               <foreign xml:lang="la">audio et taceo</foreign>
            </note>
            <note type="gloss">I hear, or understand, and say nothing, if we assume <mentioned>audio</mentioned> is the intended word, and the printer made an error. The audience would probably not hear this mistake. But the text says <foreign xml:lang="la">audeo et taceo</foreign>, I <emph>dare</emph> and am silent. That provides a vital choice for the actor playing Conscience.</note>
            <note type="commentary">Conscience’s translation of the Latin motto as <quote>I see, and say nothing</quote> is curious. <foreign xml:lang="la">Audeo</foreign> translates in most early modern English-Latin dictionaries to <gloss>dare</gloss> or <gloss>presume</gloss> or <gloss>take a risk</gloss> (see <ref type="bibl" target="#LEME1"><title level="m">LEME</title></ref> for multiple examples throughout the sixteenth century). The mistranslation does however make a direct reference to one of Queen Elizabeth I’s mottos, <foreign xml:lang="la">video et taceo</foreign>, which means <gloss>I see, and say nothing</gloss> or, to use alternate translations of <foreign xml:lang="la">video</foreign> and <foreign xml:lang="la">taceo</foreign> from early modern English-Latin dictionaries, <quote>I perceive and keep silent</quote> or <quote>I consider and hold my peace</quote> (see <ref type="bibl" target="#LEME1"><title level="m">LEME</title></ref> for multiple examples). Mary Thomas Crane argues in <ref type="bibl" target="#CRAN4"><title level="m"><foreign xml:lang="la">Video et Taceo</foreign>: Elizabeth I and the Rhetoric of Counsel</title></ref> that this particular motto of Elizabeth’s reveals the queen’s <quote>delicate balancing act between assertion and abnegation of authority</quote> (2). In Crane’s translation, <quote>The first half of the motto, video, implies silent judgment, the informed consideration of a person who must, and can, advise herself. The choice of video rather than audio indicates that she intends to make up her own mind on the basis of observation rather than to accept blindly her advisors’ spoken counsel</quote> (<ref type="bibl" target="#CRAN4">2</ref>). Crane reads <foreign xml:lang="la">taceo</foreign> as Elizabeth’s signal that as a woman she would perform a culturally-prescribed silence: she might listen to the counsel of others, but not necessarily follow it. In this moment, the play links the reigning queen to Conscience, but drastically undermines her power and her will to prevent the newly arrived vices of modern London from killing off the country’s ancient virtues.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_787"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_788">
            <note type="label">apaid</note>
            <note type="gloss">Satisfied.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_789"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_790">
            <note type="label">in good earnest</note>
            <note type="gloss">With serious intentions.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_791"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_792">
            <note type="label">bona fide</note>
            <note type="gloss">In good faith, sincerely.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1487"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1488">
            <note type="label">petitions</note>
            <note type="gloss">Requests to employ Lady Love.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_793"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_794">
            <note type="label">lies close</note>
            <note type="gloss">Remains concealed; is hidden or lying low nearby (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>lie</term>, v.1.I.4.a</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1489"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1490">
            <note type="label">followed him</note>
            <note type="gloss">Accompanied the body to the grave.</note>
            <note type="commentary">Early modern burials did not include a casket, except for transportation purposes. Bodies were wrapped in shrouds, tied at head and foot, and carried on a bier (a litter or stretcher) to the gravesite. For most common people, a grave was a temporary site: bodies were buried for a few years, then dug up and the bones put in a Charnel House. This was an efficient use of land and materials, and amounts to what we would now call a green burial.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1491"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1492">
            <note type="label">gracious</note>
            <note type="gloss">Attractive appearance, elegant, tasteful in social terms; in religious terms, full of God’s grace.</note>
            <note type="textual">Collier’s emendation, <quote>graziers</quote>—farmers who keep grazing animals—provides a doublet for <quote>wealthy farmers</quote> who may keep animals, but also grow crops, whether to feed stock or sell at market (<ref type="bibl" target="#COLL15">Collier 241 n.205.1.13.</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_795"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_796">
            <note type="label">fact</note>
            <note type="gloss">Crime, evil deed (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>fact</term>, n.I.2</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_797"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_798">
            <note type="label">I have … breeches</note>
            <note type="gloss">I have a strong feeling (more literally: I feel it in my privates).</note>
            <note type="lexical">This is not a common saying, but <quote>breeches</quote>, which are short trousers that go to the knee or just below, suggests that it is information Simplicity holds close. Mithal suggests that Simplicity means he has <quote>sure and private knowledge of it</quote> (<ref type="bibl" target="#MITH1">128 n.1133</ref>). Walker suggests the expression means <quote>I know it instinctively (equivalent of <q>I feel it in my water</q>)</quote> (<ref type="bibl" target="#WALK10">440 n.100</ref>). There are ample opportunities for bawdy humour in this line given Simplicity’s marriage proposal at <ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_2035 #emd3LL_Q2_M_anc_2036"/>. Given that in the sixteenth century <mentioned>breeches</mentioned> are key rhetorical signal of sex difference and male dominance (wives who dominated were said to <soCalled>wear the breeches</soCalled>), Simplicity is also clownishly asserting a masculine power in a situation where everyone on stage outranks him in importance.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_799"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_800">
            <note type="label">cog, … swear</note>
            <note type="gloss">Feign, deceive, cheat, and either blaspheme, or make promises he doesn’t intend to keep (all are more or less synonymous).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_801"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_802">
            <note type="label">abed</note>
            <note type="gloss">In bed.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_803"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_804">
            <note type="label">To … good say</note>
            <note type="gloss">I can give a good assay, or trial of that kind of lying (punning on lying abed in the previous line). Simplicity’s joke does not go over well with Dissimulation, the prospective employer.</note>
            <note type="textual">Q1’s <quote>living</quote> does not pun directly, but includes both sleeping in bed and eating all day, his favorite pastimes (<ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_2037 #emd3LL_Q2_M_anc_2038"/> and <ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_2039 #emd3LL_Q2_M_anc_2040"/>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_805"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_806">
            <note type="label">How say you, sirrah</note>
            <note type="commentary">Simplicity is dangerously overfamiliar here in presuming to call any of the characters on stage <quote>sirrah</quote>, <quote>a term of address used to workmen or boys, expressing contempt, reprimand, or assumption of authority on the part of the speaker</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>sirrah</term>, n.1.a</ref>). As Kermode notes, Simplicity is either being impertinent towards the characters on stage (which is in keeping with his character’s lack of decorum), or his clowning speech has been addressed to the audience and he is addressing an audience member as <quote>sirrah</quote>. Since <quote>sirrah</quote> implies that he’s speaking to a man, it seems most likely that he is no longer talking about being in service to Lucre and is offering to be a drudge to this same informal <quote>you</quote> in the rest of the line. He may also be offering his service directly to Dissimulation, whom he calls <quote>Sirrah</quote> when he next speaks at <ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_2077"/>. His entire speech goes unacknowledged by the other characters, though, which means that it could also be played as an aside to the audience where Simplicity tries to get out of his service to the ladies before they are overpowered by vice. </note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_807"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_808">
            <note type="label">I’ll be drudge by you</note>
            <note type="gloss">I’ll be your drudge at your home (I’ll perform your menial, distasteful household work).</note>
            <note type="commentary">After getting no response from Sirrah Dissimulation, Simplicity may address this line to Lucre, although he has already expressed distaste for her employment because the work is too hard and he’d have to lie and cheat, activities he might have trouble remembering.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1493"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1494">
            <note type="label">little mouse</note>
            <note type="gloss">Term of affection, here, as Kermode suggests, <quote>ironic or patronizing</quote> (<ref type="bibl" target="#WILS47">131 n.108</ref>); also, a term used for children or wives, not adult servants.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_809"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_810">
            <note type="label">stout</note>
            <note type="gloss">Proud, unyielding.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_811"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_812">
            <note type="label">puling</note>
            <note type="gloss">Whining.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_813"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_814">
            <note type="label">availeth it</note>
            <note type="gloss">Advantage is it to, making a clear reference to <ref type="bibl" target="#GENE1">Matt. 16.26</ref>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_815"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_816">
            <note type="label">withal</note>
            <note type="gloss">At the same time, altogether.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_817"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_818">
            <note type="label">bookish</note>
            <note type="gloss">Overly studious, naively acquainted with the world through books alone and not experience; that is, moralistic and unrealistic.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_819"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_820">
            <note type="label">cold … bequeath ye</note>
            <note type="commentary">In Ulpian Fulwell’s <title level="m">Like Will to Like</title> (1568), the <quote>ground</quote> refers to the right to beg throughout the country (Kermode 131 n.119).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_821"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_822">
            <note type="label">a school</note>
            <note type="gloss">Either Conscience should become a schoolmistress; or should <soCalled>keep a-school</soCalled>, stay in school, because, as she says next, scholars are often fools who have a lot still to learn about the way the world works (<ref type="bibl" target="#WILS47">Kermode 131 n.120</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_823"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_824">
            <note type="label">clerk</note>
            <note type="gloss">Scholar.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_825"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_826">
            <note type="label">brave</note>
            <note type="gloss">Finely-dressed (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>brave</term>, adj.2</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_829"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_830">
            <note type="label">knave</note>
            <note type="gloss">Male servant, rogue, villain.</note>
            <note type="lexical">Knave is a term of abuse, and, like <mentioned>sirrah</mentioned>, a term applied to an inferior. Simplicity calls Fraud and Dissimulation <quote>a couple of false knaves together</quote> when he recognizes them in scene 2, associating them with cheating and knaves or jacks in a deck of cards.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_831"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_832">
            <note type="label">keep to thyself</note>
            <note type="gloss">Speak for yourself, or more likely a threat, <soCalled>keep that to yourself</soCalled>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1495"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1496">
            <note type="label">ass-headed elf</note>
            <note type="gloss">Blockhead; a good forecast of Bottom’s donkey-head in Shakespeare’s <title level="m">A Midsummer Night’s Dream</title>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_833"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_834">
            <note type="label">Pack!</note>
            <note type="gloss">Leave!: Take yourself off with your belongings, <quote>esp. when summarily dismissed</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>pack</term>, v.1.II.11.a</ref>). Dissimulation is terminating Simplicity’s service to Love.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_835"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_836">
            <note type="label">Hence!</note>
            <note type="gloss">Depart!</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_837"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_838">
            <note type="label">Jack Drum’s entertainment</note>
            <note type="gloss">Early modern phrase implying <quote>an unwelcoming or hostile reception</quote> or <quote>the act of forcibly driving someone away</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>drum</term>, n.1.P.3</ref>).</note>
            <note type="commentary">Dissimulation is giving Simplicity Jack Drum’s entertainment by terminating his service with Love, which makes Simplicity think that Love will reject him herself if he doesn’t depart at once. As Kermode notes, <title level="m">Jack Drum’s Entertainment</title> is the title of a 1600 John Marston play (pub. 1601) about the folly of being in love, but not such folly as loving money instead (<ref type="bibl" target="#WILS47">Kermode 132 n.127</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_839"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_840">
            <note type="label">is as</note>
            <note type="gloss">Is like when.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_841"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_842">
            <note type="label">to change … louse</note>
            <note type="gloss">To treat a man as if he were worthless, by refusing him even the smallest of services; i.e., no one answered the door.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_843"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_844">
            <note type="label">nay, who there?</note>
            <note type="gloss">Wait, are you still calling yourself Lady?</note>
            <note type="commentary">Simplicity interrupts his train of thought to question how poorly the name <soCalled>Lady Conscience</soCalled> fits the woman as she is now.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_845"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_846">
            <note type="label">array</note>
            <note type="gloss">Attire.</note>
            <note type="textual">Q1’s <quote>beray</quote> means <gloss>befoul</gloss> (with dirt, filth, ordure) (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>brave</term>, v.1.a</ref>), Simplicity’s error for array. Q2 apparently decided to cut this crude suggestion.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_847"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_848">
            <note type="label">I cannot do withal</note>
            <note type="gloss">I cannot help it.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_849"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_850">
            <note type="label">victuals</note>
            <note type="gloss">food</note>
            <note type="commentary">Although Conscience speaks of her fall in status, power, and wealth (a fall the play has been setting up for many scenes), Simplicity thinks only of the phrase <quote>to fall to (food)</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT2"><title level="m">OED</title> <term>fall</term>, v.67.e</ref>), meaning to begin eating.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_851"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_852">
            <note type="label">The deceit … ostler</note>
            <note type="gloss">The tricks used by the hired stableman at an inn, such as greasing the horses’ teeth so they won’t eat, thus saving the cost of provisions. See <ref type="bibl" target="#JOWE8"><title level="m">King Lear</title> 7.273-4</ref>: <quote>’Twas her brother that in pure kindness to his horse buttered his hay</quote>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_853"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_854">
            <note type="label">polling of the tapster</note>
            <note type="gloss">Tricks pulled by the bartender, such as frothing the ale.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1497"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1498">
            <note type="label">tanner</note>
            <note type="gloss">
               <quote>One whose occupation is to tan hides or to convert them into leather by tanning</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>tanner</term>, n.1.1</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_855"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_856">
            <note type="label">cozening</note>
            <note type="gloss">Cheating.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_857"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_858">
            <note type="label">light bread</note>
            <note type="gloss">Bread that is underweight for its price.</note>
            <note type="commentary">In 13th century, bread prices (along with ale prices) were regulated by weight so that each loaf should contain roughly the same amount of grain. Bakers attempted to circumvent these rules in a variety of ways (see <quote>baker’s ’vantage</quote> at <ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_2041 #emd3LL_Q2_M_anc_690"/>). For more information on the Assizes of Bread and Beer, see the <ref type="bibl" target="#ARKE1">Medieval Sourcebook</ref>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1499"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1500">
            <note type="label">very evil working</note>
            <note type="gloss">Lazy or incompetent kneading (which would result in the light bread).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_859"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_860">
            <note type="label">chandler’s</note>
            <note type="gloss">Shopkeeper’s.</note>
            <note type="lexical">A chandler was usually a maker, seller, or supplier of candles (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>chandler</term>, n.1.2.a</ref>). Here though, by reference to weights and measures, Conscience is using the title in the extended sense to mean <quote>a retail dealer in provisions, groceries, etc.: often somewhat contemptuous</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>chandler</term>, n.1.3.3.a</ref>). The <title level="m">OED</title>’s 1583 example of this extended sense, from Philip Stubbes’ <title level="m">The Second Part of the Anatomie of Abuses</title>, lists the mix of goods a chandler sells: <quote>almost all things, as namelie butter, cheese, fagots, pots, pannes, candles, and a thousand other trinkets besides</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3">Stubbes G7r-G7v qtd. in <title level="m">OED</title> <term>chandler</term>, n.1.3.3.a</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_861"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_862">
            <note type="label">halfpenny</note>
            <note type="commentary">A penny was worth four farthings in total, so charging a halfpenny (two farthings) for something that costs a farthing is a doubling in price.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_863"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_864">
            <note type="label">with … poor unthrifts</note>
            <note type="gloss">With a large gathering (<mentioned>resort</mentioned> as collective noun) of poor prodigals or wastrels.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_865"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_866">
            <note type="label">a shilling … home</note>
            <note type="gloss">A 12 pence coin in gambling than a 4 pence coin at home.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_867"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_868">
            <note type="label">sell broom</note>
            <note type="commentary">Mithal points out that the play’s concept of Conscience as a broom seller carried over into other publications (<ref type="bibl" target="#MITH1">133 n.1287-1300</ref>). In Thomas Deloney’s prose narrative <title level="m">Jack of Newbury</title> (1596), in a weaver’s song, weavers sing nostalgically about a time when their wool trade flourished, when <quote>conscience went not selling broom. / Then love and friendship did agree / To keep the band of amity</quote> (Deloney 70). The song likewise defines this as a time when <quote>men to lucre did not yield</quote>. The weavers’ song is available in full in the appendix. In Robert Greene’s 1592 satirical pamphlet <title level="m">A Quip for An Upstart Courtier</title>, which fuelled the Harvey-Nashe quarrel, the image of Conscience selling brooms functions identically to harken back to a lost, idealized social order. After attacking a corrupt obsession with fashion and appearances and lamenting a decline in craftsmanship (themes touched on in Wilson’s <title level="m">Three Ladies</title>), Greene writes <quote>for when veluet was worne but in kinges caps, then conscience was not a brome man in Kent street but a Courtier, then the farmer was content his sonne should hold the plough, and liue as he had done before: Beggars then feared to aspire, and the higher sort scorned to envy</quote> (<ref type="bibl" target="#GREE15">C1r</ref>). Collier—a nineteenth-century editor of both <title level="m">Three Ladies</title> and <title level="m">A Quip for Upstart Courtiers</title>—asserts that Greene plagiarized a great deal of his pamphlet from Francis Thynne’s 1580s poem <title level="a">A Debate Between Pride and Lowliness</title>. The passages regarding Conscience as a broom-seller do not appear in Thynne, meaning that Greene was likely picking up on the socially conservative nostalgia of <title level="m">The Three Ladies of London</title> which pre-exists the play, and pressing its image of Conscience brought low into his own 1592 arguments (though the gendering of Conscience does call for some scepticism about whether Greene is alluding to Wilson’s scene in particular or whether the image of Conscience abased to broom selling wasn’t a broader 1590s concept than we have been able to track through surviving textual sources).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_869"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_870">
            <note type="label">keep myself … begging</note>
            <note type="commentary">Conscience will become a street vendor to avoid running afoul of the harsh Elizabethan vagrancy laws that regulated begging. The line between criminal vagrancy and legal placement (place as defined by housing and formal employment) was tenuous, especially for early modern women. As Patricia Fumerton has demonstrated, working women’s <quote>freedom of movement and casual investment in unsupervised labor rendered their work suspect</quote> and <quote><supplied reason="editorial">w</supplied>omen who occasionally left the confines of the home and took to the streets were especially vulnerable" to prosecution as beggars or sex workers</quote> (<ref type="bibl" target="#FUME2">24</ref>). Poor, unmarried women who were neither apprenticed nor in service were often labeled vagrants, even if they were housed and working (<ref type="bibl" target="#FUME2">Fumerton 23–4</ref>). To be labelled a <soCalled>vagrant</soCalled> or beggar made a person vulnerable to <quote>prosecution by officials, as if they were just such idle tramps: they might be driven out of town or, more likely, incarcerated in a bridewell, put to supervised work, and instructed to find service, apprenticeship, or, in the case of women, a husband</quote> (<ref type="bibl" target="#FUME2">Fumerton 16</ref>). So although Conscience retains her house at great cost to her, and finds work for herself that is honest, she like many other working poor London women is putting herself at risk of prosecution and punishment by working in the street. The stakes, should she be prosecuted as a vagrant, are high, even though in the economic downturn of the 1590s an increasing number of people found themselves regularly on the edge of vagrancy, as Conscience does.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_871"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_872">
            <note type="label">cozen me … shoon</note>
            <note type="gloss">Deceive me too often with their old shoes; <quote>competually</quote> is a clownish fusion of <mentioned>continually</mentioned> and <mentioned>perpetually</mentioned> (<ref type="bibl" target="#MITH1">Mithal 130 n.1198</ref>).</note>
            <note type="commentary">Simplicity lacks confidence in his ability to make good trades for his wares (or possibly lacks confidence in his ability to remain focused on economics when trading with unmarried women). As Walker points out, Conscience in scene 10 establishes that <quote>broom-sellers often part-exchanged their wares for old shoes and other goods</quote> (see [<ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_2042 #emd3LL_Q2_M_anc_2043"/>] for corresponding lines in this edition)(<ref type="bibl" target="#WALK10">Walker 442 n.156</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_873"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_874">
            <note type="label">Will</note>
            <note type="commentary">A character named <quote>Wily Will</quote> appears in scene 13 as part of a trio of beggars that include Simplicity, but this is likely a different Will since Wily Will and Simplicity do not seem to know each other well. Will here might be an allegorical reference to the virtue of willpower that we do not meet in the play.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_875"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_876">
            <note type="label">when my … alive</note>
            <note type="commentary">Simplicity mentions his father Plain-Dealing, the miller, who died of sorry when Usury bankrupted him, at line [<ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_2044 #emd3LL_Q2_M_anc_2045"/>].</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_877"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_878">
            <note type="label">[Asking audience]</note>
            <note type="commentary">Since Simplicity is alone on stage, any or all of this speech might be directed at the audience, but here the <quote>you think</quote> cannot refer indirectly to Conscience so the intended audience interaction is clear.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_879"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_880">
            <note type="label">god Pan … buttery</note>
            <note type="commentary">Pan is the Greek god of herds and flocks, not kitchens, but when paired with <quote>Pot</quote>, both sound like kitchen implements, and thus gods of food preparation that a food-obsessed Simplicity would pray to.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_881"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_882">
            <note type="label">resist me, … meliosity</note>
            <note type="commentary">Simplicity’s usual poor word choice in these lines devolves into nonsense, so it is difficult to pinpoint logically what he might be thinking or trying to say. Simplicity’s request that his gods of kitchen and buttery resist him, for instance, seems illogical given that his goals are to beg for food and drink. Kermode suggests that he mistakes the word <quote>resist</quote> for <mentioned>assist</mentioned>, and that he is calling on their help (<ref type="bibl" target="#WILS47">134 n.163</ref>). <quote>Meliosity</quote> might be aiming for the word <mentioned>mellifluous</mentioned>, which means sweet as honey. Sweet singing, assisted by the gods of Pan and Pot, might reasonably enhance Simplicity’s prospects as a beggar. Mithal suggests also <quote>mellisonnance</quote>, <quote>melliloquence</quote>, or <quote>melody</quote> (<ref type="bibl" target="#MITH1">131 n.1210</ref>). <soCalled>Meliosity</soCalled> might also play on the latin word <mentioned>
                  <foreign xml:lang="la">contumeliosus</foreign>
               </mentioned>, however, which means reproachful and insulting. When paired with <quote>resist me</quote>, the line might be closer to a twisted opposite of what he should logically intend to say: it might mean <soCalled>resist my attempts to beg so that I can sing more reproachfully</soCalled>. Rather than provide a clear invocation for success, the line reinforces that Simplicity is confused and perhaps not up to fending for himself alone. It also, perhaps, serves to set audience mouths agape in confusion so that the actor playing Simplicity can find an open-mouthed target in the audience to heckle in lines [<ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_2046 #emd3LL_Q2_M_anc_2047"/>].</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_883"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_884">
            <note type="label">cauled</note>
            <note type="gloss">Lucky.</note>
            <note type="lexical">To be born with a caul (a membrane that covers the head of a child at birth) was considered a good omen (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>caul</term>, n. 1.5.b</ref>). Cauls were believed to prevent drowning, and, as Roberts accuses in <ref type="bibl" target="#ROBE16"><title level="m">A Treatise of Witchcraft</title></ref> in 1616, midwives sold cauls to lawyers to enhance their eloquence (66). <term>Caul</term> was also a synonym for a <quote>close fitting cap, worn by women</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>caul</term>, n.1.1.a</ref>) and a word for cabbage, though, so not all audience-associations with this word will be positive and self-promoting for Simplicity.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_885"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_886">
            <note type="label">yonder is a fellow</note>
            <note type="commentary">Simplicity is heckling an open-mouthed audience member from lines [<ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_2046 #emd3LL_Q2_M_anc_2047"/>].</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_887"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_888">
            <note type="label">strait together</note>
            <note type="gloss">Tightly closed.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_889"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_890">
            <note type="label">biding</note>
            <note type="gloss">Dwelling, residing.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_891"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_892">
            <note type="label">The country … peer</note>
            <note type="commentary">Collier posits that this line was borrowed from an existing ballad licensed in the Stationer’s Register. <quote>On 4th September 1565</quote>, he writes, <quote>William Pickering had a license to print, among other ballads, one called <title level="a">The Countrye hath no peere</title>, which may have been this very song, of which, we may presume, Simplicity only sings one stanza</quote> (<ref type="bibl" target="#COLL15">241</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_893"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_894">
            <note type="label">Gerontus, a Jew</note>
            <note type="commentary">See <ref type="bibl" target="#HIRS24">Hirsch, <title level="a">Much Ado about Gerontus</title></ref> for an analysis of what this stage direction might mean in terms of Gerontus’s costume in early modern productions.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1501"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1502">
            <note type="label">forgo</note>
            <note type="gloss">Leave, forsake (to elude repaying his debt).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_895"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_896">
            <note type="label">ducats</note>
            <note type="gloss">Gold coins of varying value, associated with Europe and Venice in particular [see <ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_2048 #emd3LL_Q2_M_anc_2049"/>].</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_897"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_898">
            <note type="label">break your day</note>
            <note type="gloss">Break your repayment contract by not paying by the due date, and thus lose whatever bond you posted as insurance.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_899"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_900">
            <note type="label">Turkey</note>
            <note type="commentary">Jewish communities faced intense legal, social, and physical persecution in medieval Europe, and Jewish refugees fleeing expulsion and violence resettled by the hundreds of thousands in the Ottoman empire. In the fifteenth and sixteenth centuries, Jewish culture thrived in the Ottoman empire, which denied public office to non-Muslims but practiced hospitality and religious toleration for its multicultural population. For a history of Jewish life in the Ottoman empire, see <ref type="bibl" target="#LEVY1">Levy, <title level="m">The Jews of the Ottoman Empire</title></ref> and <ref type="bibl" target="#SHMU1">Shmuelevitz, <title level="m">The Jews of the Ottoman Empire in the Late Fifteenth and the Sixteenth Centuries</title></ref>. For an analysis of the play’s Turkish setting in particular, see <ref type="bibl" target="#MART2">Martin, <title level="a">Religious Tolerance in Wilson and Marlowe</title></ref>; <ref type="bibl" target="#EBRA1">Ebrahim, <title level="a">Baubles for Bell-Metal</title></ref>; and <ref type="bibl" target="#INGR4">Ingram, <title level="a">Turks, Trade, and Turning</title></ref>. See also <ref type="bibl" target="#HIRS24">Hirsch, <title level="a">Much Ado About Gerontus</title></ref>, which proposes Nicolas de Nicolay’s travel narrative as a possible source for the play’s portrayal of Jews within the Ottoman empire (see relevant passages from Nicolay in the appendix).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_903"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_904">
            <note type="label">bear-a</note>
            <note type="gloss">Bear with.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_901"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_902">
            <note type="label">knacks</note>
            <note type="gloss">Trinkets, knick-knacks.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_905"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_906">
            <note type="label">out of hand</note>
            <note type="gloss">Immediately.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1503"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1504">
            <note type="label">tarrying</note>
            <note type="commentary">In Shakespeare’s <title level="m">The Merchant of Venice</title>, Portia twice says <quote>Tarry</quote> to the Jew, Shylock, at moments that constitute a major pivot in Shylock’s fate. See  the trial scene, when Portia entraps Shylock by granting his case, except for <quote>no jot of blood</quote> (<ref type="bibl" target="#LOUG4"><title level="m">MV</title> 4.1.299</ref>), and when she accuses him of attempted murder of a citizen of Venice (<ref type="bibl" target="#LOUG4"><title level="m">MV</title> 4.1.339</ref>). Jews remained foreigners, although they lived in the city (the Ghetto) and did business on the Rialto.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_907"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_908">
            <note type="label">You pleasure-a … dereby</note>
            <note type="gloss">You indulge me, sir, [by knowing] what I mean thereby.</note>
            <note type="commentary">Mercadorus is likely insinuating that English gentlewomen’s fantasies are lewd, and that the merchandise they buy is to satisfy their sexual needs. The word <term>fantasy</term> does not necessarily have sexual connotations in early modern England (<term>fantasy</term> often means simply imagination) but Gerontus’s mention of <quote>green headed wantons</quote> adds context to Mercadorus’s hint at (see <ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_1929 #emd3LL_Q2_M_anc_1930"/>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_909"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_910">
            <note type="label">smaragdines</note>
            <note type="gloss">Emerald-green gemstones (from smaragdite).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_911"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_912">
            <note type="label">jacinths</note>
            <note type="gloss">
               <quote>A reddish orange gem, a variety of zircon, also applied to varieties of topaz and garnet</quote> (<title level="m">OED</title> n. 1.a).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_913"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_914">
            <note type="label">agates</note>
            <note type="gloss">Stones <quote>variegated in colour and used for carving, jewellery, decorative work</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>agate</term>, n.2</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_915"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_916">
            <note type="label">turquoise</note>
            <note type="gloss">Blue stone then called turkasir, showing its roots in the gem’s Ottoman trade history.</note>
            <note type="commentary">As Arash Khazeni writes, <quote>Turquoise evolved into an object of imperial interaction and exchange among the empires of early modern Islamic Eurasia. By the sixteenth century, as it traveled from Nishapur <supplied reason="editorial">a central turquoise mine in Iran</supplied> through the blue-tiled cities of the eastern Islamic world and farther, to Venice, Paris, and other European markets, it was coveted as a strange and exotic object from the East. Becoming associated with the Turks and the trade roots that carried the gem across the Ottoman Empire to Europe, the stone was called <foreign xml:lang="it">pietre turchese</foreign> in Italian and in French <foreign xml:lang="fr">pierre turquoise</foreign>, or Turkish stone</quote> (<ref type="bibl" target="#KHAZ1">3</ref>). </note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_917"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_918">
            <note type="label">precious stones</note>
            <note type="commentary">For an analysis of the early modern connection between Jewish merchants and precious stones, see <ref type="bibl" target="#HOPK6">Hopkins, <title level="a">Gerontus and Early Modern Dramatic Representations of Jews</title></ref>. As Hopkins notes, Gerontus’s list of jewels is a likely source for the opening speech by Barabas in Christopher Marlowe’s <title level="m">The Jew of Malta</title> (<ref type="bibl" target="#MARL5">1.1.25–37</ref>). She writes that Barabas’s expanded list <quote>focuses not only on the monetary value of the stones or even their aesthetic appeal, but also draws attention to their portability by pointing to their combination of great value and small size. This emphasis on portability serves to remind us of the vulnerability of Jews in early modern Europe: prone to arbitrary expulsion from their homes</quote> (<ref type="bibl" target="#HOPK6">Hopkins</ref>). It is possible that Gerontus, a Jew living in Turkey, is descended from (or is himself) a displaced European Jew, and that his store of jewels represents a portable wealth that was harder to seize during expulsion from Europe, or trial by Catholic authorities like the Inquisition, or forced relocation within the Ottoman empire, or any other method of seizure to which Jews were subject in their positions of precarity.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_919"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_920">
            <note type="label">green-headed wantons</note>
            <note type="gloss">naïve, self-indulgent spenders, or lustful, promiscuous women</note>
            <note type="lexical">
               <quote>Green-headed</quote> typically means <quote>raw</quote> and <quote>inexperienced</quote> and most of the <title level="m">OED</title>’s examples for this definition refer to green-headed men who are naïve and idealistic (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title>, <term>green-headed</term>, a.1 [obs.]</ref>). This definition pairs reasonably well with <quote>wanton</quote> if we take <quote>wanton</quote> to mean <gloss>a playful or mischevious child</gloss>, and look to the adjectival meanings of <term>wanton</term> as <quote>self-indulgent</quote> and <quote>lavish to an irresponsible degree</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>wanton</term>, n.1.a, adj.5.d, and adj.5.e</ref>). Given that Mercadorus insinuates something he’d rather not say above, and given that they are speaking of women, however, we might read <quote>wanton</quote> as a <quote>lustful or lecherous person</quote> with adjectival connotations of a promiscuity specifically linked to women (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>wanton</term>, n.2 and 3.a.i</ref>). In that second case, <quote>green-headed</quote> alludes to <soCalled>green-sickness</soCalled>, or chlorosis, caused by low iron counts, a medical <quote>disorder believed to occur almost exclusively in young, virginal women soon after puberty</quote> and cured by marriage and sexual intercourse (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>chlorosis</term>, n.1</ref>). Polonius’s charge in <ref type="bibl" target="#JOWE7"><title level="m">Hamlet</title> 1.3.100</ref> that Ophelia speaks <quote>like a green girl</quote> when she tells him of Hamlet’s affection demonstrates how <quote>green</quote> could mean not only inexperienced, but fanciful when applied to women, and how it could enhance the sexual connotations of <quote>wanton</quote>. Thus, Gerontus, like Mercadorus, implies here that the women of England seek sexual gratification in international trade while preserving a shroud of plausible deniability.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_921"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_922">
            <note type="label">our commodities</note>
            <note type="commentary">Unlike Shakespeare’s Shylock in <title level="m">The Merchant of Venice</title>, whose livelihood is harshly circumscribed by anti-Semitic Venetian law, Gerontus has access to a large inventory and is looking to secure Mercadorus as a trading partner as well as a borrower. In the fifteenth century, Ottoman Jews were vital to the Ottoman empire’s international trade operations. As Halil İnalcık writes, in the fifteenth century, as the Ottoman empire was expanding and Jews were persecuted, dispossessed, and expelled from Christian Europe, Sultan Mehmed II strategically embraced incoming Jewish refugees as key to supporting the rebuilding of recently-captured international trade centers like Istanbul (4–5). İnalcık writes that <quote><supplied>f</supplied>or the reconstruction of the city, the sultan realized that he needed people with mercantile skills and capital</quote>, and he crafted policies to recruit (and, often, forcibly relocate) Jewish communities to Istanbul where they became <quote>indispensible for the economic development of his new imperial capital</quote> (5–6). Daniel Goffman argues that through the fifteenth and sixteenth centuries Jewish merchants came to compete fiercely with European traders in textiles and wine, but that their trading power declined towards the end of the sixteenth century because of shifts in international markets (<ref type="bibl" target="#GOFF1">17-19</ref>). Nevertheless, Jews from Europe, especially The Netherlands, would have invested in gems as easily transportable and the basis of new trade elsewhere. Jews also lived and traded in India, where gems are still a huge business; when the Portuguese took Goa, Jews moved south to Kerala and North Africa, and north all over—Mumbai, Delhi, Calcutta, often in the gem trade working or competing with Jains. Jains had the Asian market—Jews traded with middle east and Europe.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_923"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_924">
            <note type="label">singing as followeth</note>
            <note type="commentary">See <ref type="bibl" target="#WONG2">Wong, <title level="a">A Dramaturgical Study of Conscience’s Broom Song</title></ref> for an analysis of this song. Mithal notes that a ballad called <title level="a">Conscience Crye to all estates in selling of broom</title> was licensed July 25, 1592, and that there are many examples of broom songs and ballads from the period (<ref type="bibl" target="#MITH1">133 n.1287-1300</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_925"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_926">
            <note type="label">steeped</note>
            <note type="gloss">Soaked, presumably to.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_927"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_928">
            <note type="label">Pouch-rings</note>
            <note type="gloss">Rings for fastening pouches or purses.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_929"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_930">
            <note type="label">buskins</note>
            <note type="gloss">Calf-high or knee-high boot.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_931"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_932">
            <note type="label">cope</note>
            <note type="gloss">Barter, exchange.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_933"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_934">
            <note type="label">smart</note>
            <note type="gloss">Sharp pain.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_935"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_936">
            <note type="label">God’s law</note>
            <note type="commentary">The 1560 Geneva Bible prohibits usury specifically in several passages. Deuteronomy specifically outlines when it is forbidden (<ref type="bibl" target="#GENE1">Deuteronomy 23.19–20</ref>). Leviticus 25.35–37 clearly sets usury at odds with hospitality, commanding that <quote>if thy brother be impoverished, and fallen in decay with thee, thou shalt relieve him, and as a stranger and sojourner, so shall he live with thee. Thou shalt take no usury of him, nor vantage, but thou shalt fear thy God, that thy brother may live with thee. Thou shalt not give him thy money to usury, nor lend him thy vittles for increase</quote> (<ref type="bibl" target="#GENE1">Lev 25.35-37</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_937"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_938">
            <note type="label">receive … we lend</note>
            <note type="gloss">Receive an amount bigger than what we lent (i.e., receive interest).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_939"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_940">
            <note type="label">use</note>
            <note type="gloss">Usury.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1505"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1506">
            <note type="label">insatiate</note>
            <note type="gloss">Never satisfied.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_941"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_942">
            <note type="label">Wherewith</note>
            <note type="gloss">With which.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_943"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_944">
            <note type="label">sundry</note>
            <note type="gloss">Distinct.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_945"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_946">
            <note type="label">Paul</note>
            <note type="commentary">Although Paul writes about the importance of charity, he never specifically calls those who withhold charity thieves, nor does any other text in the Geneva Bible. <ref type="bibl" target="#MITH1">Mithal 135 n.1318</ref> points to <ref type="bibl" target="#GENE1">2 Cor. 9.9</ref>, which in the Geneva Bible reads <quote>He hath sparsed abroad and hath given to the poor: his benevolence remaineth for ever</quote>. <ref type="bibl" target="#WALK10">Walker 445 n.35</ref> also references the <ref type="bibl" target="#GENE1">Epistle of St. James 2.6–9</ref>, in which those who dishonour the poor and fail to love their neighbors are <quote>rebuked of the Law, as transgressors</quote>. 2 Cor. 8, in which Paul appeals for donations to the poor, provides an interesting piece of the puzzle in verses 13–15: <quote>Neither is it that other men should be eased and you grieved: But upon like condition, at this time your abundance supplieth their lack: / That also their abundance may be for your lack, that there may be equality. / As it is written, he that gathered much, had nothing over, and he that gathered little, had not the less</quote> (<ref type="bibl" target="#GENE1">Geneva Bible, 2 Cor. 8</ref>). Although Conscience’s claim is not spelled out exactly as she words it, it does not require a logical leap to make. Her idea may come from a sermon that interprets scripture rather than directly from scripture itself. Conscience’s speech here has the qualities of a sermon, and may be borrowing from texts like sermons, which were sometimes printed after they were preached.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1507"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1508">
            <note type="label">clean</note>
            <note type="gloss">Completely.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_947"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_948">
            <note type="label">use the mean</note>
            <note type="gloss">Follow this method (to achieve my purpose).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_949"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_950">
            <note type="label">chops</note>
            <note type="gloss">Barters, trades.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_951"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_952">
            <note type="label">broom-wife</note>
            <note type="gloss">Woman who manufactures or sells brooms.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_953"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_954">
            <note type="label">harlot</note>
            <note type="gloss">Unchaste person, whore (insult).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_955"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_956">
            <note type="label">thy friend</note>
            <note type="commentary">Obscure reference. Lucre herself may be the friend who might have treated her more generously; perhaps Hospitality, the friend who did help her as generously as he could, but as Lucre was not Conscience’s <soCalled>friend</soCalled>, Conscience’s silence would not have prevented Usury from murdering him; the most likely friend may be Love, who used to live with Conscience, but now is engaged to Dissimulation and has been transforming into Lust or Prostitution; that is, making a vicious business out of what should be a virtue. A final option as friend may be the people of London (the audience) more generally who provide her no rescue or income.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_957"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_958">
            <note type="label">wottest</note>
            <note type="gloss">Knowest.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_959"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_960">
            <note type="label">For … nigh gone</note>
            <note type="commentary">Lucre seems to be thinking aloud elliptically here—she presumably wishes to bid guests come to the wedding, and the invitations are already sent out; now she must hurry away to arrange things.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_961"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_962">
            <note type="label">occasion</note>
            <note type="gloss">need</note>
            <note type="commentary">Walker notes that <quote>brooms might be needed to sweep the dining room in preparation for the feast, or as part of rituals of good luck such as <q>jumping the broom</q></quote> (<ref type="bibl" target="#WALK10">446 n.61</ref>). Floors were normally covered with sweet rushes; the brooms would be needed to sweep up the old rushes, so that servants can strew new ones for the wedding party.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_963"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_964">
            <note type="label">apaid</note>
            <note type="gloss">Pleased, satisfied.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_965"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_966">
            <note type="label">Yet … not grutch</note>
            <note type="gloss">I do not grudge giving you a gold coin, instead of the sterling silver coin (shilling) you asked for.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_967"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_968">
            <note type="label">lead … a string</note>
            <note type="gloss">Proverbial: have the world (fortune) in a string, or leash (<ref type="bibl" target="#DENT1">Dent W886</ref>). The phrase suggests entitlement to money and power to control all circumstances affecting the selfish enjoyment of life, specifically using gold to enslave others.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_969"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_970">
            <note type="label">liberality</note>
            <note type="gloss">Generosity, open-mindedness.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_971"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_972">
            <note type="label">deck up</note>
            <note type="gloss">Adorn, decorate.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_973"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_974">
            <note type="label">five thousand crowns</note>
            <note type="gloss">1250 pounds, 1 crown being worth 5 shillings.</note>
            <note type="commentary">This sum is fantasy money for ordinary Elizabethans, who earned between 10 shillings and 100 pounds a year. Only very rich merchants and aristocrats had this kind of money.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_975"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_976">
            <note type="label">sport</note>
            <note type="gloss">Recreation, especially hunting, with suggestions of sexual conquest.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_977"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_978">
            <note type="label">fulfill your mind</note>
            <note type="gloss">Carry out your wishes.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_979"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_980">
            <note type="label">dogs … your doings</note>
            <note type="gloss">Dogs being cowards who hide their heads from vice instead of barking at it. But Conscience is being swayed by the thought of the 5000 crowns, and wants to believe that no one, not even dogs, will scent anything out of place.</note>
            <note type="commentary">Kermode notes the reference to Shakespeare’s <title level="m">Richard III</title> here, <quote>where dogs reveal Richard’s evil and strangeness by barking at him</quote> (<ref type="bibl" target="#WILS47"><title level="m">R3</title> 1.1.23 referenced in Kermode 142 n.83</ref>); so too in Shakespeare’s influential source, the Queen’s Men’s <title level="m">The True Tragedy of Richard III</title>: Richard himself refers to those who ignore or accept vice as dogs: <ref target="emdTTR3_M.xml#emdTTR3_M_anc_3552"><quote>But the earl hath not so many biting dogs abroad as we have sleeping curs at home here, ready for rescue</quote></ref>; <ref target="emdTTR3_M.xml#emdTTR3_M_anc_4071"><quote>Ah, Catesby, thou lookest like a dog, and thou, Lovell, too, but you will run away with them that be gone, and the devil go with you all.</quote></ref>
            </note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1509"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1510">
            <note type="label">desert</note>
            <note type="gloss">Deserving, merit.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_981"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_982">
            <note type="label">wench</note>
            <note type="gloss">Sweetheart, but with secondary meanings here of female servant and wanton woman, considering the kind of house Lucre has in mind (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>wench</term>, n.1.c, n.3.a, and n.2</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1511"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1512">
            <note type="label">corner fit</note>
            <note type="gloss">Great location.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_983"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_984">
            <note type="label">fits our turn</note>
            <note type="gloss">Serves our purpose.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_985"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_986">
            <note type="label">bag of gold coins</note>
            <note type="commentary">This prop is implied by Conscience’s counting at <ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_2069 #emd3LL_Q2_M_anc_2070"/>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_987"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_988">
            <note type="label">attend … his man</note>
            <note type="gloss">Serve the groom at table, as a groomsman, an honor at wedding festivities.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_989"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_990">
            <note type="label">spot Conscience<supplied reason="editorial">’s</supplied> face</note>
            <note type="commentary">For an analysis of this iconic scene, see <ref type="bibl" target="#STEV4">Stevens, <title level="a">The Spotting of Lady Conscience</title></ref>; <ref type="bibl" target="#SALK1">Salkeld, <title level="a">Ladies of London</title></ref>; <ref type="bibl" target="#SEMP2">Semple, <title level="a">Playing the Whore</title></ref>; and the Coda of <ref type="bibl" target="#OSTO6">Ostovich and Swain, <title level="a">Emblems</title></ref>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_991"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_992">
            <note type="label">Hold here … heart</note>
            <note type="commentary">Lucre is examining Conscience’s face to see if there are untouched areas that still need spotting, or she may be asking Conscience to take and count the money to see if any is missing. As Lucre stares at Conscience, she first sees her as a lovely object with power to arouse. What she sees may be Lucre’s fantasy based on fairytales: the red and the white skin of Rose Red and Snow White, ruby-red lips so alluring that the picture Lucre sees becomes more and more a desired body of perfect proportions, and her language moves from objectifying <quote>this face</quote>, <quote>these lips</quote> to exclaiming <quote>how beauty hath adorned thee</quote>, to mistaking the physical allure for Conscience’s <quote>soul</quote>, and finally, apparently without <quote>choos<supplied>ing</supplied></quote>, to <quote>kiss thee with my lips that love thee with my heart</quote>. But it should be clear that the desire is one-sided: Conscience, as her next speech makes clear, has been occupied with counting the money. Lucre is essentially arousing herself.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_993"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_994">
            <note type="label">vaunt</note>
            <note type="gloss">Boast, self-congratulate.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_995"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_996">
            <note type="label">favor</note>
            <note type="gloss">Beauty.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_997"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_998">
            <note type="label">reddy</note>
            <note type="gloss">Red, ruddy.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_999"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1000">
            <note type="label">Quick-rolling eyes</note>
            <note type="gloss">Rapid eye movements perhaps indicating fear, suspicion, or unfamiliar arousal especially because Lucre keeps touching her; or Conscience’s own arousal by touching the money. The reaction may be both, but the text is not clear.</note>
            <note type="lexical">Lucre is constructing a blazon of Conscience in describing her from head to toe, but there doesn’t seem to be a complimentary meaning for this expression. Eye rolling can signal <quote>injury or frenzy</quote> or <quote>surprise or disapproval</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>roll</term> v.2 IV.21.a and v.2 IV.21.b</ref>). It is possible that Lucre responds to eye movements Conscience makes, or that Lucre is signaling that she is quickly rolling her eyes over Conscience’s features and satisfied by Conscience’s pleasure in the money.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1001"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1002">
            <note type="label">seemly</note>
            <note type="gloss">Nicely.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1003"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1004">
            <note type="label">told the crowns</note>
            <note type="gloss">Counted the money.</note>
            <note type="commentary">The text gives no clear indication beyond <quote>Hold</quote> above, of when Conscience receives the five thousand crowns from Lucre, or when she counts them, only the statement here that she has done so. Usury likely brings them in with the box of abominations, but the text offers a lot of discretion in how to stage Conscience’s payment and her counting.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1513"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1514">
            <note type="label">decking of thy room</note>
            <note type="gloss">Redecorating your cottage space.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1005"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1006">
            <note type="label">roaming</note>
            <note type="commentary">The irony here is that while Conscience’s honest work in the streets as an itinerant broom-seller put her at risk of a vagrancy label which equated women’s street selling with prostitution, it is sex work that takes Conscience off the streets and binds her to home, not traditional employment. Early modern notions of vagrancy are shown to be out of touch here with the forces that actually drive the sex trade in early modern London. Lucre reinforces this below when she explains how economics (and not necessarily moral character) force people to fall under her control.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1515"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1516">
            <note type="label">watch your coming</note>
            <note type="gloss">With the double sense of (1) keep a vigil as a virtually religious duty until Lucre arrives; or (2) look out for, wait expectantly for (some coming event) (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>watch</term>, v.I.2.a and v.II.12.b</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1007"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1008">
            <note type="label">vauntingly</note>
            <note type="gloss">Ostentatiously.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1009"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1010">
            <note type="label">bidding</note>
            <note type="gloss">Invitation.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1011"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1012">
            <note type="label">’Scoggin</note>
            <note type="commentary">This is likely John Scoggin, a jesting scholar and star of a jestbook, <title level="m">Scoggin’s Jests</title> (<title level="m">Scoggins Iests</title>), entered into the Stationers’ Register in 1565; the copy in <title level="m">EEBO</title> is 1613.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1517"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1518">
            <note type="label">Scraggin’</note>
            <note type="gloss">Scragger, hangman.</note>
            <note type="lexical">The <title level="m">OED</title> cites the first appearance of any form of <term>scrag</term> (meaning <gloss>hang</gloss>) in 1756; but clearly the word was in popular use well before that date, with the final g dropped to follow Scoggin (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>scrag</term>, v.1.a</ref>). <title level="m">LEME</title> cites several early sources in which scrag means skinny fool, the first in Thomas Thomas’s <title level="m">Dictionarium Linguae Latinae et Anglicanae</title> (1587): <quote>A certaine leane scrag, a starueling, that is nothing but skin and bone: also barren, foolish</quote> (<ref type="bibl" target="#THOM6"><term>Strigosus, a, um</term></ref>); and subsequently affirmed in Florio (1598), Cotgrave (1611), and Kersey (1702) in compiling words still in use in the sixteenth and seventeenth centuries.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1013"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1014">
            <note type="label">Coggin’</note>
            <note type="gloss">Deceiving, cheating. The editors spell it <quote>Coggin’</quote> here, because this servant drops the final <q>g</q> to rhyme with <quote>Scoggin’</quote>.</note>
            <note type="lexical">The surname Coggin was Celtic in origin, found in Glamorganshire, Wales; south-west England; and Northern Ireland and parts of Scotland.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1015"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1016">
            <note type="label">five … four worthies</note>
            <note type="commentary">Cogging is clownishly inflating his ancestors’ status by cutting the traditional number of worthies from nine to four. The nine worthies—listed in a fourteenth-century French text—are famous exemplary heroes from history. As the <title level="m">OED</title> records, they consisted of <quote>three Jews (Joshua, David, and Judas Maccabaeus), three Pagans (Hector, Alexander, and Julius Caesar), and three Christians (Arthur, Charlemagne, and Godfrey of Bouillon)</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>nine</term>, adj.2.c</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1017"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1018">
            <note type="label">taken</note>
            <note type="gloss">Taken down, written.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1019"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1020">
            <note type="label">after what fashion</note>
            <note type="gloss">In what order [they appear on the guest list].</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1021"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1022">
            <note type="label">Pickery</note>
            <note type="gloss">Petty theft.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1519"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1520">
            <note type="label">Wink-at-wrong</note>
            <note type="gloss">Deliberately ignoring evil acts (<term>wink</term> meaning <gloss>close the eyes</gloss>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1023"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1024">
            <note type="label">Privy-theft</note>
            <note type="gloss">Theft of private or secret things.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1025"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1026">
            <note type="label">Ferdinando False-weight … False-measure</note>
            <note type="commentary">Perhaps these guests stand out in receiving first names because their names mark them as foreign. <quote>Ferdinando</quote> is an Italian styling of the name Ferdinand (which was popular across Europe in many different forms) and <quote>Frissit</quote> and its Q1 variant, <quote>Frisset</quote>, are variants of Hungarian words meaning fresh, impudent. Is the play insinuating that foreign weights and measures, or foreign merchants misusing English weights and measures, are eroding marketplace trust? Are the names markers of class, noting that these people are above the simple titles of Master and Mistress? In England, standard weights and measures were set by the crown but regularly misused and abused. In Elizabethan England, there were numerous discussions in Parliament about improving weights and measures standardization, but little consensus and little action (<ref type="bibl" target="#GREA15">see Greaves 614</ref>). Throughout Elizabeth’s reign, false weights and measures were common enough not simply because of avarice, but because achieving and enforcing a true, accessible standard was challenging (<ref type="bibl" target="#GREA15">Greaves, 616</ref>). While the problems of standardization must have caused headaches for international trade and for customs officers, standardization was problematic between regions of England too. Thus, if this is a moment of xenophobia in the play, slight as it seems, it is not an entirely accurate picture of the complex situation Elizabethan merchants and consumers faced.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1027"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1028">
            <note type="label">middest</note>
            <note type="gloss">Middle (of the table).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1029"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1030">
            <note type="label">have a great miss of</note>
            <note type="gloss">Greatly wish to see.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1521"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1522">
            <note type="label">even</note>
            <note type="gloss">Evening.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1031"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1032">
            <note type="label">had like to have</note>
            <note type="gloss">Would likely have.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1033"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1034">
            <note type="label">at any hand</note>
            <note type="gloss">On any account.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1035"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1036">
            <note type="label">’Tis good … the hatch</note>
            <note type="lexical">The proverb <q>’Tis good having a hatch before the door</q> means that it is good to keep silent (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>hatch</term>, n.1.P.2</ref>), or, as Kermode suggests, it is good to keep the world from knowing about Dissimulation’s marriage (<ref type="bibl" target="#WILS47">146 n.38</ref>). Dissimulation’s addition to the phrase—that he will place the door before the hatch—plays on the meaning of the word <mentioned>hatch</mentioned> as a <quote>half-door or gate with an open space above</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>hatch</term>, n.1.1.a</ref>). As Walker notes, <quote>The implication seems to be that Dissimulation will be doubly safe. Rather than having an open half door, he’ll keep his hatch behind a locked door</quote> (<ref type="bibl" target="#WALK10">450 n.39</ref>).</note>
            <note type="commentary">The wordplay on <mentioned>hatch</mentioned> may also be a reference to the transformation of Love into Prostitution: love is no longer freely given, but a commodity to be paid for, and Dissimulation is the keeper of the <soCalled>hatch</soCalled> in that regard—the pimp who controls male access to his secret wife. The marriage, this suggests, may be invalid, but it works as a trap for Love.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1037"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1038">
            <note type="label">scall, bald, knave</note>
            <note type="gloss">Scabby rascal, suffering hair loss from venereal diseases.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1039"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1040">
            <note type="label">love … teeth forward</note>
            <note type="gloss">Speak about love or feign love, but not feel it in the heart.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1041"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1042">
            <note type="label">be preferred</note>
            <note type="gloss">Be favored socially, be put in a privileged position.</note>
            <note type="commentary">Kermode suggests the comment is ironic (<ref type="bibl" target="#WILS47">Kermode 146 n.44</ref>), but it seems to be a crude joke: the hypothetical wife will be socially isolated because marriages need witnesses. Both men laugh in the next line.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1043"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1044">
            <note type="label">to have … chance</note>
            <note type="gloss">Proverbial (see <ref type="bibl" target="#DENT1">Dent E235</ref>): to keep focused on what’s most important, especially to one’s own advantage (<ref type="bibl" target="#OEDT2"><title level="m">OED</title> <term>chance</term>, P.II.12.b</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1045"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1046">
            <note type="label">durance</note>
            <note type="gloss">(a) Durable cloth or (b) long-lasting imprisonment.</note>
            <note type="lexical">Durance carries several meanings connected to the concept of duress. As fabric, <soCalled>durance</soCalled> was a kind of long-lasting wool (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>durance</term>, n.3</ref>). Durance could also mean <quote>forced confinement</quote> and <quote>imprisonment</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>durance</term>, n.5</ref>). </note>
            <note type="commentary">The tailor in Simony’s example is a clever criminal to steal a yard and a half of cloth, but he is less clever if he steals and receives a year and a half of imprisonment. <title level="m">Henry IV, Part 1</title> puns on these same double meanings of durance in Act 1 Scene 2, where Hal quips <quote>is not a buff jerkin a most sweet robe of durance?</quote>
               <ref type="bibl" target="#PRUI4"><title level="m">1HIV</title>1.2.35-36</ref>
            </note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1047"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1048">
            <note type="label">devil … Saint Katherine</note>
            <note type="gloss">He either served the devil by cheating people while disguising himself as a saint, or he played a trick on a Flemish clothier who lived in the area of St Katherine’s Docks, still the name of the marina on the Thames near the Tower on the north bank.</note>
            <note type="commentary">In the 1580s and 1590s, the area was an unsavory overcrowded slum, full of Flemish immigrants said to be drunk at all times and taking jobs from the English clothworkers, although the fact was that the Flemish had more fashionable patterns and made finer cloth for more up-market customers. Mithal suggests that the reference is to Catherine of Siena, who lived an ascetic life of service to the sick and the poor in the fourteenth century (<ref type="bibl" target="#MITH1">139 n.1514</ref>). This association is unlikely among Protestants. See also <ref target="https://mapoflondon.uvic.ca/STKA3.htm">MoEML, <title level="a">St. Katherine’s Hospital</title></ref>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1049"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1050">
            <note type="label">three fingers</note>
            <note type="gloss">Three fingers’ worth of material, at least 2.5 to 3 inches.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1051"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1052">
            <note type="label">Venetians</note>
            <note type="gloss">Knee-length breeches in a style fashionable in Venice and across Europe.</note>
            <note type="commentary">Acceptable lengths varied with fashion trends, but the complaint here is that the Venetians are shorter than acceptable because the tailor has stolen fabric for himself.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1053"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1054">
            <note type="label">Two pieces … broad</note>
            <note type="gloss">Two pieces of cloth he used, each the breadth of a hand.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1055"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1056">
            <note type="label">buy … another pair</note>
            <note type="gloss">Buy another pair’s worth of material.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1057"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1058">
            <note type="label">he could his occupation</note>
            <note type="gloss">Knew his business (and exploited customers for gain); by implication, tailors and thieves follow one and the same occupation.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1059"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1060">
            <note type="label">his knavery … did agree</note>
            <note type="textual">Q1’s line reads <quote>his knavery and my policy did not agree</quote>, reversing the meaning, and might be expected from Dissimulation. But who would believe him? With or without the <quote>not</quote>, Dissimulation is a liar. Dissimulation’s <quote>thanks</quote> in line 1395 may be sarcastic; Simony reassures him that he was simply telling a story to praise Fraud, not Dissimulation. Dissimulation seems to take offense, giving logical context for Simony’s move to change the subject.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1061"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1062">
            <note type="label">bear</note>
            <note type="gloss">Deliver.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1063"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1064">
            <note type="label">even now presently</note>
            <note type="gloss">Immediately.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1065"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1066">
            <note type="label">Muhammad</note>
            <note type="gloss">The Prophet Muhammad (570–632), founder of Islam.</note>
            <note type="textual">
               <soCalled>Mahomet</soCalled> was a common spelling of Muhammad in early modern English. As the <title level="m">OED</title> notes, this spelling <quote>represents an inaccurate rendering of the Arabic name</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>Mahomet</term> n., <title level="a">Etymology</title></ref>). <soCalled>Mahomet</soCalled> has thus been modernized to <quote>Muhammad</quote>, the preferred modern spelling, in order to maintain Gerontus’s confidence in his Turkish setting. Though Gerontus is not a Muslim (which makes his oath here the product of his environment, not his heritage), it is implausible that he, as a Jewish subject of the Ottoman empire and a Turkish merchant, would be unfamiliar with the proper pronunciations of common Arabic names.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1067"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1068">
            <note type="label">tree</note>
            <note type="gloss">Three.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1073"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1074">
            <note type="label">heddar</note>
            <note type="gloss">Hither (to Turkey).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1075"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1076">
            <note type="label">so mush as two straws</note>
            <note type="gloss">Even the smallest bit.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1077"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1078">
            <note type="label">sitten</note>
            <note type="gloss">Shitten: 1. <quote>covered with excrement</quote> or 2. <quote>disgusting, contemptible</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>shitten</term>, adj.1 and 2</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1079"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1080">
            <note type="label">The Song</note>
            <note type="commentary">This song’s lyrics appear to be original to the play, and no tune is recorded.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1081"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1082">
            <note type="label">brave it</note>
            <note type="gloss">Swagger, act with bravado.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1083"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1084">
            <note type="label">lusty</note>
            <note type="gloss">Enjoyable, vigorous.</note>
            <note type="textual">Both quartos use the adverb form <mentioned>lustely/lustily</mentioned> here, when the adjective forms, <mentioned>lusty</mentioned> and <mentioned>lustly</mentioned>, are grammatically and metrically called for. Mithal suggests <quote>lusty</quote> is intended, while Kermode and Walker opt for <quote>lustly</quote>. Given that the meaning here seems to encompass vigorous, daring bravado as well as self-pleasuring, sexual bravado, <mentioned>lusty</mentioned>, which calls to mind both pleasure and vigor, seems the best fit. <mentioned>Lustly</mentioned> encompasses pleasure, but not vigor, as the <title level="m">OED</title> records (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title>OED</title> <term>lustly</term> n.1</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1085"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1086">
            <note type="label">Our fingers are lime-twigs</note>
            <note type="gloss">We have sticky fingers (i.e. we are thieves).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1087"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1088">
            <note type="label">barbers</note>
            <note type="gloss">Thieves, who figuratively trim, clip, and cut their customers of their valuables.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1089"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1090">
            <note type="label">sheets</note>
            <note type="textual">Q1’s roman font makes the spelling of <quote>sheetes</quote> unmistakable. In Q1, the beggars are threatening to steal sheets from hedges, where they’ve been left out to dry. It is unclear, though, how the rest of the line, <quote>most pleasant to see</quote>, fits in with this idea. In Q2, black letter makes the spelling more ambiguous—it could be <q>sheetes</q>, but it could also be <q>sheeres</q>, or shears. Should the line in Q2 be shears, then the beggars are threatening to steal shears used to prune hedges, and use them to create better sightlines between them and their targets. Hedges were <quote>the usual form of fence in England,</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>hedge</term> n. 1a.</ref>) and they are a security and privacy barrier that thieves would be most interested in circumventing. However, the following line, in which the beggars sell <quote>them</quote> the alewife, makes much more sense if the Q1 spelling of <quote>sheetes</quote> is retained here. An alewife whose tavern served as an inn or a brothel would have a constant need for bedding, but not so much for shears.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1091"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1092">
            <note type="label">alewife</note>
            <note type="gloss">A woman who brews and sells ale, and/or a landlady of a public house or tavern (which could be attached to an inn or a brothel).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1093"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1094">
            <note type="label">to loose … hedge</note>
            <note type="gloss">To let loose or release oneself physically; open the bowels (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>loose</term> 1.a, 6.b.</ref>), while sheltering under a fence made of bushes (briars, brambles, hawthorn), staked and wound together (<soCalled>hedge</soCalled> used generally to express contempt for clandestine activity, such as having sexual relations with a hedge-whore). Any such unlawful behavior was considered <quote>Mean, third-rate, paltry, despicable, rascally</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>hedge</term>, n, C2</ref>) Because hedges were used to enclose property, hedge-thieves sit on the boundary between private and public, legal and illegal, contravening common law.</note>
            <note type="textual">Mithal interprets the original spelling of <quote>lowse</quote> to mean <quote>clear oneself from lice</quote>, and Kermode, like Hazlitt, modernizes the word as <quote>louse</quote> with this same sense, a reasonable definition, esp. given the clown trick of seeming to pick his lice and throw them at the audience.</note>
            <note type="commentary">OED recognizes <mentioned>louse</mentioned> and <mentioned>lowse</mentioned> as variant spellings of the word <mentioned>loose</mentioned>, and the connotations of <mentioned>loose</mentioned> reinforce the advantages Tom Beggar sees in begging: namely, freedom from a set work schedule to indulge himself. His praise of his occupation turns legal and social stigmas upside down: beggars, Tom claims, behave no differently from lords in their freedom to pass their time however they wish, and use the outdoors for recreation and relaxation rather than for labor and survival. For an extended celebration of this attitude, see Brome’s <title level="m">A Jovial Crew</title> (1641).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1095"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1096">
            <note type="label">clip and coll</note>
            <note type="gloss">Embrace around the neck, hold and kiss (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>clip</term> v.1 and <term>coll</term> v.1</ref>)</note>
            <note type="commentary">
               <mentioned>Clip</mentioned> and <mentioned>coll</mentioned> are also synonyms for trimming hair or shearing livestock (see <ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>clip</term> v.2 and <term>coll</term> v.2</ref>), so while the primary meaning here is to embrace a girlfriend, the expression also plays on the idea that beggars avoid the labor of shepherds in favor of amorous pursuits.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1097"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1098">
            <note type="label">Madge</note>
            <note type="gloss">
               <quote>Generic name for a country lass</quote> (<ref type="bibl" target="#WILS47">Kermode 150 n.16</ref>), based on the barn owl, or Madge-howlet (Fr. <foreign xml:lang="fr">la machette</foreign>) from the moaning and shrieking owls make at night, sounding like female sexual responses.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1099"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1100">
            <note type="label">take … air abroad</note>
            <note type="gloss">Escape the urban center for fresh, country air.</note>
            <note type="commentary">Tom subtly likens the advantages of being a beggar to privileges one would usually equate with the wealthy aristocracy. As Leona Skelton writes, people in early modern England <quote>believed that the air which they inhaled possessed a similar capability with which to nourish or damage their bodies as did the food which they ingested</quote> (<ref type="bibl" target="#SKEL3">37</ref>). Noxious odours were thought to be a vector of disease, and of plague in particular, while <mentioned>wholesome</mentioned> air, as it was called, was fresh-smelling, health-promoting, and typically found outside towns and urban centres like London. During plague outbreaks, those who could afford to relocate to the country (i.e., the wealthy and the mobile) would do so for their own protection. Middle and low-ranking urbanites who were tied to their occupations, families, or apprenticeships were not always able to undertake extended trips to the country, especially since a lower-ranking person abandoning those markers of <soCalled>place</soCalled> to take in healthy air abroad was likely to be labeled a beggar or vagrant and pushed out of town. The irony in Tom’s speech—addressed, we can assume, to an audience of city-dwellers of middling rank—is that those at the very top and the very bottom enjoy the finer things in life, while the middle toils to support both in idleness and privilege.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1101"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1102">
            <note type="label">sweet</note>
            <note type="gloss">Fresh, pleasant.</note>
            <note type="lexical">Along with <mentioned>wholesome</mentioned>, <mentioned>sweet</mentioned> was a common descriptor of healthy air (<ref type="bibl" target="#SKEL3">Skelton 37</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1103"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1104">
            <note type="label">charter of liberty</note>
            <note type="gloss">Officially recognized privilege to move freely (combination of two kinds of work statuses to form a privilege that does not exist).</note>
            <note type="commentary">Tom Beggar borrows terminology of the mercantile and artisanal industries here to elevate begging. Charters are documents which grant privileges and rights, and function to incorporate companies and corporations (thus making them legitimate and legal ventures). Beggars were subject to a licensing system, especially if they travelled outside their home parishes (Beier 110). A charter and a license are similar in concept, but a charter has a positive connotation that a license to beg lacks. A liberty, likewise, is a legal right or privilege that in this context alludes to the privileges of freemen—whose membership in chartered towns freed them from serfdom in medieval England, and whose membership in guilds, liveries, or trades granted them the right to trade in early modern England. Charters typically granted liberties, but in this line Tom plays on both words to suggest he has a charter that grants freedom of movement across the country. Tom thus imagines himself as a legitimate merchant or freeman, specializing in freedom of movement.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1105"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1106">
            <note type="label">ancient freedom</note>
            <note type="gloss">Frith, from Anglo-Saxon times, freedom from molestation, protection from injustice; safety, security (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>frith</term> n1, 1</ref>).</note>
            <note type="commentary">This historic reference is likely ironic, as there is nothing particularly <quote>ancient</quote> about the freedoms Tom Beggar has outlined. On the contrary, the freedoms Tom outlines demonstrate the collapse of the ancient feudal system that bound people to the land and reciprocal service to lords. All but the freedom of the city are shaped to some degree by Elizabethan poor laws, which are an intercession aimed at reshaping England in the absence of feudalism and Catholic institutions of poor relief.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1107"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1114">
            <note type="label">church money, subsidies, fifteens, scot</note>
            <note type="gloss">Taxes.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1107"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1108">
            <note type="label">church money</note>
            <note type="commentary">The church money referenced here is likely a tithe but perhaps a set of more formal, involuntary contributions (see Peter Pence <ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_321 #emd3LL_Q2_M_anc_322"/>). After the English Reformation, Henry VIII collected the <soCalled>tenth</soCalled> (10% of produce, profits, and property), transferring peoples’ traditional tithe of 10% away from the pope and towards the crown instead, where it was then to be dispersed to the Church of England (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>tenth</term> n. B. 1.b</ref>). Since neither the tithe nor the tenth are mentioned here, it seems likely that <quote>church money</quote> calls out this traditional contribution.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1109"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1110">
            <note type="label">subsidies</note>
            <note type="gloss">A subsidy is a <quote>tax levied on imports and exports,</quote> but under Tudor rule <quote>was chiefly <gap reason="sampling"/> a tax of four shillings in the pound on lands and two shillings and eight pence in the pound on moveables</quote> (<ref><title level="m">OED</title> <term>subsidy</term> n. 2.a</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1111"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1112">
            <note type="label">fifteens</note>
            <note type="gloss">
               <quote>Tax of one fifteenth … imposed on personal property</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>fifteenth</term> n. 1.</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1113"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1115">
            <note type="label">neither pay … nor lot</note>
            <note type="gloss">To pay <quote>neither scot nor lot</quote> means to pay nothing at all (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>scot</term> n2, P2.a</ref>); specifically to avoid <quote><supplied reason="editorial">d</supplied>uty paid towards municipal expenses <gap reason="sampling"/> municipal taxes and charges paid by burgesses in proportion to their means</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>scot</term> n2, 2</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1116"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1117">
            <note type="label">payings</note>
            <note type="gloss">Money we pay in taxes and fees.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1118"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1119">
            <note type="label">cozen</note>
            <note type="gloss">Cheat.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1120"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1121">
            <note type="label">small beer</note>
            <note type="gloss">Weak, inferior-quality beer.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1122"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1123">
            <note type="label">an</note>
            <note type="gloss">If.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1128"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1129">
            <note type="label">hath but</note>
            <note type="gloss">Has not even (that is, only a crutch of some kind is supporting the lame leg).</note>
            <note type="commentary">People with serious disabilities and/or injuries could apply for licenses that would legally permit them to beg across England, or travel to places like Bath and Buxton for cures (see Beier, 114–5). Rogues were said to forge these licenses, which afforded greater mobility than other licenses. Tom and Will abuse and mock a system established to care for the needy. See <ref type="bibl" target="#BEIE1">A. L. Beier’s <title level="m">Masterless Men: The Vagrancy Problem in England 1560–1640</title></ref>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1130"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1131">
            <note type="label">vengeance</note>
            <note type="gloss">Intensely.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1132"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1133">
            <note type="label">tarry</note>
            <note type="gloss">Wait, put off.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1134"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1135">
            <note type="label">bawling</note>
            <note type="gloss">Bellowing.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1136"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1137">
            <note type="label">alms-deed</note>
            <note type="gloss">Charitable gift, good deed.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1138"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1139">
            <note type="label">earnest</note>
            <note type="gloss">Ardent, intense.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1140"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1141">
            <note type="label">arms</note>
            <note type="gloss">Coat of arms (heraldry); possibly punning on alms, which Fraud did not distribute fairly, proving he is not a gentleman.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1142"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1143">
            <note type="label">descry</note>
            <note type="gloss">Reveal, describe.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1144"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1145">
            <note type="label">scutcheon</note>
            <note type="gloss">Escutcheon, or <quote>shield<gap reason="sampling"/>on which a coat of arms is depicted</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>escutcheon</term> n.1 1.a</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1146"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1147">
            <note type="label">two trees … passant</note>
            <note type="gloss">Gibbets or crosses, as used in public executions; a sour or bitter tree in heraldry is a gallows, but not exactly a gentlemanly boast of honest forebears. </note>
            <note type="commentary">The use here seems to be ironic, at least for the audience. Trees in heraldic terms may be <soCalled>trunked</soCalled>, <soCalled>eradicated</soCalled>, <soCalled>pollarded</soCalled>, <soCalled>snagged</soCalled> or <soCalled>accrued</soCalled>, etc.; but cannot move like animals. Simplicity misapplies heraldic terms to demonstrate his knowledge (he hopes) of Fraud’s fate as a hanged man. See Gough and Parker’s entry for <quote>Tree</quote> in <ref type="bibl" target="#PARK8"><title level="m">A Glossary of Terms Used in Heraldry</title></ref>. Simplicity is aware that Fraud is a thief and thus sees a parallel to the three crosses at Jesus’s crucifixion, two thieves on either side, with Jesus in the center. But his use of heraldic terms is inaccurate: a tree cannot be <quote>rampant</quote> as that describes an animal (esp. a lion) leaping up, a hind foot still on the ground and forepaws in the air. Similarly, a tree cannot be passant, walking from left to right with three of four paws raised, and eyes straight ahead. Nevertheless, like the scriptures, one of the thieves is saved.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1150"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1151">
            <note type="label">pendant</note>
            <note type="gloss">Image of something hanging down in an escutcheon, and a pun for hanging from a gallows.</note>
            <note type="commentary">In heraldic terms, <term>pendant</term> refers to a hanging point that drops down from a label: <quote>a band drawn across the upper part of the shield having (usually three) dependent points <supplied reason="editorial">one of these points is a pendant</supplied></quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>label</term> n1, 5</ref>). Labels in heraldry serve to distinguish an eldest son, so this meaning sets up Simplicity’s reference to Fraud’s status as a younger brother in the next line. A band or bar that hangs from the left (bar sinister) identifies a bastard line.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1152"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1153">
            <note type="label">hempen halter</note>
            <note type="gloss">Rope made of hemp, a noose.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1154"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1155">
            <note type="label">knot under … brother</note>
            <note type="gloss">Alluding to a badge or monogram in heraldry, as well as to hanging.</note>
            <note type="commentary">Mithal notes, <quote>Marks of cadency in these knots denoted each son of a family in order of seniority. Simplicity calls Fraud as the younger brother of Deceit</quote>, making the knot a mark of his birth order (<ref type="bibl" target="#MITH1">142 n.1640-1641</ref>). This plays off the reference to pendants in the previous line, which also mark birth order. The knot under the ear demonstrates a noose drawn tight against a convict’s neck—not a proper heraldic image.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1156"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1157">
            <note type="label">crease</note>
            <note type="gloss">Crest; in heraldic terms, a figure or device <quote>placed on a wreath, coronet, or chapeau, and borne above the shield and helmet in a coat of arms</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>crest</term>  n.1 3.a</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1158"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1159">
            <note type="label">ostler’s hand in a dish of grease</note>
            <note type="gloss">See note at [<ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_125 #emd3LL_Q2_M_anc_126"/>].</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1160"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1161">
            <note type="label">turn the ladder</note>
            <note type="gloss">Remove the steps to the gallows’ rope (so that a condemned man hangs); or push the man off the ladder (as in Kyd’s <title level="m">Spanish Tragedy</title>). Neither method guarantees a broken neck or a quick death; strangulation might last twenty minutes.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1162"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1163">
            <note type="label">your picture</note>
            <note type="gloss">Your image, or likeness.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1164"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1165">
            <note type="label">helmet</note>
            <note type="gloss">figure of a helmet <quote>placed above the escutcheon in an achievement and supporting the crest</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>helmet</term> n. 2.</ref>)</note>
            <note type="commentary">In Elizabethan England, the material and positioning of a helmet on an escutcheon marks the rank of the wearer (<ref type="bibl" target="#PARK8">See Gough and Parker, 316–18</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1166"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1167">
            <note type="label">tables like chains</note>
            <note type="gloss">Rectangles that look like links in chains.</note>
            <note type="commentary">
               <mentioned>Table</mentioned> denotes many different objects, but all have a rectangular property that seems appropriate for the image of a vertically hanging chain that Simplicity is describing. Mithal suggests that <quote>tables</quote> here means <quote>thin strips of wood or metal</quote>, and connects it to <quote>defensive armour for the head</quote>, which was <quote>commonly made to rest upon the shoulder of the knight wearing it and was secured to his person by a chain. These chains in the world of heraldry were sometimes represented as formed of solid flat pieces</quote> (<ref type="bibl" target="#MITH1">142–3 n.1646</ref>). Kermode notes that <quote>tables</quote> could be <quote>tablets</quote>, and suggests that they refer here to <quote>weights to pull on the ropes and <q>make you hang fast</q>, as Simplicity puts it (and a number of weights threaded together would resemble a <q>chain</q></quote> (<ref type="bibl" target="#WILS47">152 n.64</ref>). Both Mithal and Kermode entertain Hazlitt’s suggestion that the word should be <mentioned>cable</mentioned> rather than <mentioned>table</mentioned> (<ref type="bibl" target="#HAZL14">Hazlitt 351</ref>), and Kermode adds that <quote>a small <q>t</q> could look like a <q>c</q> in secretary hand manuscript, and the meaning—that the hempen ropes are as stout as cable and therefore efficient for hanging a man—is apt</quote>(<ref type="bibl" target="#WILS47">152 n.64</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1168"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1169">
            <note type="label">swad</note>
            <note type="gloss">Country bumpkin, clownish fellow (common insult).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1170"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1171">
            <note type="label">Thou prat’st … what</note>
            <note type="gloss">Your babbling is incomprehensible even to you.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1172"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1173">
            <note type="label">wit</note>
            <note type="gloss">Mental faculties.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1174"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1175">
            <note type="label">arms</note>
            <note type="gloss">Coat of arms.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1176"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1177">
            <note type="label">blazed so far abroad</note>
            <note type="gloss">Been made public, achieved fame.</note>
            <note type="lexical">To <soCalled>blaze abroad</soCalled> is to <quote>render illustrious</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>emblazon</term> v. 2</ref>), with a pun on <mentioned>blazon</mentioned>, meaning to <quote>describe in proper heraldic language</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>blazon</term> v. 1</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1178"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1179">
            <note type="label">he is hanged</note>
            <note type="gloss">He (Deceit) is executed.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1180"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1181">
            <note type="label">put out</note>
            <note type="gloss">Remove.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1182"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1183">
            <note type="label">sort</note>
            <note type="gloss">Way.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1184"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1185">
            <note type="label">hack it … highway-side</note>
            <note type="gloss">Make a living on the road side (presumably by robbing travellers, or by cheating travellers, as Fraud did in his work as an ostler).</note>
            <note type="lexical">The terms <mentioned>highway robbers</mentioned> (1577), <mentioned>highway thief</mentioned> (1578), and <mentioned>highway stander</mentioned> (1600), have their first recorded uses in the <ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title></ref> around the time of the play’s publication, suggesting that thieves had come to specialize in <soCalled>highway robbery</soCalled>. But <title level="m">LEME</title> is a fuller source of lexicons about highwaymen. See Thomas Harman, <title level="m">A Caveat for Common Cursitors</title> (1567), <quote>the hygh pad, the hygh waye</quote> (descriptions of types of robbers, urban and rural, and their canting language) (<ref type="bibl" target="#HARM1">G3v</ref>); and John Baret, <title>An Alveary or Triple Dictionary, in English, Latin, and French</title> (1574), <quote>to Robbe or slea by the high wayes: to go or come on with a violent rage</quote>; a brigand (<ref type="bibl" target="#BARE1">Baret, <term>to Robbe</term></ref>). Fraud may be referring to the schemes of ostlers and innkeepers, but this line hints strongly at the plan Fraud will reveal in the following lines.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1186"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1187">
            <note type="label">a-fishing … window</note>
            <note type="gloss">Stealing objects from a low window.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1188"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1189">
            <note type="label">lime-twigs to … dish</note>
            <note type="gloss">Sticky-coated tools (i.e., a thief’s fingers) to steal food.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1190"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1191">
            <note type="label">give back</note>
            <note type="gloss">Retreat, restore.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1192"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1193">
            <note type="label">double shot … jack</note>
            <note type="gloss">Two drinks from a large, tar-coated beer jug.</note>
            <note type="lexical">This phrase is an instance of transferred meaning in which <quote>a shotte, or a rekenyng in a tauerne an Inne or such other place</quote> became the measure or quantity of a drink instead of the money paid for drink (Thomas, <term>
                  <foreign xml:lang="it">scotto</foreign>
               </term>). Mithal suggests that <quote>double shot</quote> is the <title level="m">OED</title>’s <q>double-shot</q>, meaning <quote>to load (a cannon) with a double quantity of shot</quote>
               <ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>double-shot</term> v.</ref>, but this meaning wasn’t current until the nineteenth-century and functions as a verb rather than a noun (<ref type="bibl" target="#MITH1">Mithal 144 n.1684</ref>). Kermode’s gloss of <quote>two swigs out of a large, leather beer jug</quote> (154 n.94) makes more sense contextually, but the first recorded instance of <mentioned>shot</mentioned> meaning <quote>supply or amount of drink</quote>(<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>shot</term> n. IV. 23.f</ref>) does not occur until 1676. In the sixteenth century, a <mentioned>shot</mentioned> in a drinking context is the payment due at a tavern or banquet for a night’s entertainment, so that in the 1580s <quote>to have free shot</quote> was to <quote>have gratuitous entertainment</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>shot</term> n. IV. 23.c</ref>). A double shot, in the sixteenth century, might not exactly equate to two swigs, but likely can refer to a generous quantity of drink.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1194"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1195">
            <note type="label">bring us a-bed</note>
            <note type="gloss">Put us to sleep (with mere talking).</note>
            <note type="commentary">The more direct interpretation is that Will is impatient to turn talk into action, as in the next line he spurs his companions to get going. In OED, it means both <quote>put to bed</quote> and <quote>to be delivered of a child</quote>. There is a chance that Will alludes to birth as a metaphor for ideas here, so that he is saying in essence <quote>your talk of robbery is impregnating us with ideas for thieving</quote>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1196"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1197">
            <note type="label">gear</note>
            <note type="gloss">stuff, things</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1198"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1199">
            <note type="label">captain courageously</note>
            <note type="commentary">Mithal notes an allusion to the <quote>ballad of <title level="a">Mary Ambree</title> which starts <q>When Captains couragious ,whom death could not daunt.</q></quote> The full ballad, titled <title level="a">The Valorous Arts performed at Gaunt by Mary Ambree</title> is available at the <title level="m">English Broadside Ballad Archive</title> (<ref target="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/33948/image">Fumerton, EBBA 33948</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1200"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1201">
            <note type="label">Enter the Judge of Turkey, with Gerontus and Mercadorus</note>
            <note type="gloss">Law case of Gerontus against Mercadorus, heard by the Judge of Turkey.</note>
            <note type="commentary">Robert Wilson’s depiction of this legal case is plausible given what we know about how the overlapping judicial systems in the Ottoman empire worked in this period. The Ottoman empire followed the Islamic <foreign xml:lang="ar">sharī’a</foreign> legal system, as well as the <foreign xml:lang="sq">kanun</foreign> (a set of secular Ottoman laws). Jewish residents of the empire followed their own <foreign xml:lang="he">halakhah</foreign> legal system whenever possible (though with some limits—see <ref type="bibl" target="#HACK4">Joseph R. Hacker’s <title level="a">Jewish Autonomy in the Ottoman Empire</title></ref>) and Christians had their own legal system as well within the empire. Although disputes between members of the Jewish community were settled as often as possible within the community’s legal system, <quote>Legal matters between Jews and non-Jews, whether Muslims or Christians, were brought before Muslim law courts</quote> even though those courts privileged Muslims (<ref type="bibl" target="#SHMU1">Shmuelevitz 44</ref>). Shmuelevitz writes that <quote>there is no information on the appearance of Christians in Jewish courts or on the appearance of Jews in Christian courts. The animosity and suspicion between the Jewish and Christian communities was so deep, and the fear of a miscarriage of justice so great, that both communities preferred to submit legal cases against each other to the Muslim law court</quote> (<ref type="bibl" target="#SHMU1">46</ref>). The balance of power in this trial scene is thus strikingly different from the power dynamics of Shakespeare’s later <title level="m">Merchant of Venice</title>, where the defaulting Italian merchant can reasonably expect a significant advantage. It’s also strikingly different from <title level="m">3LL</title> Scene 17 in an English court.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1202"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1203">
            <note type="label">in Turkish clothing</note>
            <note type="commentary">Gerontus notes at [<ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_2050 #emd3LL_Q2_M_anc_2051"/>] that Mercadorus is dressed in <quote>Turkish weeds</quote>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1204"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1205">
            <note type="label">Judge of Turkey</note>
            <note type="textual">Two judges appear in this play—the judge in Turkey and the judge in London who is called <quote>Nemo</quote>. Both are called <quote>judge</quote> in their speaker prefixes (although the Arabic word for judge, <foreign xml:lang="ar">qāḍī</foreign>, was available in early modern England from 1590 (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>cadi</term> n.</ref>)). In this modernization, their speaker prefixes are taken from the names that appear in their entrance cues to minimize confusion. Both are small roles and could be easily doubled for dramatic effect or convenience, but they are not the same character.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1212"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1213">
            <note type="label">my money did demand</note>
            <note type="textual">Q2’s line, <quote>the money did demand</quote> has been replaced with Q1’s <quote>my money did demand</quote>. Q2’s use of the impersonal <quote>the</quote> money gives a more businesslike reading than Q1’s <quote>my</quote> which makes the case personal, and even grasping, although the complainant has waited well beyond the agreed time to repay the debt and has not been abusive.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1206"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1207">
            <note type="label">Did borrow … space</note>
            <note type="commentary">See [<ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_2052 #emd3LL_Q2_M_anc_2053"/>] for Gerontus’s earlier account of his transactions with Mercadorus, which differ slightly from the account he gives to the Judge. The total sum (3000 ducats) and total length of the loan (three months, two years overdue) are the same, but the sequence of events differs. Collier suggests that <quote>few</quote> may have been intended rather than <quote>five</quote> (<ref type="bibl" target="#COLL15">243 P.226.1.16</ref>). Gerontus has more incentive to be precise here, presumably, than he did in the earlier scene when his goal was to keep Mercadorus as a customer and cajole him into repaying the loan.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1208"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1209">
            <note type="label">closely</note>
            <note type="gloss">Secretly, covertly.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1210"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1211">
            <note type="label">at least this two years’ day</note>
            <note type="gloss">In at least two years.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1214"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1215">
            <note type="label">Turkish weeds</note>
            <note type="gloss">Turkish clothing, making a silent statement on his political and religious preference, bound to affect his case.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1216"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1217">
            <note type="label">a Mahomet</note>
            <note type="gloss">a Muslim</note>
            <note type="lexical">
               <mentioned>Mahomet</mentioned> is an early English mistranslation of the Arabic name <mentioned>Muhammad</mentioned>; the word <mentioned>Mahomet</mentioned> is used here as a shorthand for a follower of the Prophet Muhammad, the founder of Islam. The common early modern phrase for converting to Islam was <soCalled>to turn Turk</soCalled>. The word <mentioned>Muslim</mentioned> came into the English language in 1615, in an English glossary of Arabic terms (see <ref type="bibl" target="#BEDW1">William Bedwell’s <title level="m">Mohammedis Imposturae</title></ref> in <ref type="bibl" target="#LEME1"><title level="m">LEME</title></ref>). Prior to this, many terms and spellings circulated to refer to the followers of Islam, but <mentioned>Muslim</mentioned> is the current preferred term and spelling. Actors may wish to break the rhyme scheme and substitute <mentioned>Muslim</mentioned> or <mentioned>follow Muhammad</mentioned> for the inaccurate <quote>become a Mahomet</quote>, especially since the speaker here is himself Muslim and, moreover, a judge of Islamic law. <mentioned>Mahomet</mentioned> has been changed to <mentioned>Muhammad</mentioned> for Gerontus’s oath at <ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_2067 #emd3LL_Q2_M_anc_2067"/> where it worked as a simple modernization of the name’s spelling, and although a change here will be more noticeable, it may be worthwhile if a production aims to lend plausibility and credibility to the Judge of Turkey’s character and to the Turkish setting. Conversely, a production which aims to highlight the play’s misapprehensions and cultural projections about foreignness may wish to retain the inaccurate but common sixteenth-century English noun <mentioned>Mahomet</mentioned> and deny the actors the cultural fluency we might expect from the characters they play.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1218"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1219">
            <note type="label">’Tis the … realm</note>
            <note type="commentary">See Matthew Martin’s article, <ref type="bibl" target="#MART2"><title level="a">Religious Tolerance in Wilson and Marlowe</title></ref>, for a discussion of Gerontus and Mercadorus in the Turkish court, and the ways <quote><q>the law of our realm</q> being enforced in this particular instance establishes a kind of religious freedom, the freedom to convert to Islam, that only furthers the vice characters’ goal of corrupting Christian London</quote>; see also  Anders Ingram, <ref type="bibl" target="#INGR4"><title level="a">Turks, Trade, and Turning</title></ref>
            </note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1220"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1221">
            <note type="label">me will … Turk</note>
            <note type="gloss">I will convert to Islam.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1222"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1223">
            <note type="label">puissant</note>
            <note type="gloss">Powerful, influential.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1224"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1225">
            <note type="label">principal</note>
            <note type="gloss">Initial sum loaned.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1523"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1524">
            <note type="label">No point … point</note>
            <note type="gloss">Emphatic refusal: neither … nor, based on the French <foreign xml:lang="fr">ne point</foreign>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1226"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1227">
            <note type="label">denier</note>
            <note type="gloss">Small coin (figuratively, a small sum).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1228"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1229">
            <note type="label">’long of</note>
            <note type="gloss">Because of, on account of.</note>
            <note type="commentary">Some critics see Gerontus’s mercy and forgiveness here as compassion or empathy (while hopefully working to resist Wilson’s anti-semitic conflation of compassion and mercy with Christianity and avarice with Judaism at the end of the scene). Brett Hirsch in <ref type="bibl" target="#HIRS24"><title level="a">Much Ado About Gerontus</title></ref>, argues that Gerontus’s motives in this scene are opaque. Mercadorus’s conversion and apostasy is, to Christians, akin to death. <quote>Death</quote>, he writes, <quote>—even the threat of death—is not good for business, and given that his <supplied reason="editorial">Gerontus’s</supplied> clientele include Chrisitian merchants, Gerontus’s fears of being blamed for Mercadorus’s apostasy may easily be read in an economic light</quote> as it might cost him his livelihood and reputation.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1230"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1231">
            <note type="label">wherefore</note>
            <note type="gloss">As a result, on account of this.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1232"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1233">
            <note type="label">proffer</note>
            <note type="gloss">Proposal, offer.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1234"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1235">
            <note type="label">trow</note>
            <note type="gloss">Trust.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1236"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1237">
            <note type="label">Jews seek … Jewishness</note>
            <note type="gloss">Jews emulate the supposed <soCalled>Christian</soCalled> ideal of mercy and forgiveness of sin, whereas Christians assimilate the avarice and hard-heartedness attributed to Jews.</note>
            <note type="commentary">Many scholars comment on this anti-Semitic summary of the Gerontus-Mercadorus plot, which fixes Christianity as morally superior to Judaism and disavows the overwhelmingly corrupt, lucre-driven behaviour of Christian characters both at home in London and abroad in Turkey as <quote>Jewishness</quote>. For analysis of this line in the Performance as Research collection, see Matthew Martin’s <ref type="bibl" target="#MART2"><title level="a">Religious Tolerance in Wilson and Marlowe</title></ref>, Brett Hirsch’s <ref type="bibl" target="#HIRS24"><title level="a">Much Ado About Gerontus, or <title level="m">The Three Ladies of London</title> and the Jews</title></ref>, David Bevington’s <ref type="bibl" target="#BEVI24"><title level="a">The Ideals of Christian Charity and Forgiveness in Robert Wilson’s <title level="m">Three Ladies of London</title> and in the Anonymous <title level="m">The Play of the Sacrament</title></title></ref>, Lisa Hopkins’s <ref type="bibl" target="#HOPK6"><title level="a">Gerontus and Early Modern Dramatic Representations of Jews</title></ref>, all of which may be located on <ref target="https://threeladiesoflondon.mcmaster.ca/index/index.htm"><title level="m">Performance as Research in Early English Theatre Studies: <title level="m">The Three Ladies of London</title> in Context</title></ref>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1238"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1239">
            <note type="label">bolden</note>
            <note type="gloss">Embolden.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1240"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1241">
            <note type="label">keep day</note>
            <note type="gloss">Pay loans back on time.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1242"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1243">references
               <note type="label">a good … go</note>
            <note type="gloss">A good reputation you will have.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1244"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1245">
            <note type="label">vizard</note>
            <note type="gloss">Mask.</note>
            <note type="commentary">Love wears a mask that conceals her face. Kermode suggests that <quote>vizard behind</quote> means that she wears a mask <quote>on the back of her head (giving her two faces)</quote>, which agrees with Diligence’s description of Love in scene 17, line 4 (<ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_2071 #emd3LL_Q2_M_anc_2072"/>) as <quote>a deformed creature much like Bifrons</quote> with two faces, akin to Janus. Masks on either side of the actor’s head might highlight the dialogue’s reference to two faces, help provide a visual clue for the mythological reference to Bifrons in the next scene, but <quote>behind</quote> may also simply mean that Love follows behind Lucre wearing a single mask that disguises the actor’s face or head (since Lucre explains she wears the mask to disguise her lust-swollen or pride-swollen head). Helen Ostovich points out the vizard’s practical role in <ref type="bibl" target="#OSTO7"><title level="a">Doubling Love</title></ref>, where it allows the actor who plays Conscience also to play Love so that Love and Lucre (who, throughout the play, have been played by the same actor) can appear on stage together while keeping the doubling of Love opaque to the audience. As Ostovich notes, however, the doubling of Love and Lucre, and Love’s appearance in a vizard, go beyond simple practicality and contribute to the audience’s understanding of Love’s corruption in the play. See Ostovich’s article for a more through discussion, and images of vizards, and of Bifrons. See also Andrea Stevens’s article <ref type="bibl" target="#STEV4"><title level="a">The Spotting of Lady Conscience in <title level="m">The Three Ladies of London</title></title></ref>, for a discussion of the ways Lucre’s interactions with Love in this scene resonate if the audience knows Conscience’s face to be behind the vizard.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1525"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1526">
            <note type="label">behind</note>
            <note type="gloss">Following after; Love tries to keep herself hidden by staying back like a shadow.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1246"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1247">
            <note type="label">coy conceit</note>
            <note type="gloss">Secret notion, possibly lustful thought.</note>
            <note type="lexical">
               <term>Conceit</term> in this context means thought or idea, especially since the conceit enters Love’s head, or thoughts (which prove to be the source and sign of her corruption). <mentioned>Coy</mentioned>, however, bears a variety of contradictory denotations and connotations beyond its simple meaning of secrecy or modesty. To <term>coy</term> something means to coax or attract it, while at the same time it means to withdraw from view, so that to <quote>act or behave coyly</quote> is to <quote>affect shyness or reserve</quote> (and here the OED’s examples all see women acting coyly in courtship) (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>coy</term> v. 1, 4a.</ref>). As an adjective, of a person, <term>coy</term> means <quote>Displaying modest backwardness or shyness (sometimes with an emphasis on the displaying); not responding readily to familiar advances</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT2"><title level="m">OED</title> <term>coy</term>, adj. 2.a</ref>). <term>Coy</term> here could mean a secret thought, but Lucre might also be hinting that she knows full well that the cause of Love’s unhappiness and deformity is her lustful thoughts, which she herself confesses in her reply.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1248"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1249">
            <note type="label">pressed</note>
            <note type="gloss">Compelled or pushed. Sometimes a euphemism for sexual intercourse.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1250"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1251">
            <note type="label">eke</note>
            <note type="gloss">Also.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1252"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1253">
            <note type="label">counted</note>
            <note type="gloss">Reckoned as, recognized as.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1254"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1255">
            <note type="label">repose</note>
            <note type="gloss">Place.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1256"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1257">
            <note type="label">hap</note>
            <note type="gloss">Circumstances, lot in life.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1258"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1259">
            <note type="label">Of truth</note>
            <note type="gloss">Truly.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1260"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1261">
            <note type="label">two faces … hood</note>
            <note type="commentary">One face is the vizard, and the other face is the real face that Lucre discovers when she checks to see how swollen Love’s head is. It is unclear which of the faces Lucre praises in <ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_2054 #emd3LL_Q2_M_anc_1261"/>. Does she praise the vizard for its seeming smile and artificially smooth countenance or does she praise what she sees beneath the vizard (which, as Andrea Stevens notes, is potentially the spotted face of Conscience)? See <ref type="bibl" target="#STEV4"><title level="a">The Spotting of Lady Conscience in <title level="m">The Three Ladies of London</title></title></ref>
            </note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1262"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1263">
            <note type="label">sports … such toys</note>
            <note type="gloss">Pastimes (with sexual connotations) to replace frivolous matters, like Love’s swollen head and vizard.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1264"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1265">
            <note type="label">robbery</note>
            <note type="commentary">See Fraud, at <ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_2055 #emd3LL_Q2_M_anc_2056"/>, telling Tom Beggar and Wily Will that Lucre wishes the three of them to rob Mercadorus as he returns from Turkey. Simplicity had already parted ways with Tom and Will before Fraud proposes this robbery, and so is telling the truth as far as the audience knows when he later reports he knows nothing about the robbery.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1266"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1267">
            <note type="label">be miserable to me</note>
            <note type="gloss">Commiserate with me.</note>
            <note type="commentary">Simplicity clownishly asks for harsher punishment when he thinks he’s asking the guard to commiserate (show compassion) and release him from punishment. Alternatively, since he says <quote>for</quote> he makes his living through begging in the next line, he might be ironically suggesting that being released into the world to beg is a more miserable punishment than being whipped.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1268"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1269">
            <note type="label">presumption</note>
            <note type="gloss">Expectation, <quote>belief based on available evidence</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>presumption</term> n. 3.a</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1270"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1271">
            <note type="label">Enter Fraud</note>
            <note type="commentary">In scene 17, Diligence reports that Fraud has been <quote>seen in the streets walking in a citizen's gown</quote>, and Diligence two lines down says he knows Fraud to be a <quote>wealthy man and a burgess</quote>, seeming to confirm that Fraud is wearing a citizen’s gown in this scene too (<ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_2057 #emd3LL_Q2_M_anc_2058"/>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1272"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1273">
            <note type="label">burgess</note>
            <note type="gloss">Citizen of a borough, or sometimes a title for an elected political representative or town authority.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1274"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1275">
            <note type="label">an</note>
            <note type="gloss">If.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1276"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1277">
            <note type="label">standeth not … brawl</note>
            <note type="gloss">Brawling does not suit a person of my position.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1278"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1279">
            <note type="label">must … the knave</note>
            <note type="gloss">Must the comportment of self and rank in fine clothes and gestures use his authority to oppress the poor?</note>
            <note type="commentary">Countenance can simply be the pride of the rich in ruling over the poor. Simplicity sees that meaning in Fraud’s dismissive gestures and face—and in the beadle’s brutality and indifference to the powerless. Because Fraud has countenance—the bearing and funding of a rich man, and the clothes too—then he can cover up the knave he really is. Simplicity is being treated as a knave or whipping boy for the real knave, Fraud, who can force the beadle to whip the innocent and save his own reputation or face (or countenance). Perhaps Simplicity is calling back to the playing card analogy he employed in scene 2, <ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_2059 #emd3LL_Q2_M_anc_170"/>, to ask why a countenance, or face-card (perhaps Fraud in his assumed identity as a burgess) must trump  a knave (as Simplicity appears to be—a kind of reversal of their roles in scene 2, when Fraud was the rascal and Simplicity a simple farmer).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1280"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1281">
            <note type="label">face folks out</note>
            <note type="gloss">Put people down, bully people.</note>
            <note type="lexical">The <title level="m">OED</title> clearly defines <mentioned>to face out</mentioned> in the primary sense of the phrase as to put down or browbeat people out (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>face</term> v. P1.a</ref>). But Simplicity layers in additional puns here, recalling the notion of <mentioned>countenance</mentioned> to mean face card in the previous line. In the card game of primero, the <title level="m">OED</title> records, <quote>to face (something) out with a card of ten</quote> means to bluff or brag your way to a victory using a low-scoring card (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>card</term> n.2 P.1</ref>). To <mentioned>face</mentioned> however could also mean to dress or adorn a surface (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>face</term> v. 7.b.</ref>), which sets up the next part of the sentence where Simplicity asks for clothing after being <quote>faced out</quote>, or stripped of his clothing, as he is in the stage direction in the very next line.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1282"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1283">
            <note type="label">repariment</note>
            <note type="gloss">Reparel, clothing or attire; the clown’s invented expanded word aims for rhetorical dignity in his apparel.</note>
            <note type="textual">The reference to clothing makes sense in the context of this line given that <mentioned>face out</mentioned> can potentially mean to strip or undress, as well as to dress according to rank (leaving us to assume that perhaps the Beadle is starting to undress Simplicity slightly ahead of Wilson’s stage direction in the next line). Alternatively, looking at Q2, the printed word could be either <mentioned>reparlment</mentioned> or <mentioned>repariment</mentioned>. <mentioned>Repariment</mentioned> looks like Simplicity’s fusion of the verbs <mentioned>repay</mentioned> and <mentioned>repair</mentioned> into a hybrid noun-form, which would make sense given the context in which Simplicity asks for restitution. The meanings of <mentioned>reparlment</mentioned> and <mentioned>repariment</mentioned> are not mutually exclusive, since clothing would be a fitting form of restitution.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1284"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1285">
            <note type="label">Jack Sauce</note>
            <note type="gloss">Name for an impudent, presumptuous man.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1286"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1287">
            <note type="label">fain</note>
            <note type="gloss">Gladly, eagerly.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1288"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1289">
            <note type="label">a pin</note>
            <note type="gloss">A small, worthless amount (ie. anything).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1290"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1291">
            <note type="label">worn out … whipping</note>
            <note type="commentary">Simplicity seems to have distracted the beadle and constable from their earlier resolve to remove Simplicity’s clothing (as per the earlier stage direction). Simplicity’s absurd desire to be whipped with credit may have less to do with his actual concern over his clothing and more to do with his attempts to postpone punishment by confusing his literal-minded captors.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1292"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1293">
            <note type="label">Nemo</note>
            <note type="gloss">No man, Nobody (Latin)</note>
            <note type="commentary">This character is unlikely to be the same as Sir Nicholas Nemo in <ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_2060 #emd3LL_Q2_M_anc_2061"/> as Mithal (<ref type="bibl" target="#MITH1">124 n.734</ref>) and Walker (<ref type="bibl" target="#WALK10">428 n.s.d.</ref>) suggest, whereas Kermode (<ref type="bibl" target="#KERM3">38</ref>) points out that since the characters never name the Judge <soCalled>Nemo</soCalled>, the play at no time requires these characters to be connected for the audience (see introduction for a longer discussion of the two Nemos, and on the allegorical and legal functions of <mentioned>Nemo</mentioned> as a name).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1295"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1296">
            <note type="label">assize</note>
            <note type="gloss">Court of law (literally, seating, from Norman French) held periodically in every county of England.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1294"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1296">
            <note type="label">Clerk of … assize</note>
            <note type="commentary">Each circuit in the system of assizes had a clerk responsible for the administration of that circuit. The clerk (usually a barrister or judge) was responsible for maintaining the record of the court, and was forbidden from practicing law in that same circuit (See Cockburn, chapter 5).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1297"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1298">
            <note type="label">Crier</note>
            <note type="gloss">Officer who makes announcements and summons the jury and witnesses in a court of justice.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1299"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1300">
            <note type="label">being set, … thrice</note>
            <note type="commentary">Traditionally, the crier calls <q>
                  <foreign xml:lang="xno">Oyez, oyez, oyez!</foreign>
               </q> (Norman French) for <gloss>Hear thee, hear thee, hear thee!</gloss> Everyone in the court has to be silent, for the next order commands them to be <soCalled>up-standing</soCalled> as the judge enters and sits on the bench. Once the judge is <soCalled>set</soCalled> on his bench, the others may sit again. This is still a common legal procedure in the court.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1527"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1528">
            <note type="label">Serviceable Diligence, … bar.</note>
            <note type="commentary">Legal process seems to be followed. (1) The judge orders the prisoners to the bar; the two ladies are probably on stage but in the prisoners’ box. The order would bring them center-stage. (2) Diligence waits because one prisoner (Love) is missing, and so are witnesses and other potential prisoners, as Diligence explains to the judge. (3) Nemo orders Diligence again to <quote>Fetch Lucre and Conscience to the bar</quote>, and Diligence may give a signal of some kind to release the two ladies from the box, and allow them to approach the judge.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1303"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1304">
            <note type="label">Bifrons, … Juno</note>
            <note type="commentary">Helen Ostovich, in <ref type="bibl" target="#OSTO7"><title level="a">Doubling Love</title></ref>, writes that <quote>Bifrons is a mythological figure of many monstrous shapes, demonic in origin: male or female, hunchbacked, a cloaked demon carrying a bloody scythe, obsessed with death and hiding corpses,</quote> and includes images of Bifrons. Bifrons more commonly means <gloss>two-faced</gloss>. In Love’s case, one face is the vizard, smooth and painted to charm; the other is the ugly face behind the mask, distorted by Love’s swollen head. In Roman mythology, Bifrons is not a daughter of Juno but an aspect of the God Janus, who appears with two faces (one looking forward to the future and one looking to the past behind him). As Kermode notes, <quote>the Janus-Juno confusion presumably makes Diligence call Bifrons Juno’s daughter</quote>, but she also had a daughter Hebe (Juventas), a young girl who maintained the purity of the domestic hearth or home. In some ways, Love, now polluted, is Hebe perverted. The <soCalled>two-faced</soCalled> concept may derive from Juno, a maternal source rooted in adultery (since Bifrons is said to be <soCalled>base</soCalled>) and/or miscegenation. Juno’s illegitimate son was Haphaestus or Vulcan, crippled when Zeus threw him out of Olympia.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1305"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1306">
            <note type="label">Exchange</note>
            <note type="gloss">The Royal Exchange, a fashionable shopping centre built in 1567 and opened in 1571, where merchants gathered to do business within London city walls.</note>
            <note type="commentary">The Royal Exchange remains in operation today and an illustrated timeline of its history is available <ref target="https://www.theroyalexchange.co.uk/heritage/">here</ref>. The Royal Exchange is also indexed as a site on <title level="m">The Map of Early Modern London</title>; see <ref target="https://mapoflondon.uvic.ca/ROYA1.htm"><title level="a">Royal Exchange</title></ref>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1307"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1308">
            <note type="label">Paul’s</note>
            <note type="gloss">St. Paul’s Cathedral, an important London centre.</note>
            <note type="commentary">St. Paul’s is the seat of the Bishop of London, and so is an important spiritual centre for Simony to have infiltrated, but was also a place for booksellers in the grounds around the church, where readers and others might walk and converse casually. To see what life was like in London at St Paul’s, read 3.1 of Ben Jonson’s <ref type="bibl" target="#MART13"><title level="m">Every Man Out of his Humour</title></ref> (1600). Religious services took place in St. Paul’s, but the building was huge and the transepts and aisles were used as thoroughfares (for horses and wagons); people posted advertisements on the west door. Prostitutes solicited near the choir, looking for customers. Gentlemen walked up and down showing off their clothes and listening for gossip; some smoked; some did a business deal. Thieves lurked and picked pockets, or looked for tourists and tricked them out of money. Robert Greene, Wilson’s contemporary, wrote stories about <soCalled>cony-catching</soCalled> (conning visitors) in St Paul’s. Its choir boys were famous both for singing and acting; Paul’s Boys were a phenomenon theatrically from 1557 to 1606, with some gaps when playing in the church was halted.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1309"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1310">
            <note type="label">bar</note>
            <note type="commentary">The part of the courtroom directly in front of the judge, whose bench is raised up; the desks of barristers and court recorders mark off the space, but a cordon or brail railing is not necessary to keep the area clear. The jury sits on either side of the judge, also protected within the bar. All witnesses are kept outside until they are called in before the bar. Others not directly associated with the case are seated in a gallery above but well back from the judge and bar area. See Leslie Thomson’s article, <ref type="bibl" target="#THOM40"><title level="a">As it hath been publiquely played: The Stage Directions and Original Staging of <title level="m">The Three Ladies of London</title></title></ref> for a discussion of this virtual prop in scene 17. Using something that approximates a bar as a prop, Thomson argues, <quote>would have enhanced the sense that serious crimes were being judged in a contemporary context</quote>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1311"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1312">
            <note type="label">adultery with Mercadorus </note>
            <note type="commentary">Lucre instructs Conscience to keep a house where Lucre can resort <quote>With familiar friends to pass the time in sport,</quote> but the play never provides overt evidence in dialogue that she has sexual relationships with Mercadorus. Mercadorus professes love frequently (as an inferior might to a social superior and employer), but the play does not indicate the degree to which Lucre stoops to reciprocate. Allegorically, the charge substantiates that merchants and lawyers have an insatiable lust for money, but the burden falls perhaps unfairly onto money itself as a source of sexual corruption.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1313"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1314">
            <note type="label">Creticus, the lawyer</note>
            <note type="commentary">Creticus the lawyer may be the unnamed lawyer character who enters in at <ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_2080 #emd3LL_Q2_M_anc_420"/>. This unnammed lawyer character wishes to plead for Lucre (see speech at <ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_1761 #emd3LL_Q2_M_anc_2062"/>). That lawyer, however, never meets Lucre on stage so this second charge of adultery is even harder to substantiate than the first charge.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1315"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1316">
            <note type="label">robbery of Mercadorus</note>
            <note type="commentary">Fraud tells Tom Beggar and Wily Will that it is <quote>my lady’s pleasure</quote> that the three of them should rob Mercadorus as he returns from Turkey and share in the profits, but we never see Lucre give the order herself <ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_2063 #emd3LL_Q2_M_anc_2056"/>. It is conceivable that Lucre may have given this order, but it is equally conceivable that Fraud might have framed her, or that his allegorical devotion to her inspired him with the idea to rob Mercadorus for personal gain.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1317"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1318">
            <note type="label">consenting to … Hospitality</note>
            <note type="commentary">Conscience confronts Lucre about her servant, Usury’s, murder of Hospitality and Lucre’s response is to send Dissimulation to help Usury escape capture for the crime and offers to bribe the justices if they will look the other way <ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_2064 #emd3LL_Q2_M_anc_1486"/>. Lucre does not explicitly order or consent in advance to the murder on stage, but could be criminally liable of aiding and abetting after the fact.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1319"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1320">
            <note type="label">may shame</note>
            <note type="gloss">Be ashamed.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1321"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1322">
            <note type="label">In despite … teeth</note>
            <note type="gloss">Despite the forces opposing me, in contempt or defiance of my enemies (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>despite</term> n. 5. Phr <term>in despite of</term></ref>).</note>
            <note type="commentary">Lucre, always a fighter, vividly disdains those people who are chewing away at her reputation by backbiting or libelous gossip, and she spits on them.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1323"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1324">
            <note type="label">gall</note>
            <note type="gloss">Gallbladder (causing bitterness of spirit).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1325"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1326">
            <note type="label">currish</note>
            <note type="gloss">Snarling, base (contemptuous comparison to a snappish dog).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1327"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1328">
            <note type="label">carls</note>
            <note type="gloss">Churls; persons <quote>of low birth or rude manners</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>carls</term> n.1 def. 2a</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1329"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1330">
            <note type="label">sacred</note>
            <note type="textual">Kermode proposes that this should be <mentioned>secret</mentioned>, which makes contextual sense, though it appears as <quote>sacred</quote> in both Q1 and Q2 (<ref type="bibl" target="#KERM3">Kermode 161</ref>). Lucre’s accusers are not all identified in the text of the scene, so they do remain secret. With <mentioned>sacred</mentioned> though, Wilson suggests perhaps that what brings Lucre down finally is a higher, sacred power that calls her to account when up until this point in the play she has been uncontainable and unshameable. With <quote>sacred foe</quote>, here, Lucre might address Conscience, who is asked to answer next for charges that implicate Lucre. Or she might address Justice Nemo, imbuing him with powers higher than those of a regular assize court. Or, Lucre may use <mentioned>sacred</mentioned> sarcastically to call out the hypocrisy of the court for punishing her while the actual robbers and murderers, Fraud and Usury, escape without consequence. Lucre’s secret foes may well be her corrupt subordinates, or her subordinates’ subordinates, who gave testimony under Diligence’s torture where Simplicity was unable. Or, as a third alternative for the secret/sacred foes, Lucre might be calling out the people of London (and/or the audience, especially if they have been heckling or jeering at Lucre) for allowing her to rise to such power only to turn and pretend hypocritically at holiness now that she has lost her power. An actor playing Lucre has many options for how to direct <quote>sacred</quote> towards a legitimate or an ironic target as they prepare to vow revenge in the next line.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1331"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1332">
            <note type="label">bawd</note>
            <note type="gloss">Person who facilitates clandestine extramarital sex or maintains a brothel.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1333"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1334">
            <note type="label">put her aside</note>
            <note type="gloss">Move her away.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1335"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1336">
            <note type="label">singleness</note>
            <note type="gloss">Straightforwardness, integrity (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>singleness</term> n. 1a.</ref>). Kermode suggests also <quote>alone, speaking for yourself</quote>(i.e. without Lucre’s influence) (<ref type="bibl" target="#WILS47">161 n.39</ref>).</note>
            <note type="lexical">As Kermode notes, and based on the meaning of <mentioned>bewray</mentioned>, the Judge might simply mean that now that Conscience is alone, she will testify against Lucre more freely (<ref type="bibl" target="#WILS47">161 n.39</ref>). The <title level="m">OED</title> records an early modern instance of the word <mentioned>singleness</mentioned> meaning <quote>sincerity, straightforwardness, honesty, integrity</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>singleness</term> n. 1.a</ref>). However, the biblical context for this spelling of the word creates an interesting thematic echo in the scene. <title level="m">OED</title> lists <mentioned>singleness</mentioned> in this specific sense in one specific verse of the <ref type="bibl" target="#TYND1">Tyndale Bible, 2 Cor. 9.11</ref>. This section of Corinthians advises Christians to act generously rather than out of personal interest because generosity is what begets abundance and richness for everyone. 2 Cor. 9, echoed perhaps in this specific and uncommon sixteenth-century word choice, provides a further thematic cue to the audience to reject Lucre and redeem their own consciences, even though the character of Conscience herself no longer possesses the singleness the Judge presumes of her. Interestingly, Conscience’s earlier sermon-like speech to the audience following her broom-selling song in scene 10 also makes reference to Paul in a similar context in line 35: <quote>Paul calleth them thieves that do not give the needy of their store</quote> in a passage that has no single clear referent, but closely resembles 2 Cor. 8–9 in its message. The word choice provides both a simple meaning, and perhaps a hidden reminder that it is the greedy, and not the needy, who should be judged as thieves and criminals.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1337"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1338">
            <note type="label">bewray</note>
            <note type="gloss">
               <quote>Divulge or reveal (secrets) prejudicially</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>bewray</term> v. def. 3</ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1339"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1340">
            <note type="label">pelf</note>
            <note type="gloss">Booty, treasure (see <ptr type="localCit" target="#emd3LL_Q2_M_anc_35 #emd3LL_Q2_M_anc_36"/>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1341"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1342">
            <note type="label">amiss</note>
            <note type="gloss">In error.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1343"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1344">
            <note type="label">malapert</note>
            <note type="gloss">Presumptuous or saucy person.</note>
            <note type="lexical">
               <title level="m">LEME</title>: Thomas Cooper, <title level="m">Thesaurus Linguae Romanae et Britannicae</title> (1584) associates this word with lascivious or ribald behavior: <quote>Wantonnesse: <gap reason="sampling"/> toying: ribandous iesting</quote> (<ref type="bibl" target="#COOP1">Thomas, <term>Lasciuia</term></ref>).</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1345"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1346">
            <note type="label">in a maze</note>
            <note type="gloss">In amazement.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1347"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1348">
            <note type="label">to study</note>
            <note type="gloss">To ponder or deliberate.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1349"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1350">
            <note type="label">on this wise</note>
            <note type="gloss">In this way.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1351"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1352">
            <note type="label">Let Lucre … Love</note>
            <note type="gloss">An instruction for the actor playing Lucre to change into Love’s costume so that she can return and play Love.</note>
            <note type="commentary">See Helen Ostovich’s article, <quote><ref type="bibl" target="#OSTO7">Doubling Love</ref>.</quote>
            </note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1353"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1354">
            <note type="label">infected</note>
            <note type="commentary">For discussions of Conscience’s spotting and infection in the play, see Andrea Stevens’ article <ref type="bibl" target="#STEV4"><title level="a">The Spotting of Lady Conscience in <title level="m">The Three Ladies of London</title></title></ref>, Duncan Salkeld’s article <ref type="bibl" target="#SALK1"><title level="a">Ladies of London: Prostitution in the 1570s</title></ref>, and Matthew Steggle’s article <ref type="bibl" target="#STEG4"><title level="a">The Monster in the Corner: Plague and The Three Ladies of London</title></ref>.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1529"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1530">
            <note type="label">Oh.</note>
            <note type="gloss">Expression of concern.</note>
            <note type="commentary">This is a good performance moment for the judge, as his pause would have to make him express something more: regret for Conscience’s acts? Being stunned at the problem of what is to cure or replace the work of Conscience? nervousness at being unable to address the degree of guilt or innocence in Conscience? His questions that follow the pause are pertinent to the whole play: is Conscience defeated, dead at heart with the betrayals she has witnessed, or will she find the compassion for others that makes her work so vital to human life, recuperating the spirit from its own failures?</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1355"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1356">
            <note type="label">cankered</note>
            <note type="gloss">Infected with evil, depraved.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1357"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1358">
            <note type="label">pure Love,</note>
            <note type="textual">As Kermode notes, the punctuation variations between Q2’s <quote>Thou wast pure Loue,</quote> and Q1’s <quote>Thou wast pure (Loue)</quote> change the sense of the line (<ref type="bibl" target="#WILS47">163 n.86</ref>). Kermode’s punctuation, <quote>Thou wast pure, Love,</quote> is aimed to follow <quote>Q1’s equivalent parentheses around <q>Love</q> and <supplied reason="editorial">address</supplied> love as a realistic entity who is being criticized for losing her purity. Q2’s alteration to <q>pure Love,</q> suggests the ongoing view of <q>pure love</q> as a moral concept that has been tainted</quote>(<ref type="bibl" target="#WILS47">Kermode 163 n.86</ref>). This edition retains Q2’s alteration to highlight a specific dimension of the Q2 text. Nemo’s judgment fails to ponder poverty and human suffering in any serious and engaged way, and so fittingly here he sees Love as pure concept without recognizing the play’s conceit that she is a human woman who requires basic necessities (which are not exactly <soCalled>prodigal</soCalled> expenses) to survive.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1359"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1360">
            <note type="label">Bolstering</note>
            <note type="gloss">Maintaining or upholding, in a pejorative sense.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1531"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1532">
            <note type="label">confounded</note>
            <note type="gloss">Utterly defeated.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1361"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1362">
            <note type="label">worm of Conscience</note>
            <note type="gloss">
               <quote>grief or passion that preys stealthily on a man’s heart or torments his conscience (like a worm in a dead body or a maggot in food); esp. the gnawing pain of remorse</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>worm</term> n. def 11.a</ref>)</note>
            <note type="commentary">This expression also appears in Shakespeare’s Richard III (<ref type="bibl" target="#JOWE5"><title level="m">R3</title> 1.3.220</ref>), written between 1592–4, and the first quarto was published in 1597.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1363"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1364">
            <note type="label">Care</note>
            <note type="gloss">Mental suffering, anxiety.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1533"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1534">
            <note type="label">the day … session</note>
            <note type="gloss">The date on which the court, meeting regularly to adjudicate a range of crimes from petty theft to murder, will decide the kind and duration of Conscience’s sentence. The period between the end of a trial and the sentence allows for time to ensure the punishment meets the crime.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1535"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1536">
            <note type="label">the best … amend</note>
            <note type="gloss">Hope for improvement is always available—although this is not what the judge said about Lucre. Still, this mild refusal to give a firm sentence to Conscience suggests it is the result of his <quote>Oh.</quote> moment.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1365"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1366">
            <note type="label">unsatiate</note>
            <note type="gloss">Insatiable.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1537"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1538">
            <note type="label">vanishing earthly treasure</note>
            <note type="gloss">Evanescence and pointlessness of piling up money, because you cannot take it with you.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1367"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1368">
            <note type="label">covetousness</note>
            <note type="commentary">The Judge does not name Lucre here but covetousness, which is the <quote><supplied reason="editorial">i</supplied>nordinate and culpable desire of possessing that which belongs to another or to which one has no right</quote> (<ref type="bibl" target="#OEDT3"><title level="m">OED</title> <term>covetousness</term> n. def 2.</ref>). Covetousness is often linked to the mortal sin of greed/avarice, but the next line links it to the mortal sin of lust.</note>
         </note>
         <note type="annotation"
               target="#emd3LL_Q2_M_anc_1369"
               targetEnd="#emd3LL_Q2_M_anc_1370">
            <note type="label">wresting</note>
            <note type="gloss">Struggling, twisting and turning awry, spiritually or rhetorically engaged.</note>
            <note type="commentary">The trope suggested by that violent wresting gives the metaphysical battles between virtues and vices within a human soul a physical human dimension. The phrasing of the line suggests, though, not so much that covetousness battles conscience, but that because of covetousness, conscience is always in a state of twisting and turning, struggling against all the forces that regularly assail it.</note>
         </note>
      </listAnnotation>
   </standOff>
   <text>
      <front>
         <div type="prologue" xml:id="emd3LL_Q2_M_prologue">
            
            <head><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1371"/>The Prologue<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1372"/></head>

            
            <l>To sit on <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1541"/>honor’s<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1542"/> seat, it is a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1373"/>lofty
                  reach<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1374"/>;</l>

            
            <l>To seek for praise by making brags <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1375"/>oft-times
               doth get a breach<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1376"/>. </l>

            
            <l>We <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1377"/>list<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1378"/>
               not ride the rolling <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1"/>racks<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2"/> that dims the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1379"/>crystal<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1380"/> skies.</l>

            
            <l>We mean to set no <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1381"/>glimmering<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1382"/> glance before your courteous eyes.</l>

            
            <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2083"/><l>We search not <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_3"/>Pluto’s pensive pit<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_4"/>, nor <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1543"/>taste<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1544"/> of <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_5"/>Limbo Lake<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_6"/>.</l>
            
            
            <l>We do not show of warlike fight, as <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1545"/>shield and sword<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1546"/> to shake.</l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2084"/>
            
            
            <l>We speak not of the powers divine, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_7"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1383"/>ne<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1384"/> yet of
               furious sprites<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_8"/>.</l>

            
            <l>We do not seek high <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1547"/>hills to climb<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1548"/>, nor talk of love’s delights.</l>

            
            <l>We do not here present to you the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_9"/>thresher with
               his flail<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_10"/>,</l>

            
            <l>Nor do we here present to you the milkmaid with her pail.</l>

            
            <l>We show not you of country toil, as <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_11"/>hedger<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_12"/> with his <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_13"/>bill<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_14"/>.</l>

            
            <l>We do not bring the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_15"/>husbandman<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_16"/> to lop and top with skill.</l>

            
            <l>We play not here the gardener’s part to plant, to set, and sow.</l>

            
            <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2093"/>You marvel then what <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1385"/>wares<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1386"/> we have to furnish out our show.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2094"/></l>

            
            <l>Your patience yet we crave a while till we have <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_17"/>trimmed<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_18"/> our <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1549"/>stall<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1550"/>;</l>

            
            <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_19"/>
           <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2095"/>Then, young and old, come and behold our wares, and buy them all<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_20"/>.</l>
            
            
            <l>Then if our <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2230"/>wares shall seem to you well woven, good, and fine, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2096"/></l>
            
            <l>We hope we shall <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_21"/>your custom<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_22"/> have again another time.</l>

            
            <closer>FINIS.</closer>
         </div>
      </front>
      <body>
         <lb type="tln" n="0.2"/>
         <div>
            <head>A Pithy and Pleasant Comedy of the Three Ladies of London.</head>
         </div>
         <div type="scene" n="1" xml:id="emd3LL_Q2_M_s1">
            <lb type="tln" n="0.3"/>
            <head>
                  <supplied>Scene 1</supplied> 
                  <supplied>Video Sc. 1</supplied>
                          </head>
            
            

            
            <stage type="entrance">Enter Fame <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_23"/>sounding<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_24"/> before Love and Conscience.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Love" xml:id="emd3LL_Q2_M_s1_sp1">
               <speaker>Love</speaker>


               
               <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2085"/><l>Lady Conscience,</l> 
               
               <l>What shall we say to our <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1387"/>estates<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1388"/>, to
                  whom shall we complain,</l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2086"/>
               
               <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2087"/><l>Or how shall we abridge such fates as heapeth up our pain?</l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2088"/>

               
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1989"/>’Tis Lucre now that <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_25"/>rules the rout<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_26"/>, ’tis she is <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_27"/>all in all<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_28"/>,</l>

               
             <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2089"/><l>’Tis she that holds her head so <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_29"/>stout<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_30"/>; <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1389"/>in
                fine<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1390"/>, ’tis she that works our fall.</l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2090"/>
               
               
               <l>Oh, Conscience, I fear, I fear a day</l>

               
               <l>That we by <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1551"/>her and Usury shall quite be cast away<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1552"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience" xml:id="emd3LL_Q2_M_s1_sp2">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>Indeed I fear the worst, for every man doth <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_31"/>sue<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_32"/></l>

               
               <l>And comes from countries strange and far, of her to have a view, </l>

               
               <l>Although they ought to seek <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2265"/>true Love and Conscience clear<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2266"/>.</l>

               
               <l>But Love and Conscience few do like, that <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2194"/>lean on Lucre’s chair<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2195"/>. </l>

               
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2193"/>Men <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2098"/>ought be ruled by us<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2099"/>, we ought in them <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1391"/>bear sway<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1392"/>: </l>
               
               <l>So should each <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1553"/>neighbor<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1554"/> live by other in good estate alway.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Love" xml:id="emd3LL_Q2_M_s1_sp3">
               <speaker>Love</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2100"/>For Lucre men come from Italy, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1393"/>Barbary<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1394"/>, Turkey,</l>
               
               
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1555"/>From <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1395"/>Jewry<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1396"/> — nay <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1397"/>the Pagan himself<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1556"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1398"/>
               </l>
               
               
               <l>Endangers his body to <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_33"/>gape for<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_34"/> her <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_35"/>pelf<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_36"/>.</l>
               
               
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2140"/>They forsake mother, prince, country, religion, kith and kin;<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2141"/></l>
               
               
               <l>Nay, men care not what they forsake, so Lady Lucre they win<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2101"/>,</l>

               
               <l>That we poor ladies may sigh to see our states thus turned and tossed,</l>

               
               <l>And worse and worse is like to be, where Lucre <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1399"/>rules the roost<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1400"/>!</l>
            </sp>
            

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience" xml:id="emd3LL_Q2_M_s1_sp4">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>You say the truth, yet God I trust will not admit it so, That <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2191"/>Love and Conscience by Lucre’s lust shall catch an overthrow<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2192"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Fame" xml:id="emd3LL_Q2_M_s1_sp5">
               <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2331"/><speaker>Fame</speaker>
               <l>Good ladies, rest content, and you no doubt shall see</l> <l>Them
                  <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2102"/>plagued with painful punishment for such their cruelty<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2103"/>;</l> <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1401"/><l>And if true Love and Conscience
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1403"/>live from<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1404"/> Lucre’s <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2259"/>lust lascivious<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2260"/>,</l> <l>Then Fame a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_37"/>triple crown<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_38"/> will give, which <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_39"/>lasteth ay<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_40"/>
                        victorious.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1402"/></l>
            </sp>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience" xml:id="emd3LL_Q2_M_s1_sp6">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>God grant that Conscience keep within the bounds of right,</l> <l>And that vile Lucre do not <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_41"/>daunt her
                  heart<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_42"/> with deadly spite.</l>
            </sp>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Love" xml:id="emd3LL_Q2_M_s1_sp7">
               <speaker>Love</speaker>
               <l>And grant, O God, that Love be found in <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1557"/>city, town, and country<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1558"/>,</l> <l>Which <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2257"/>causeth wealth and peace abound, and pleaseth God almighty<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2258"/>.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2332"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Fame" xml:id="emd3LL_Q2_M_s1_sp8">
               <speaker>Fame</speaker>
               <l>But, ladies, is’t your pleasure <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2155"/>to walk <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_43"/>abroad<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_44"/> a while<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2156"/>, </l><l>And recreate yourselves <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_45"/>with measure<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_46"/>, your sorrows to <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_47"/>beguile<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_48"/>?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience" xml:id="emd3LL_Q2_M_s1_sp9">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>Pass on, good Fame, your steps do <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1405"/>frame<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1406"/>; on you we will attend, </l><l>And pray to God, that holds the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_49"/>rod<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_50"/>, our
                  states for to defend.</l>
            </sp>

            <stage type="exit">Exeunt.</stage>
            
         </div>
         <div type="scene" n="2" xml:id="emd3LL_Q2_M_s2">
            
            <head>
               <supplied>Scene 2</supplied> 
               <supplied>Video Sc. 2</supplied>
            </head>
            

            
            <stage type="entrance">Enter Dissimulation, having on <rs type="prop" subtype="clothing">a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_51"/>farmer’s long coat<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_52"/></rs>, and a <rs type="prop" subtype="clothing">cap</rs>, and his <rs type="prop" subtype="wig">poll</rs>and <rs type="prop" subtype="beard">beard painted <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_53"/>motley<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_54"/></rs>.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation" xml:id="emd3LL_Q2_M_s2_sp1">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Nay, no less than a farmer, a right honest man,</l> <l>But my
                  tongue cannot <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1407"/>stay<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1408"/> me to tell what I am.</l> <l>Nay, who is it that knows me not by my <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_55"/>particolored<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_56"/> head? </l><l>They may well think, that see me, my honesty is fled. </l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_57"/><l>Tush<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_58"/>, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_59"/>a fig<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_60"/> for honesty! <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_61"/>Tut<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_62"/>, let that go,</l> <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_63"/><l>Sith<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_64"/> men,
                  women, and children my name and doings do know. </l><l>My name is
                  Dissimulation, and no base mind I bear, </l><l>For <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_65"/>my outward effects my inward zeal do
                     declare<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_66"/>;</l> <l>For men do
                  dissemble with their wives and their wives with them again,</l> <l>So that in the hearts of them I always remain. </l><l>The child
                  dissembles with his father, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1559"/>the sister with her brother<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1560"/>, </l><l>The maiden with her mistress, and the young man with his lover. There is dissimulation between neighbor and neighbor, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1561"/>friend and
                  friend, one with another<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1562"/>,</l> <l>Between the servant and his
                  master, between brother and brother. </l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_67"/><l>Then <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2248"/>why make you it strange that ever you knew
                     me<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_68"/>, </l><l>Seeing so often
                  I <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1563"/>range throughout<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1564"/> every <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_69"/>degree<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_70"/>? </l><l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1565"/>But forget my <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_71"/>baseness<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1566"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_72"/> –
                  I’ll towards London as fast as I can </l><l>To <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2242"/>get <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_73"/>entertainment<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_74"/>
                     of one of the three ladies, like an honest man.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2243"/></l>
            </sp>

            
            <stage type="entrance"><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_75"/>Enter Simplicity<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_76"/>
               <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_77"/>like a miller<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_78"/>
               <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_79"/>all mealy<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_80"/>
               with a 
               <rs type="prop"><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_81"/>wand<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_82"/></rs> in his hand.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2097"/></stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity" xml:id="emd3LL_Q2_M_s2_sp2">
               
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1567"/>They say <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2244"/>there is <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_83"/>preferment<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1568"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_84"/> in London to have<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2245"/>. </l><l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_85"/>Mass<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_86"/>, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_87"/>an<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_88"/> there be,
                  I’ll be <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_89"/>passing<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_90"/> and brave. </l><l>Why, I’ll be no
                  more a miller, because the maidens call me <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_91"/>Dusty-poll<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_92"/>.</l> <l>One
                  thumps me on the neck, and another strikes me on the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1409"/>noll<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1410"/>. </l><l>And you see I am a handsome fellow: mark the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_93"/>comporknance<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_94"/>
                  of my stature. </l><l>Faith, I’ll go seek <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_95"/>peradventures<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_96"/>, and be a serving creature.</l>
            </sp>
            
            

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_97"/>Whither away, good fellow?<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_98"/> I pray thee, declare.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Marry, I’ll <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_99"/>’clare<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_100"/> thee, to London. Would thou didst go there!</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
              <l> What if I did? <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1569"/>Would it be better for thee?<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1570"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
              <l> Ay, marry, should it, for I love <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1411"/>honest<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1412"/> company.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Agreed, <stage type="business">
                     <supplied>Shaking hands</supplied>
                  </stage> there is a bargain. But what shall I call thee?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>’Cause thou art an honest man, I’ll tell thee: my name is Simplicity </l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
              <l> A name agreeing to thy nature – but stay, here comes more company.</l>
            </sp>

            
            <stage type="entrance"><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2074"/>Enter Fraud with a <rs type="prop" subtype="weapon">sword</rs>
               and <rs type="prop" subtype="armor"><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_101"/>buckler<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_102"/></rs> like a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_103"/>ruffian<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_104"/>.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Fraud">
               <speaker>Fraud</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1413"/>Huff<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1414"/>, once aloft <stage type="business">
                     <supplied>raising his sword</supplied>
                  </stage>, an if I may hit in the right vein,</l> <l>Where I may
                  beguile easily without any great pain, </l><l>I will <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_105"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1571"/>flaunt<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1572"/> it and brave it after the lusty
                     swash<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_106"/> — </l> <l>I’ll
                  deceive thousands! What care I who <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_107"/>lie in
                  the lash<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_108"/>?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>What, Fraud, well met! Whither travelest thou this way?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Fraud">
               <speaker>Fraud</speaker>
               <l>To London, to get <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2196"/>entertainment<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2197"/> there, if I may,</l> <l>Of the
                  three ladies, Lucre, Love, and Conscience.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1573"/>What care I to
                  serve the Devil<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1574"/>, so I may get pence?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Oh, Fraud, I know thee for <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2246"/>a deceitful knave<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2247"/>, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2031"/>And art
                  thou gotten so <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_109"/>boniacion<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_110"/> and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1415"/>brave<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1416"/>?<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2032"/></l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2249"/>I knew
                  thee when thou <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1575"/>dwelt<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1576"/> at a place called <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_111"/>Gravesend<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_112"/>, </l><l>And
                  the guests knew thee too, because thou wast not their friend, </l><l>For when <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1577"/>thou wouldst <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_113"/>bring
                  reckoning to thy guests<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1578"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_114"/>, </l><l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1579"/>Thou wouldst <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_115"/>say twice so much<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1580"/>,
                  and swear it cost thy dame no less<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_116"/>. </l><l>So thou didst deceive them, and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_117"/>thy dame<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_118"/>
                  too, </l><l>And because they spied thy knavery, away thou didst
                  go. </l><l>Then thou didst go into <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_119"/>Hertfordshire<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_120"/> to a place called <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_121"/>Ware<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_122"/>, </l><l>And because horses
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_123"/>stood at hay for a penny a night<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_124"/> there,</l> <l>So that thou
                  couldst get nothing that kind of way, </l><l>Thou didst <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_125"/>grease the horses’ teeth<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_126"/>, that they should not eat hay, </l><l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1581"/>And wouldst tell the rider<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1582"/> his horse no hay would eat, </l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1583"/><l>So the man would say<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1584"/>, <q>Give him some other kind of meat.</q></l>
                  <l><q>Sir, shall I give him oats, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_127"/>vetches<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_128"/>,
                     peas, barley, or bread?</q></l>
                  <l>But whate’er thou gav’st him, thou stol’st three-quarters
                  when he was in bed. </l><l>And now thou art so proud with thy
                  <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_129"/>filching and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1585"/>cozening<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1586"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_130"/> art, </l><l>But I think one day
                  <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1587"/>thou <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1417"/>wilt be proud<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1588"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1418"/> of <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2113"/>the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_131"/>rope and the
                     cart<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_132"/>. </l><l> Take a
                  wise fellow’s counsel, Fraud, leave thy cozening and filching.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Fraud">
               <speaker>Fraud</speaker>
               <l>Thou whoreson rascal <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_133"/>swad<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_134"/>, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_135"/>avaunt<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_136"/>! I’ll <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_137"/>bang thee for the brawling<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_138"/>. </l><l>How darest thou defame
                  a gentleman that <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_139"/>hath so large a
                     living<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_140"/>!</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
              <l> A goodly gentleman <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_141"/>ostler<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_142"/>? <stage type="delivery">
                     <supplied>To audience</supplied>
                  </stage> <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1589"/>I think none of you all believe him<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1590"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Fraud">
               <speaker>Fraud</speaker>
               <l>What a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_143"/>clinchpoop drudge<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_144"/> is this? I can forbear him no more.</l>
            </sp>

            
            <stage type="business">Let Fraud make as though he would strike him, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1419"/>but see<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1420"/> Dissimulation step between them.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>My good friend Fraud, refrain, and care not therefore,</l> <l>’Tis Simplicity, that <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_145"/>patch<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_146"/>, he <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2231"/>knoweth not good from bad<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2232"/>,</l>  <l>And if you were to <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_147"/>stand in
                     contention<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_148"/> with him, I would think you
                  were mad. </l><l>But tell me, Fraud, tell me, hast thou been an
                  ostler in thy days?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Fraud">
               <speaker>Fraud</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1591"/>Faith<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1592"/>, I have proved a hundred such ways. </l><l>For when I
                  could not thrive by all other trades, I became a squire to
                  wait upon <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_149"/>jades<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_150"/>. </l><l>But then was then, and
                  now is now, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1421"/>so let that pass<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1422"/>. </l><l>I am as thou seest me. What
                  care I the devil what I was.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>You say you go to London? <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1593"/>In faith, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_151"/>have
                  with you<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_152"/>, then<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1594"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Nay, come and go with me, good honest man. </l><l>For if thou go
                  with him, he will teach thee all his knavery, </l><l>There is
                  none will go with him that hath any honesty. </l><l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_153"/>A bots<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_154"/> on
                  thy <rs type="prop">motley beard</rs>! I know thee, thou art Dissimulation! </l><l>And hast thou got an <rs type="prop">honest man’s coat</rs>
                  to <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_155"/>’semble this fashion<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_156"/>? </l><l>I’ll tell thee what,
                  thou wilt even <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_157"/>’semble and cog<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_158"/> with thine own father. </l><l>A
                  couple of false knaves together, a thief and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1423"/>broker<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1424"/>. </l><l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1597"/>Yet
                  dost nothing but cog, lie, and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_159"/>foist<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1598"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_160"/> with hypocrisy. </l><l>You
                  <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2114"/>shall be hanged together<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2115"/>, and go alone together for me! </l><l>Thou makst townsfolk <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1595"/>believe thou art an honest man<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1596"/> in the country. </l><l>For if I should go too, the folks would say, we were knaves
                  all three.</l>
            </sp>

            
            <stage type="entrance">Enter Simony and Usury, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_161"/>hand in hand<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_162"/>.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
               <l>Friend Usury, I think we are <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_163"/>well-near<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_164"/> at our journey’s end. </l><l>But knowest thou whom I have espied?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l>No.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
               <l>Fraud, our great friend!</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l>And I see another that is now come into my remembrance.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
              <l> Who is that?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
              <l> Marry, Master Davy Dissimulation, a good helper and our old acquaintance.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2059"/>Now all the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_165"/>cards in the stock<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_166"/> are dealt about,</l> <l>The
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_167"/>four knaves<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_168"/> in a cluster come <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_169"/>ruffling out<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_170"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
               <l>What, Fraud and Dissimulation, happily found out! </l><l>I
                  marvel, what <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1425"/>piece of work<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1426"/> do you two go about?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Fraud">
               <speaker>Fraud</speaker>
              <l> Faith, sir, we met by chance, and towards London are bent.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l>And to London we <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_171"/>hie<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_172"/>; it is our chiefest intent</l> <l>To see if we can get <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2198"/>entertainment<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2199"/> of the ladies or no.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
              <l> And for the selfsame matter even thither we go.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
               <l>Then we are luckily well met, and, seeing we wish all for one thing, </l><l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_173"/>I would we our wills
                  an wishing might win<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_174"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Yes they will be sure to win, the devil and all, </l><l>Or else
                  they’ll make a man to <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_175"/>spew out his
                     gall<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_176"/>. </l>
                  <l><stage type="delivery">
                     <supplied><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_177"/>To the audience<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_178"/></supplied>
                  </stage> <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2044"/>Oh, that vile Usury, he lent my father a little money, and, for <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_179"/>breaking one day<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_180"/>, </l><l>He took the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_181"/>fee-simple<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_182"/>
                  of his house and mill quite away. </l><l>And yet he borrowed not
                  half a quarter so much as it cost, </l><l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1599"/>But I think if it had
                  been but a shilling it had been lost. <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1600"/></l><l>So he killed my
                  father with sorrow, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1601"/>and undid me quite<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1602"/>;<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2045"/> </l><l>An you deal with
                  him, sirs, you shall find him a knave full of spite. </l><l> And
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_183"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1603"/>Simon-ay, per se, ay<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1604"/>, Simony too<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_184"/>, he is a knave <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_185"/>for the nonce<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_186"/>, </l><l>He loves to have <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_187"/>twenty livings at once<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_188"/>: An if he let an honest man as I am to have one, He’ll let it so <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_189"/>dear<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_190"/> that he shall be undone. </l><l>And he seeks to get parsons’ livings into his hand, </l><l>And
                  puts in some odd dunce that to his payment will stand; </l><l>So,
                  if the parsonage be worth forty or fifty pound a year,</l> <l>He
                  will give one twenty <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_191"/>nobles<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_192"/> to mumble service once a month there.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony #emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Simony and Usury</speaker>
               
                  <l>What rascal is he that <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1605"/>speaks<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1606"/> by us such villainy?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Sirs, he was at us erewhile too. It is no matter: it is a simple soul called
                  Simplicity, </l>
                  <stage type="entrance">Enter Love and Conscience.</stage>
                  <l>But here come two of the ladies. Therefore make
                  ready.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Fraud">
               <speaker>Fraud</speaker>
               <l>But which of us all shall first <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1427"/>break the matter<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1428"/>?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
              <l> Marry, let Simony do it, for he finely can flatter.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l>Nay, sirs, because none of us shall have pre-eminence above other, </l><l>We will sing in fellowship together like brother and brother.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
              <l> Of troth agreed, my masters, let it be so.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Nay, an they sing, I’ll sing too.</l>
            </sp>

            
            <stage type="delivery sound">The Song.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation #emd3LL_Q2_M_Usury #emd3LL_Q2_M_Fraud #emd3LL_Q2_M_Simony #emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Dissimulation, Usury, Fraud, Simony, and Simplicity</speaker>
               <l>Good ladies, take pity, and grant our desire.</l>
            </sp>


            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               
                  <stage type="delivery">reply</stage>
                  <l>Speak boldly and tell me what is’t you require.</l>
            </sp>


            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation #emd3LL_Q2_M_Usury #emd3LL_Q2_M_Fraud #emd3LL_Q2_M_Simony #emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Dissimulation, Usury, Fraud, Simony, and Simplicity</speaker>
               
                  <stage type="delivery">Their reply</stage>
                  <l>Your service, good ladies, is that we do crave.</l>
            </sp>


            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               
                  <stage type="delivery">Her reply</stage>
                  <l>We like not nor <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_193"/>list
                     not<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_194"/> such servants to have.</l>
            </sp>


            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation #emd3LL_Q2_M_Usury #emd3LL_Q2_M_Fraud #emd3LL_Q2_M_Simony #emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Dissimulation, Usury, Fraud, Simony, and Simplicity</speaker>
               
                  <stage type="delivery">Their reply</stage> <l>If you entertain us, we trusty will be,</l>
                     <l>But if you <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_195"/>refrain us<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_196"/>, then most unhappy.</l> <l>We will come, we will run, we will <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_197"/>bend at <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1607"/>your beck<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1608"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_198"/>. </l><l>We will <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_199"/>ply<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_200"/>, we
                  will <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_201"/>hie<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_202"/>, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1609"/>for fear of a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_203"/>check<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1610"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_204"/>.</l>
            </sp>


            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               
                  <stage type="delivery">Her reply</stage> <l>You do feign, you do flatter, you do lie,
                  you do <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_205"/>prate<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_206"/>.</l><l>You will steal, you
                  will <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1623"/>rob<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1624"/>, you will kill in your hate. </l><l>I deny you, I defy
                  you, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1611"/>then cease off your talking<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1612"/>, </l><l>I <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_207"/>refrain<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_208"/>
                  you, I disdain you! Therefore <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_209"/>get you
                     walking<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_210"/>.</l>
               
            </sp>
            <stage type="delivery sound">
               <supplied>End of the Song</supplied>
            </stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>What Fraud, Dissimulation, Usury, and Simony, How dare
                  you for shame presume so boldly. </l><l>As once to show
                  yourselves before Love and Conscience, </l><l>Not yielding your
                  <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1429"/>lewd lives<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1430"/> first to repentance? </l><l>Think you not that <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1613"/>God
                  will plague your wicked practices<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1614"/>, </l><l>If you intend not to
                  <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1625"/>amend <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1615"/>your lives so far amiss<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1626"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1616"/>? </l><l>Think you not God knows
                  your thoughts, words, and works, </l><l>And what secret <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1431"/>mischiefs<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1432"/>
                  <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1617"/>in your hearts there lurk<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1618"/>? </l><l>Then how <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1619"/>dare <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1627"/>you offend<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1628"/> his
                  heavenly majesty<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1620"/>, </l><l>With your dissembling deceit, your
                  flattery, and your usury?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Fraud">
               <speaker>Fraud</speaker>
               <l>Tut, sirs, seeing Lady Conscience is so scrupulous, </l><l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1621"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1629"/>I
                  will not<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1630"/> speak to her<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1622"/>, for I see it is <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_211"/>frivolous<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_212"/>.</l> 
                  <stage type="business delivery">
                     <supplied>turning to Love</supplied>
                  </stage> <l>But what say you, Lady Love, will you grant us favor?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Love">
               <speaker>Love</speaker>
               <l>I’ll no such servants so ill of behavior, </l><l>Servants more
                  fitter for Lucre than Love; </l><l>And happy are they which
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_213"/>refrain for to prove<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_214"/></l>
                  <l>Shameless, pitiless, graceless, and quite past honesty.
                     Then who of good conscience but will hate your
                  company?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l>Here is <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1433"/>scrupulous Conscience and nice<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1434"/> Love <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1631"/>indeed<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1632"/>,</l> <l>Tush,
                  if they will not, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1633"/>others will<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1634"/>! I know we shall <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_215"/>speed<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_216"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>But, lady, I stand still behind, for I am none of their company,</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>Why, what art thou? Oh, I know, thou art Simplicity.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Ay, faith, I am Simplicity, and would fain serve ye.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>No, I may have no fools to dwell with me.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Why, then, Lady Love, will you have me then?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Love">
               <speaker>Love</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1635"/>Yes, Simplicity<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1636"/>, thou shalt be <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1435"/>my man<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1436"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>But shall I be <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1437"/>your goodman<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1438"/>?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Love">
               <speaker>Love</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1637"/>Yea, my good man, indeed.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1638"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2035"/>Ay, but I would be your <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_217"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1639"/>goodman<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_218"/>, and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_219"/>swap
                  up<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_220"/> a wedding with speed<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1640"/>.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2036"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Love">
               <speaker>Love</speaker>
               <l>No, Love may not marry in any case with Simplicity. But
                  if thou wilt serve me, I’ll receive <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1641"/>it<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1642"/> willingly, </l><l>And if
                  thou wilt not, what remedy?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1643"/>Yes, I’ll serve ye<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1644"/>, but will you go in to dinner, for I am hungry?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Love">
               <speaker>Love</speaker>
               <l>Come, Lady Conscience, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1645"/>will you walk home from this<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1646"/> company?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
              <l> With right good will, for <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_221"/>their sights
                  <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1647"/>likes<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1648"/> not me<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_222"/>.</l>
            </sp>

            
            <stage type="exit"><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2261"/>Exeunt Love and Conscience.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2262"/></stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1439"/>Simplicity<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1440"/></speaker>
               <l>Fraud is the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_223"/>clubbish knave<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_224"/>, and Usury the hard-hearted knave,</l> <l>And Simony the diamond-dainty knave, And Dissimulation the spiteful knave of spade.
</l>
               <l>Come there any <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_225"/>mo<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_226"/>’ knaves, come there any mo’? </l><l>I see four knaves stand <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1649"/>on a row<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1650"/>.</l>
            </sp>

            
            <stage type="business exit entrance">Let Fraud run at him, and let Simplicity run in,
               and come out again straight.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Fraud">
               <speaker>Fraud</speaker>
               <l>Away, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_227"/>drudge<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_228"/>! Be gone quickly.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_229"/>Iwis<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_230"/>,
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_231"/>do’e thrust out mine eyes<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_232"/> with a lady?</l>
            </sp>

            
            <stage type="exit">Exit Simplicity.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l>Did you ever see <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1651"/>gentleman<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1652"/> so <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_233"/>rated
                     at<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_234"/> before?</l> <l>But
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_235"/>it skills not<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_236"/>. I hope one day to turn them both out <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1653"/>at
                  door<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1654"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
               <l>We were arrantly <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_237"/>flouted<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_238"/>, railed at, and scoffed in our kind. That same Conscience is a vile terror to man’s mind.</l> <l>Yet faith, I care not, for I have borne many more <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1655"/>than
                  these<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1656"/>,</l>  <l>When I was conversant with the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_239"/>clergy beyond the seas<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_240"/>,</l> <l>And he that will live
                  in this world must not care what such say,</l> <l>For they are
                  blossoms blown down, not to be found after May.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Fraud">
               <speaker>Fraud</speaker>
               <l>Faith, care that care will, for I care not a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_241"/>point<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_242"/>!</l> <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1657"/><l>I have
                  <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_243"/>shifted<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_244"/> hitherto<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1658"/>, and whilst I live I will <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_245"/>jeopard a joint<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_246"/>,</l> <l>And at my death I will
                  leave my inheritor behind</l> <l>That shall be of the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_247"/>right stamp<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_248"/>
                  to follow my mind.</l> <l>Therefore let them prate till their
                  hearts ache and spit out their evil.</l> <l>She cannot <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_249"/>quail<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_250"/> me if
                  she came in likeness of the great devil.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Mass, Fraud, thou <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2116"/>hast a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_251"/>doughty <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1659"/>heart to
                  make a hangman of<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1660"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_252"/>,</l> <l>For thou hast good skill to help men from the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_253"/>coff<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_254"/>,</l> <l>But we were arrantly flouted — yet I thought she had not
                  known me,</l> <l>But I perceive, though Dissimulation do disguise
                  him, Conscience can see.</l> <l>What though Conscience perceive
                  it? All the world cannot beside!</l> <l>Tush, there be a thousand
                  places where we ourselves may provide.</l> <l>But look, sirs,
                  here cometh a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_255"/>lusty<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_256"/> lady towards us in haste;</l> <l>But speak to her, if you will, that we may be all <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_257"/>placed<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_258"/>.</l>
            </sp>

            
            <stage type="entrance"><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2263"/>Enter Lady Lucre.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2264"/></stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l>I pray thee do, for thou art the likeliest to speed.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Why then I’ll to it <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_259"/>with a stomach<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_260"/> in hope of good <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_261"/>speed<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_262"/>.</l> <stage type="delivery">
                     <supplied>to Lucre</supplied>
                  </stage> <l>Fair lady, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1661"/>all the gods of good fellowship kiss ye—I would say bless
                  ye<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1662"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2107"/>Thou art very pleasant and full of thy <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_263"/>rope-ripe<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_264"/>—I would say rhetoric.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2108"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Lady you <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_265"/>took me at the worst<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_266"/>; I beseech you, therefore,</l> <l>To pardon my boldness, offending no more.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>We do — the matter is not great — but what wouldst thou have? How shall I call thee, and what is’t thou doest crave?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>I am called Dissimulation, and my earnest request Is to
                  crave entertainment for me and the rest,</l> <l>Whose names are
                  Fraud, Usury, and Simony, Great carers for your health,
                  wealth, and prosperity.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Fraud, Dissimulation, Usury, and Simony, Now truly I
                  thank you for proffering your service to me.</l> <l>You are all
                  heartily welcome, and I will appoint straightway</l>

               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1663"/>Where each one<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1664"/> in his office in great honor shall stay.</l> <l>But, Usury, didst thou never know <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_267"/>my
                  grandmother, the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2200"/>old Lady Lucre<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2201"/> of Venice<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_268"/>?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l>Yes, madam, I was servant unto her, and lived there in bliss.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>But why camest thou into England, seeing Venice is a city Where Usury by Lucre may live in great glory?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l>I have often heard your good grandmother tell, That she
                  had in England a daughter which her far did excel,</l> <l>And
                  that England was such a place for Lucre to bide,</l> <l>As was
                  not in Europe and the whole world beside.</l> <l>Then lusting
                  greatly to see <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1665"/>you and the country, she being dead,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1666"/></l> <l>I made
                  haste to come over to serve you in her stead.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_269"/><l>Gramercy<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_270"/>, Usury, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1667"/>and doubt not but to live here<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1668"/> as
                  pleasantly</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1669"/>And pleasanter too. But <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_271"/>whence<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_272"/> came
                  you, Simony? Tell me.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1670"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
               <l>My <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2212"/>birth, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_273"/>nursery<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_274"/>, and bringing up <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_275"/>hitherto<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_276"/>
                  hath been in <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_277"/>Rome<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_278"/>, that ancient <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1671"/>religious city<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1672"/>.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_279"/>On a time<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_280"/>, the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_281"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1673"/>monks
                  and friars made a banquet<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_282"/>, whereto<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1674"/> they
                  invited me</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2213"/>With certain <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1675"/>other English<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1676"/> merchants, which
                     belike were of their familiarity.</l> <l>So, talking of many
                        matters, amongst others one began to debate Of the
                        abundant substance still brought to that state.</l> <l>Some said
                           the increase of their substance and wealth Came from other
                           princes, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1677"/>and was brought thither<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1678"/> by stealth.</l> <l>But the
                              <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1679"/>friars and monks<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1680"/>, with all the ancient company,</l> <l>Said that
                                 it first came and is now upholden by me, Simony,</l> <l>Which the
                                    <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1681"/>Englishmen gave ear to; then, they flattered a little too much<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1682"/>,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1683"/>As English merchants can do<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1684"/> <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_283"/>for
                                       advantage when increase it doth touch<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_284"/>.</l> <l>And being a-shipboard, merry and overcome with drink on a
                                          day,</l> <l>The wind <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_285"/>served<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_286"/>, they hoist sail, and so brought
                                             me away,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2214"/></l> <l>And landing here I heard in what great estimation
                  you were,</l> <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_287"/><l>Made bold
                     to<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_288"/> your honor to make my <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_289"/>repair<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_290"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Well, Simony, I thank thee, but as for Fraud and Dissimulation, I know their <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_291"/>long continuance
                  and after what fashion<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_292"/>.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2253"/>Therefore, Dissimulation, you shall be my <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_293"/>steward<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_294"/>,</l>
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_295"/><l>An office that
                  every man’s case by you must be preferred<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_296"/>.</l>
                     <l>And you, Fraud, shall be my rent-gatherer, my <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_297"/>letter of leases<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_298"/>, and my purchaser of land,</l> <l>So that many old bribes will come to thy hand.</l> <l>And, Usury, because I know you be <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_299"/>trusty<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_300"/>, you shall be my <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_301"/>secretary<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_302"/>,</l>
                     <l>To <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1685"/>deal<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1686"/> amongst merchants, to bargain and exchange
                  money.</l> <l>And, Simony, because you are a sly fellow, and have
                  your tongue <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_303"/>liberal<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_304"/>,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_305"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1687"/>We will<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1688"/> place you over<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_306"/> such matters as are ecclesiastical.</l> <l>And <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1689"/>though we appoint sundry offices where now ye are <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1690"/>in,</l>
                     <l>Yet jointly <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1691"/>we mean<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1692"/> to use you together oft-times in
                  one thing.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Fraud #emd3LL_Q2_M_Dissimulation #emd3LL_Q2_M_Simony #emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Fraud, Dissimulation, Simony, Usury</speaker>
               <l>Lady, we <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_307"/>rest at your command in aught<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_308"/> we can or may.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Then, Master Davy, to <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1539"/>my palace haste thee away,</l> <l>And will
                  <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_309"/>Crafty Conveyance<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_310"/>, my butler, to make ready</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_311"/>The best fare in <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1693"/>the house<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1694"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1540"/> to welcome
                  thee and thy company<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_312"/>.</l> <l>But <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2202"/>stay, Dissimulation, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1695"/>myself<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1696"/> will go with thee<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2203"/>.</l> <l>Gentlemen, I’ll go before, but <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1697"/>see<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1698"/>, in any case,</l> <l>So soon
                  as ye please, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_313"/>resort<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_314"/> to my place.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1699"/>Doubt not, fair lady<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1700"/>, we will not long absent be.</l>
            </sp>

            
            <stage type="exit">Exeunt Dissimulation and Lucre; exit Fraud separately.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l>Fellow Simony, this <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_315"/>fell out pat<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_316"/>, so well as heart could wish.</l> <l>We are cunning <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_317"/>anglers<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_318"/>; we have caught the fattest fish.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1701"/>Certainly it is true<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1702"/> that her grandmother told: Here is good to be done by use of silver and gold.</l> <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1703"/><l>And
                  seeing we are so well settled in this country,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1704"/></l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1705"/>Rich and
                  poor shall be pinched whosoever come to me.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1706"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1707"/>Sirrah, being at Rome, and dwelling in the friary,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1708"/></l> <l>They
                  would talk how England yearly sent over a great mass of money,</l> <l>And that this little island was more worth to the pope Than three bigger realms <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1709"/>that<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1710"/> had a great deal more scope.</l> <l>For here were <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_319"/>smoke-pence<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_320"/>, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_321"/>Peter pence<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_322"/>, and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_323"/>poll pence<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_324"/> to be paid,</l> <l>Besides much
                  other money that to the pope’s use was made.</l> <l>Why, it is
                  but lately since the pope received this fine, Not much
                  more than <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_325"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1711"/>thirty-three years<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1712"/> since – it was
                  in Queen Mary’s time<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_326"/>.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1713"/>But England<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1714"/> had never known what this <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_327"/>gear<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_328"/> had meant,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1715"/>Had <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_329"/>Friar<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1716"/> Austin<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_330"/> from the pope not hither been sent.</l> <l>For the pope, hearing it to be a little island, sent him
                  with a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_331"/>great army<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_332"/> over,</l> <l>And, winning the
                  victory, he landed about Rye, Sandwich, or Dover.</l> <l>Then he
                  erected <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1717"/>laws<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1718"/> having the people in subjection,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1719"/>And for the
                  most part,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1720"/> England hath paid tribute so long.</l> <l>I, hearing
                  of the great store and wealth in the country,</l> <l>Could not
                  choose but persuade myself the people loved Simony.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l>But stay your talk till some other time; we forget my lady.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
               <l>Of troth you say true, for she bade us make haste,</l> <l>But my
                  talk methought savored well, and had a good taste.</l>
            </sp>

            
            <stage type="exit">Exeunt ambo.</stage>
            
         </div>
         <div type="scene" n="3" xml:id="emd3LL_Q2_M_s3">
            <head>
               <supplied>Scene 3</supplied> 
               <supplied>Video Sc. 3</supplied>
            </head>
            

            
            <stage type="entrance">Enter Mercadorus <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2165"/>like an Italian merchant<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2166"/>.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1721"/>Me judge in my <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_333"/>mind-a dat<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_334"/> me be not very far<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1722"/></l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1723"/>From
                  de place<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1724"/> where dwells my Lady <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_335"/>Lucar<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_336"/>.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1725"/>But here come <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_337"/>un-e shentleman-a<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_338"/>, so he do.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1726"/></l>
            </sp>

            
            <stage type="entrance">Enter Dissimulation.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1727"/>Pray ye heartily, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_339"/>signore,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_340"/> let-a me speak-a you,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1728"/></l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1729"/>Pray ye, do ye know un shentleman dat <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_341"/>Meshier Davy<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_342"/> do call?<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1730"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1731"/>Yes, sir, myself am he,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1732"/> and what would you <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_343"/>withal<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_344"/>?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1733"/>Good-a my friend Meshier Davy, help-a me, pray ye heartily,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1734"/></l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1735"/>For have-a some acquaintance-a<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1736"/> with <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_345"/>Madonna<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_346"/>
                  Lucre, your lady.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_347"/>Dissimulation<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_348"/></speaker>
               <l>Sir, upon condition, I will; therefore I would you should know That on me and my fellows you must largely bestow —</l> <l>Whose names are Fraud, Usury, and Simony, men of great credit and
                  calling —</l> <l>And to get my lady’s goodwill and theirs it is
                  no small thing.</l> <l>But tell me — can you be content to win
                  Lucre by Dissimulation?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1737"/>Ay, good-a my friend, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_349"/>ax-a me<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1738"/> no
                     shush<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_350"/> a question,</l> <l>For <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2228"/>he dat will live in <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1739"/>de world<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1740"/> must be of the world sure<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2229"/>,</l> <l>And <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_351"/>de world will love his
                     own<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_352"/>, so long as the world endure.</l>
            </sp>

            
            <stage type="entrance">Enter Lucre.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
              <l> I commend your wit, sir, but here comes my lady.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l>Come hidder, here’s two, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_353"/>tree<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_354"/> crowns for de speak me.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Well, sir, I thank you; I will go speak for you.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Master Davy Dissimulation, what new acquaintance have ye gotten there?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Such a one, madam, that unto your state hath great care. And surely in my mind the gentleman is worthy</l> <l>To be well
                  thought on for his <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_355"/>liberality<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_356"/>, bounty, and great care to seek ye.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Gentleman, you are heartily welcome. How are you called? I pray you, tell
                  us.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l>Madonna, me be a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_357"/>mershant<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_358"/> and be called Signor Mercadorus.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
              <l> But I pray you tell me what countryman?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
              <l> Me be, madonna, an Italian.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Yet let me trouble ye, I beseech ye, whence came ye?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l>For <foreign xml:lang="it"><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_359"/>salva vostra
                     buona grazia<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_360"/></foreign>, me come from
                  Turkey.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Gramercy. But, Signor Mercadore, dare you not undertake Secretly to <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_361"/>convey<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_362"/> good commodities out of this country for my
                  sake?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1990"/>Madonna, me do for love of you tink no pain too mush,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1991"/> And
                  to do anyting for you me will not <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_363"/>grush<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_364"/>.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2125"/>Me will
                     a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2211"/>forsake-a my fader, moder, king, country, and more den dat;<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2126"/> Me will lie and forswear myself for a quarter so much as my hat.</l> <l>What is dat for love of Lucre me dare or will not do? Me care not for all the world, the great Devil, nay make my
                  God angry for you.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2001"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
              <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2081"/><speaker>Lucre</speaker>
               <l>You say well, Mercadorus, yet Lucre by this is not thoroughly won. But give ear and I will show what by thee must be done.</l> <l>Thou must carry over <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2335"/>wheat, peas, barley, oats, and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_365"/>vetches<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_366"/>,
                  and all kind of grain<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2336"/>,</l> <l>Which is well sold beyond sea, and
                     bring<supplied>s</supplied> such merchants great gain.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2137"/>Then thou must carry beside <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2337"/>leather, tallow, beef, bacon, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_367"/>bell-metal<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_368"/>,
                        and everything.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2338"/></l> <l>And for these good commodities, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2339"/>trifles
                           <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1741"/>into England<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1742"/> thou must bring,</l> <l>As <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_369"/>bugles<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_370"/> to
                              make <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_371"/>baubles<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_372"/>, colored bones, glass beads to make bracelets
                              withal,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2138"/></l> <l>For <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2206"/>every day gentlewomen of England do ask for
                                 such <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2340"/>trifles<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2341"/> from stall to stall<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2207"/>,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2111"/>And you must bring more,
                                    as <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2204"/>amber, jet, coral, crystal, and every such bauble<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2205"/></l> <l>That
                                       is slight, pretty, and pleasant; they care not to have it profitable.</l> <l>And if they demand wherefore your wares and merchandize
                                          agree,</l> <l>You must say <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_373"/>jet will take up a straw<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_374"/>, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_375"/>amber will make one fat<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_376"/>,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_377"/>Coral will look pale when you be sick<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_378"/>, and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_379"/>crystal will staunch blood<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_380"/>.</l> <l>So with lying, flattering, and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_381"/>glozing<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_382"/> you must <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_383"/>utter<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_384"/> your
                                             ware,</l> <l>And you shall win me to your will, if you can
                                                deceitfully swear.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2112"/></l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2082"/>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l>Tink ye not dat me have carried over corn, ledar, beef, and bacon too all tis
                  while?</l> <l>And brought <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_385"/>hedar<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_386"/> many <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2342"/>baubles<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2343"/> dese countrymen to
                  beguile?</l> <l>Yes, shall me tell you, madonna, me and my
                  countrymans have sent over</l> <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_387"/><l>Bell-metal for <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2139"/>make ordnance<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_388"/>, yea, and ordnance itself beside,</l> <l>Dat my country and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1743"/>other<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1744"/> countries be so well furnished as dis
                  country, and has never been spied.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Now I perceive you love me, and if you continue in this still,</l> <l>You shall not only be with me, but command me when and where you
                  will.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l>Lady, for to do all dis and more for you me be content,</l> 
                  <l>But I tink some <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_389"/>scall<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_390"/> knave will put a bill in da Parliament,</l> <l>For dat such a tings shall not be brought here.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Tush, Mercadore, I warrant thee, thou needest not to fear. What an one do? There is some other will flatter and say They do no hurt to the country, and with a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_391"/>sleight<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_392"/>, fetch that bill away.</l> <l>And if they do not so, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1745"/>that by act<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1746"/> of parliament it be
                  passed,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2029"/>I know you merchants have many a sleight and
                     subtle <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_393"/>cast<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_394"/>,</l> <l>So that you will by
                        stealth bring over great store,</l> <l>And say it was in the
                           realm a long time before.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2030"/></l> <l>For being so many of these
                  trifles here <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1747"/>as there is<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1748"/> at this day,</l> <l>You may increase
                  them at pleasure, when you send oversea,</l> <l>And do but give
                  the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_395"/>searcher<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_396"/> an odd bribe in his hand,</l> <l>I warrant you, he will let you <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_397"/>’scape<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_398"/> roundly with such things in and
                  out the land.</l> <l>But, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1749"/>Signor<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1750"/> Mercadore, I pray you, walk in
                  with me,</l> <l>And as I find you <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1441"/>kind<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1442"/> to me, so will I favor
                  ye.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l>Me tank my good lady. But Master Dissimulation, here is for</l> <l>Your fellows, Fraud, Usury, and Simony, <stage type="business">Giving
                     bags of money.</stage> and say me give it dem.</l>
            </sp>

            
            <stage type="exit">Exeunt Lucre and Mercadorus.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Ay, marry, sir, these <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1751"/>bribes have welcome been<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1752"/>.</l> <l>Good
                  faith, I perceive Dissimulation, Fraud, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1753"/>Simony, and Usury<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1754"/> shall live</l> <l>In spite of Love and Conscience, though their hearts it
                  doth grieve.</l> 
                  <stage type="delivery">To the audience</stage><l>Mass, masters, he that cannot lie,
                  cog, dissemble, and flatter nowadays</l> <l>Is not worthy to live
                  in the world, nor in the court to have praise.</l>
            </sp>

            
            <stage type="entrance">Enter Artifex, an <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_399"/>artificer<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_400"/>.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Artifex">
               <speaker>Artifex</speaker>
               <l>I beseech you, good Master Dissimulation, befriend a poor man</l> <l>To serve Lady Lucre, and sure, sir, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_401"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1755"/>I’ll consider hereafter<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1756"/> if I can<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_402"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>What, consider me? Dost thou think that I am a bribe-taker? Faith, it lies not in me to further thy matter.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Artifex">
               <speaker>Artifex</speaker>
               <l>Good Master Dissimulation, help me, I am almost quite <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1443"/>undone<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1444"/>,</l> <l>But yet my living hitherto <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1757"/>with Conscience<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1758"/> I have won,</l> <l>But my true working, my early rising, and my late going to bed</l> <l>Is <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1445"/>scant<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1446"/> able to find myself, wife, and children dry bread.</l>
                     <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2329"/>For there be such a sort of <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_403"/>strangers<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_404"/>
                        in this country</l> <l>That <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2105"/>work fine to please the eye, though
                           it be deceitfully<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2106"/>.</l> <l>And that which is slight and seems to
                              the eye well</l> <l>Shall sooner than a piece of good work be
                                 <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_405"/>proffered<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_406"/> to sell,</l> <l>An our
                                    Englishmen be grown so foolish and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_407"/>nice<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_408"/>,</l> <l>That they
                                       will not give a penny above the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_409"/>ordinary
                                       price<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_410"/>.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2330"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Faith, I cannot help thee; ’tis my fellow Fraud must pleasure thee.</l> <l>Here comes my fellow Fraud. Speak to him, and I’ll do what
                  I can.</l>
            </sp>

            
            <stage type="entrance">Enter Fraud.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Artifex">
               <speaker>Artifex</speaker>
               <l>I beseech you, be good unto me, right honest gentleman.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Fraud">
               <speaker>Fraud</speaker>
               <l>Why and whereto? What wouldst thou have me do?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Artifex">
               <speaker>Artifex</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_411"/>That <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1759"/>my estate<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1760"/> you will so much
                     prefer<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_412"/></l>
                  <l>As to get me to be a workman to Lady Lucre. And, sir, I doubt not but to please you so well for your pain,</l> <l>That you shall think very well of me, if I in her service
                  remain.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Good fellow Fraud, do so much, for I see he is very willing to live, And some piece of work to thee for thy pains he will
                  give.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Fraud">
               <speaker>Fraud</speaker>
               <l>Well, upon that condition, I will, but I care not so much for his gifts, As that he will by my name declare how he came by his great
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_413"/>thrifts<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_414"/>,</l> <l>And that he will set
                  out in every kind of thing</l> <l>That Fraud is a good <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_415"/>husband<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_416"/> and
                  great profit doth bring.</l> <l>Therefore the next piece of work
                  that thou dost make,</l> <l>Let me see how deceitful thou wilt do
                  it for my sake.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Artifex">
               <speaker>Artifex</speaker>
               <l>Yes, sir. I will, sir, of that be you sure.</l> <l>I’ll honor
                  your name while life doth endure.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Fellow Fraud, here comes a citizen, as I deem.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Fraud">
               <speaker>Fraud</speaker>
               <l>Nay, rather a lawyer, or some <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_417"/>pettifogger<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_418"/> he doth seem.</l>
            </sp>

            
            <stage type="entrance"><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2080"/>Enter <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_419"/>a Lawyer<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_420"/>.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lawyer">
               <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1761"/><speaker>Lawyer</speaker>
               <l>Gentlemen<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1762"/>, my earnest suit is to desire ye That unto your
                  lady’s service you would help me,</l> <l>For I am an <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1763"/>attorney of
                  the law and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_421"/>pleader at the bar<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_422"/>,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1764"/></l> <l>And have a great desire
                  to plead for Lady Lucre.</l> <l>I have been earnest, sir, as is
                  needful in such a case,</l> <l>For fear another come before me
                  and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1447"/>obtain my place.</l> <l>I have pleaded for Love and
                  Conscience till I was weary;</l> <l>I <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1765"/>had many clients<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1766"/> and many
                  matters that made my purse light and my heart heavy.</l> <l>Therefore let them plead for Conscience that <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_423"/>list, for<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_424"/>
                  me<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1448"/>;</l> <l>I’ll plead no more for such as bring nothing but
                     beggary.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2062"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Sir, upon this condition: that you’ll keep men <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1767"/>in law<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1768"/></l> <l>Ten
                  or twelve years for matters <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1769"/>not worth<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1770"/> a straw,</l> <l>And that
                  you will make an ill matter seem good and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_425"/>firmable<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_426"/> indeed.</l> <l>Faith, I am content for my part that you shall <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1449"/>speed<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1450"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Fraud">
               <speaker>Fraud</speaker>
               <l>Nay, fellow, thou knowest that Simony and Usury hath an ill matter in law at this
                  time.</l> <l>Now if thou canst handle the matter so subtle and
                  fine</l> <l>As to plead that ill matter good and firmable <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_427"/>at the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1771"/>bar<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1772"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_428"/>,</l>
                     <l>Then thou shalt show thyself worthy to win Lady Lucre.</l>
                     <l>Therefore tell me if you can and will do it or no.</l> <l>If you do it, be sure to get my lady’s <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_429"/>goodwill<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_430"/>
                  ere you go.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>By my honesty, well remembered, I had quite forgot;</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_431"/>’Tis
                  about that a fortnight ago fell out the
                  matter, I wot<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_432"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lawyer">
               <speaker>Lawyer</speaker>
               <l>Tush, sir, I <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2233"/>can make black white and white black again<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2234"/>, Tut, he that will be a lawyer must have a thousand ways to feign,</l> <l>And many times we lawyers do one befriend another,</l> <l>And <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1451"/>let good matters slip<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1452"/>.</l> <l>Tut, we agree like brother and brother.</l> <l>Why, sir, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_433"/>what shall
                  let us to wrest and turn the law as we list<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_434"/>,</l>
                     <l>Seeing we have them printed in the palms of our fist?</l>
                     <l>Therefore doubt you not, but make bold report That I can and will plead their ill cause in good kind of
                  sort.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Fraud">
               <speaker>Fraud</speaker>
               <l>Of troth, how likest thou this fellow, Dissimulation?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Marry, I like him well: he is a cunning clerk, and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_435"/>one of our profession<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_436"/>.</l>  <l>But come, sir, go with
                  us and we will prefer you.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Artifex">
               <speaker>Artifex</speaker>
               <l>Good Master Fraud, remember me.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Fraud">
               <speaker>Fraud</speaker>
               <l>Leave thy prating! I will, I tell thee.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Artifex">
               <speaker>Artifex</speaker>
               <l>Good Master Dissimulation, think on me,</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Thou art too <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_437"/>importunate<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_438"/> and greedy.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Fraud">
               <speaker>Fraud</speaker>
               <l>Come after dinner, or some other time when we are at leisure.</l>
            </sp>

            
            <stage type="exit">Exeunt Dissim<supplied>ulation</supplied>, Fraud, and Lawyer.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Artifex">
               <speaker>Artifex</speaker>
               <l>Come after dinner, or some other time <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1773"/>indeed!<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1774"/></l> <l>For full
                  little do they think of a poor man’s need.</l> <l>These fellows
                  will do nothing for <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1453"/>pity and love<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1454"/>,</l> <l>And thrice happy are
                  they that hath no need <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_439"/>them to prove<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_440"/>.</l> <l>God, he knows the world
                  is grown to such a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_441"/>stay<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_442"/>
                  That men must use Fraud and Dissimulation too, or beg by
                  the way.</l> <l>Therefore I’ll do as the most doeth, the fewest
                  shall laugh me to scorn,</l> <l>And be <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1455"/>a fellow amongst
                  goodfellows<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1456"/> to hold, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_443"/>by Saint Luke’s
                     horn!<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_444"/></l>
            </sp>

            <stage type="exit">Exit.</stage>
            
         </div>
         <div type="scene" n="4" xml:id="emd3LL_Q2_M_s4">
            
            <head>
               <supplied>Scene 4</supplied> 
               <supplied>Video Sc. 4</supplied>
            </head>
            

            
            <stage type="entrance">Enter Simplicity and Sincerity</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Sincerity">
               <speaker>Sincerity</speaker>
               <l>Good Cousin Simplicity, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1775"/>do something for me<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1776"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_445"/>Simplicity<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_446"/></speaker>
               <l>Yes, faith, Cousin Sincerity, I’ll do anything for thee!</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1777"/>What wouldst thou have me do for thee, canst tell that?<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1778"/></l> <l>Mass, I cannot tell what shouldst do for me, except thou wouldst give me a new
                  hat.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Sincerity">
               <speaker>Sincerity</speaker>
               <l>Alas, I am not able to give thee a new.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Why, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1779"/>then, I marvel<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1780"/> how thou dost do. <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2344"/>Dost thou get thy
                  living amongst beggars from door to door?<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2345"/></l> <l>Indeed, Cousin
                  Sincerity, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1781"/>I thought thou<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1782"/> wast not so poor.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Sincerity">
               <speaker>Sincerity</speaker>
               <l>Nay, Cousin Simplicity, I <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_447"/>got my living
                     hardly<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_448"/>, but yet I hope <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_449"/>just<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_450"/>,</l> <l>And with good conscience<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2221"/> too, although I am restrainèd from
                  my <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_451"/>lust<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_452"/>.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1783"/>But this it is<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1784"/>, Cousin Simplicity, I would request you
                  do for me:</l> <l>Which is, to get Lady Love’s and Lady
                  Conscience’s <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_453"/>hand to<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_454"/> a letter,</l> <l>That by their
                  means I may get some <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_455"/>benefice<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_456"/> to make me live the better.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Yes I’ll do so much for thee, cousin, but hast thou any here?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Sincerity">
               <speaker>Sincerity</speaker>
               <l>Ay, behold, <stage>Pulling out written <rs type="prop">letters</rs></stage> they
                  are ready drawn, if a-signed they were.</l>
            </sp>

            
            <stage type="business entrance">Let Simplicity <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_457"/>make as though he read it<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_458"/>, and look quite over. Meanwhile let Conscience enter.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
              <l> Let me see, cousin, for I can read. Mass, ’tis bravely
                  done! Didst thou it indeed?</l> <l>Mistress Conscience, I have a
                  matter to <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_459"/>bequest you to<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_460"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>What is’t? I doubt not but ’tis some wise thing if it be for you.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Marry, my Cousin Sincerity <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_461"/>wad
                     besire<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_462"/> to scribe these papers here</l> <l>That he may get some preferment, but I know not where.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>Be these your <rs type="prop">letters</rs>? What would you have me do, and how
                  shall I call ye?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Sincerity">
               <speaker>Sincerity</speaker>
               <l>Lady, my name is Sincerity.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>And from whence came ye?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Sincerity">
               <speaker>Sincerity</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1785"/>I came from Oxford, but in Cambridge I studied late;<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1786"/></l> <l>Having nothing, thought good, if I could, to make better my state.</l> <l>But <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_463"/>if I had, instead
                  of divinity<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_464"/>, the law, astronomy, astrology,</l>
                     <l>Physiognomy, palmistry, arithmetic, logic, music,
                  <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1457"/>physic<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1458"/>, or any such thing,</l> <l>I had not doubted then but to
                  have had some better living.</l> <l>But divines that preach the
                  word of God sincerely and truly</l> <l>Are in these days little
                  or <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1787"/>nothing set by<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1788"/>.</l> <l>God grant the good preachers be not
                  taken away for our unthankfulness.</l> <l>There was never more
                  preaching and less following; the people live so amiss.</l> <l>But what is <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1789"/>he that may<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1790"/> <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_465"/>not on the Sabbath
                  day attend to hear God’s word<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_466"/>?</l> <l>But we will rather <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_467"/>run to bowls<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_468"/>, sit at the alehouse, than
                  one hour afford,</l> <l>Telling a tale of Robin Hood, sitting at
                  cards, playing at <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_469"/>kettles<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_470"/>, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_471"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1791"/>or some
                  other<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1792"/> vain thing<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_472"/>,</l> <l>That I fear God’s vengeance on <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1459"/>your head<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1460"/> it will bring.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2222"/></l> <l>God grant amendment. But, Lady Conscience, I pray, In my
                  behalf unto Lucre do what ye may.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Mass, my cousin can <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_473"/>say his book
                     well<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_474"/>. I had not thought it.</l> <l>He’s worthy to have a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1793"/>benefice<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1794"/>, and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_475"/>it will hit<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_476"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>God be blessed, Sincerity, for the good comfort I have of thee.</l> <l>I would it lay in us to pleasure such, believe me.</l> <l>We will do what we can, but <foreign xml:lang="la"><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_477"/>ultra posse non est esse<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_478"/></foreign>, you know.</l> <l>It is Lucre that hath brought us poor souls so low.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2267"/>For
                  we have sold our house, we are brought so poor,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2268"/></l> <l>And fear
                  by her shortly to be shut out of door.</l> <l>Yet to subscribe
                  our name we will with all our heart.</l> <l>Perchance for our
                  sake some thing she will impart.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1992"/>Come hither, Simplicity,
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2003"/>let me write on thy back.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1993"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Here is the right <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_479"/>picture of that fellow
                  that sits in the corner<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_480"/>.</l>
            </sp>

            
            <stage type="entrance business">Enter Hospitality while she is a-writing.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Hospitality">
               <speaker>Hospitality</speaker>
               <l>Lady, methinks you are busy.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>I have done, sir. I was setting my hand to a letter to Lucre for our friend
                  Sincerity,</l> <l>But I would Lady Love were here too.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Hospitality">
               <speaker>Hospitality</speaker>
               <l>She is at home with me. <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1795"/>But, if it please you, so much in her behalf I’ll
                  do.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1796"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>I pray you heartily, and it shall <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_481"/>suffice
                  the turn<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_482"/> well <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_483"/>enow<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_484"/>.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2025"/>Good Simplicity, once more thy body do bow.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2002"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1797"/>I think you’ll make me serve<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1798"/> to be a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_485"/>washing-block<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_486"/> for you.</l> <l>I would do it for you, but am afraid <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_487"/>yonder boy<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_488"/>
                  will mock me.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Hospitality">
               <speaker>Hospitality</speaker>
               
                  <stage type="business">
                     <supplied>Signing letters</supplied>
                  </stage> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1799"/>No, I’ll warrant thee.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1800"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>Here, take thy <rs type="prop">letters</rs>, Sincerity, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1801"/>and prosperous<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1802"/> be they to
                  thee.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Sincerity">
               <speaker>Sincerity</speaker>
               <l>I yield you most hearty thanks, my good lady.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Hospitality">
               <speaker>Hospitality</speaker>
               <l>Lady Conscience, pleaseth it you to walk home and dine with me?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1803"/>Thanks, my good friend Hospitality.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1804"/></l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1805"/>But tell me, sir,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1806"/>
                  have you invited to dinner any <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_489"/>strangers<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_490"/>?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Hospitality">
               <speaker>Hospitality</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2142"/>No, sure, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1807"/>none but Lady Love<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1808"/>, and three or four honest neighbors.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2143"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Mass, my lady is gotten to dinner already.</l> <l>I believe she
                  rose at ten <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1809"/>of clock<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1810"/>; she is so hungry.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1811"/>What if I should
                  come to dinner – is there any good <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_491"/>cheer<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_492"/>?<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1812"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Hospitality">
               <speaker>Hospitality</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1813"/>There’s bread and beer, one joint of meat, and welcome thy best fare.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1814"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2146"/>Why art thou <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1815"/>called<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1816"/> Hospitality, and hast no better cheer than that?</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1817"/>Faith, an thou hast<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1818"/> no more meat for so many, they’ll ne’er
                  be fat.</l> <l>What if my cousin – nay, myself alone – to dinner
                  should come?</l> <l>Where should my lady and the rest dine? For I
                  would eat up every crumb.</l> <l>Thou art an old <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_493"/>miser<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_494"/> —
                  dost thou keep no better fare in thy house?</l> <l>Hast no
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_495"/>great bag pudding<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_496"/>, nor hog’s face, that is called <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_497"/>souse<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_498"/>?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Hospitality">
               <speaker>Hospitality</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2269"/>My friend, hospitality doth not consist in <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_499"/>great fare<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_500"/> and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_501"/>banqueting<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_502"/>,</l>
               <l>But in doing good unto the poor, and to yield them some
                  refreshing.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2270"/></l> <l>Therefore, if thou and Sincerity will come and
                  take part,</l> <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1819"/><l>Such as there is I’ll give you with a free and
                  willing heart.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1820"/></l>
            </sp>

            
            <stage type="exit">Exeunt Hospitality and Conscience.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>He speaks well, cousin; let’s go to dinner with him.</l> <l>The
                  old man shall not think but we will pleasure him.</l> <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1821"/><l>Faith,
                  he might have richer fellows <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_503"/>to take his
                  part<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_504"/>,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1822"/></l> <l>But he
                  shall never have better eating fellows if he would <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_505"/>swelt his heart<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_506"/>.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1823"/>Here be they that will
                  eat with the proudest of them.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1824"/></l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1825"/>For my mother said I could
                  eat as much as five men.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1826"/></l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1827"/>Nay, I am sure the gift of eating
                  is given to me,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1828"/></l><l>For our maids would never believe I put
                  all the meat in my belly.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1829"/>But yonder comes a knave, my
                  Lady Lucre’s <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_507"/>cogging man<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_508"/>.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1830"/></l> <l>Give me your letters,
                  cousin, I’ll prefer you if I can.</l>
            </sp>

            
            <stage type="entrance">Enter Dissimulation.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Sincerity">
               <speaker>Sincerity</speaker>
               <l>Dissimulation! Out upon him – he shall be no <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_509"/>spokeman<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_510"/> for me</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Why then you are a fool, Cousin Sincerity,</l>  <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1831"/>Give me
                  <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_511"/>’em<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_512"/>, then<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1832"/>, for I know he’ll do it for me.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Sincerity">
               <speaker>Sincerity</speaker>
               <l>Seeing thou wilt have it, here, <stage type="business">
                     <supplied>Giving Simplicity the letters</supplied>
                  </stage> receive it, but it grieves my heart</l> <l>That this
                  dissembling wretch should speak on my part.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Hear ye, sir, I would request to <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_513"/>’liver<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_514"/> this letter</l> <l>To your good, wholesome mistress, Lady Lucre.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
              <l> Where hadst thou it, tell me?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Marry, of my Cousin Sincerity.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Why, I have nothing to do in it; ’tis not to me thou should come.</l> <l>I have naught to do with Sincerity’s matters; ’tis my fellow Simony’s
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_515"/>room<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_516"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Sincerity">
               <speaker>Sincerity</speaker>
               <l>Thou art a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1833"/>kin<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1834"/> to the lawyer; thou wilt do nothing without a fee,</l> <l>But thou, Fraud, Usury, nor yet Simony shall have nothing of me.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_517"/>And thou wilt do it,
                  do it; and thou wilt not, choose<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_518"/>.</l> <l>Both thee and their dealing I hate and refuse.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
              <l> Why, and I am not bound to thee so far as knave go,</l> <l>And
                  therefore, in despite of thee and thy cousin, <stage type="business optional">
                     <supplied>Throwing down letters</supplied>
                  </stage> <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_519"/>there thy letters be<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_520"/>.</l> <l>What, thinkst thou by
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_521"/>captious<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_522"/> words to make me do it?</l> <l>Let them deliver your letters that hath a stomach to it.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1835"/>Faith, cousin, he’s such a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_523"/>testern<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_524"/> and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_525"/>semblation<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_526"/> knave,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1836"/></l> <l>That he’ll do nothing <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1461"/>’less<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1462"/> some bribery he have.</l> <l>There’s a great many such promoting knaves that gets their living With nothing else but <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_527"/>facing<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_528"/>, lying, swearing, and
                  flattering.</l> <l>Why, he has a face like a black dog, and
                  blusheth like the backside of a chimney.</l> <l>’Twas not for
                  nothing thy godfathers a cogging name gave thee.</l>
            </sp>

            
            <stage type="entrance">Enter Lady Lucre.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>But here comes his mistress, Lady Lucre.</l> <l>Now, cousin,
                  I’ll ’liver your letter.</l> <l>Mistress Lady Lucre, here’s a
                  letter for ye.</l>
            </sp>

            <stage type="business">
               <supplied>He holds out the letter.</supplied>
            </stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Hast thou a letter for me?</l>
            </sp>

            <stage type="business">
               <supplied>She accepts the letter and opens it.</supplied>
            </stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1837"/>Yes, by Saint Mary.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1838"/></l> <l>How say you, cousin? She reads your
                  letter.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_529"/>An<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_530"/> you can flatter, perhaps you shall <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_531"/>speed better<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_532"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Sincerity">
               <speaker>Sincerity</speaker>
               <l>Thou speakst the truth, Simplicity, for flatterers nowadays,</l> <l>Live gentlemen-like, and with prating get praise.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Sir, I have read the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1463"/>tenor<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1464"/> of your letter, wherein I find</l> <l>That at the request of Love and Conscience I should show myself kind,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1839"/>And bestow some spiritual living on you, parsonage or
                  benefice,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1840"/></l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1841"/>For you stand greatly in need, as appears by
                  this.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1842"/></l> <l>And, trust me, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_533"/>I<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_534"/> would do for you, but it lies not in
                  me,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1994"/>For all such matters are referred to my servant,
                     Simony.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1995"/></l> <l>You must speak to him, and if you can get his
                  <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1465"/>goodwill<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1466"/>,</l> <l>Then be sure of mine, their minds to
                  fulfil.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Sincerity">
               <speaker>Sincerity</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1843"/>Lady, I shall never get his goodwill, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_535"/>for
                  want of ability<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_536"/>,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1844"/></l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1845"/>For
                  he will do nothing <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_537"/>except<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_538"/> one bring money,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1846"/></l> <l>And if
                  you grant it not, then it is past all doubt;</l> <l>I shall be
                  never the nearer, but go quite without.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Madam, I’ll tell you what you may give, Not hurting
                  yourself, whereby he may live,</l> <l>And without my fellow
                  Simony’s consent,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_539"/>If
                  to follow my mind you are any whit bent<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_540"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Pray thee, what is it? For thou knowest while for their house I am bargaining,</l>
                     <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_541"/>An it be never so
                     little<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_542"/>, I must seem to do something.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Why, have not you <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_543"/>the parsonage of Saint
                     Nihil<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_544"/> to bestow?</l> <l>If you give him that, Simony shall never know.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1847"/>Thou sayest true indeed. <stage type="business optional">
                  <supplied>Motioning to Sincerity</supplied>
               </stage> Draw near, Sincerity.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1848"/></l> <l>Lo, for their sakes I will
                  bestow frankly on thee.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1849"/>The parsonage of Saint Nihil I’ll
                  give thee to pleasure them withal,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1850"/></l> <l>And such another to it,
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_545"/>if thou watch till it fall<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_546"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               
                  <stage type="delivery">
                     <supplied><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_547"/>To Lucre<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_548"/></supplied>
                  </stage> <l>My lady axes you <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_549"/>when you will take
                  possession of your house, and lend the rest of the money<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_550"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>What, are they so hasty? Belike they spent it <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_551"/>merrily<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_552"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Faith, no, for they would eat it if they could get it when they are a-hungry.</l> 
                  <stage type="delivery">(Speaking to Sincerity)</stage> <l>But you may be happy, for
                  you have sped well to day.</l>  <l>You may thank God and good
                  company that you came this way.</l> <l>The parsonage of Saint
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_553"/>Michael’s<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_554"/>; by’r lady, if you have nothing else,</l> <l>You shall be sure of a living, beside a good ring of bells.</l>
                     <l>Cousin, I’ll tell thee what thou shalt do: <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_555"/>sell the bells and make money<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_556"/>!</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Sincerity">
               <speaker>Sincerity</speaker>
               <l>Thou mayest well be Simplicity for thou showest thy folly. I have a parsonage, but of what? Of Saint Nihil, and Nihil is nothing.</l> <l>Then where is the church, or any bells for to ring? Thou understandest her not; she was <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_557"/>set for to flout<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_558"/>.</l> <l>I thought coming in
                  their names I should go without.</l> <l>’Tis easy to see that
                  Lucre loves not Love and Conscience,</l> <l>But God, I trust,
                  will one day yield her just recompense.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Cousin, you said that something to me you would give,</l> <l>When you had gotten preferment of Lucre to live,</l> <l>And I
                  trust you will remember your poor cousin Simplicity –</l> <l>You
                  know to Lady Conscience and e’rybody I did speak for you.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Sincerity">
               <speaker>Sincerity</speaker>
               <l>Good Simplicity, hold thy peace; my state is yet naught.</l> <l>I will help thee, sure, if ever I get aught.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2060"/>But here
                  comes <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_559"/>Sir Nicholas Nemo<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_560"/> – to him I will go<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2061"/> And
                  see if for their sakes he will anything bestow.</l>
            </sp>

            
            <stage type="entrance">Enter Sir Nicholas Nemo.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Nemo">
               <speaker>Nicholas Nemo</speaker>
               <l>You come from Love and Conscience, as seemeth me here,</l> <l>My
                  special good friends, whom I account of most dear.</l> <l>And you
                  are called Sincerity, your state shows the same;</l> <l>You are
                  welcome to me for their sakes, and for your own name.</l> <l>And
                  for their sakes you shall see what I will do for you,</l> <l>Without Dissimulation, Fraud, Usury, or Simony,</l> <l>For they
                  will do nothing without some kind of gain;</l> <l>Such <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_561"/>cankered<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_562"/>
                  corruption in their hearts doth remain.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2147"/>But come in to
                     dinner with me, and when you have dined,</l> <l>You shall have
                        <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_563"/>—<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_564"/></l>
            </sp>
            <stage type="exit">Presently go out.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2148"/></stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Sincerity">
               <speaker>Sincerity</speaker>
               <l><q>You shall have</q> — but what? <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1996"/>A living that is blown down with the wind.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1997"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Now, cousin, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_565"/>dismember<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_566"/> your friends, seeing two livings you have:</l> <l>One that this man promised and another that Lady Lucre
                  gave.</l> <l>Mass, you’ll be a jolly man an you had three or four
                  more —</l> <l>Let’s beg <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_567"/>apace<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_568"/>, cousin, and we shall get us
                  great store.</l>  <l>Do thou get some more letters, and I’ll get
                  them scribed of Mistresses Love and Conscience,</l> <l>And we’ll
                  go beg livings together. We’ll beg no small pence.</l> <l>How
                  sayest thou, cousin? <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_569"/>Wut do so mich?<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_570"/></l>
                  <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2065"/>If we can <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_571"/>speak
                     fair<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_572"/>, and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_573"/>’semble<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_574"/>, we
                     shall be <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_575"/>plaguey<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_576"/> rich.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2066"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Sincerity">
               <speaker>Sincerity</speaker>
               <l>Good Simplicity, content thee — I am never the better for this,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1851"/>But of force must leave off, seeing how vain it is.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1852"/></l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_577"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1853"/>Nor boots it<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_578"/> Sincerity to look for relief.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1854"/></l> <l>So few regard <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_579"/>that<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_580"/> to me is a grief.</l> <l>This
                  was Nicholas <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_581"/>Nemo<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_582"/>, and <q>no man</q> hath no place. <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1855"/>Then how can I speed well in this kind of case?<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1856"/></l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1857"/>And <q>no man</q> bid me to dinner — when shall I dine?<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1858"/></l> <l>Or how shall I find him, where, when, and at what time?</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1859"/>Wherefore the relief had, and to be had, is small.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1860"/></l> <l>But
                  to speak truth, the relief is nothing at all.</l> <l>But come,
                  Simplicity, let us go see what may be had.</l> <l>Sincerity in
                  these days was, sure, born to be sad.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Come, let’s go to dinner, cousin, for the gentleman, I think, hath almost dined.</l>
                     <l>But if I get victuals enough, I’ll warrant you I’ll not
                  be behind.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Sincerity">
               <speaker>Sincerity</speaker>
               <l>What if thou canst not get it, then how wilt thou eat?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_583"/>Marry<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_584"/>, on this fashion, <stage type="business optional">
                     <supplied>He antomimes eating.</supplied>
                  </stage> with both hands at once, ye shall see when I get meat.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Sincerity">
               <speaker>Sincerity</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1861"/>Why, his name was Nemo, and Nemo hath no being.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1862"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>I believe, cousin, you be not hungry, that you stand prating. Faith, I’ll go do him a pleasure because he hath need.</l> <l>Why, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_585"/>an he’ll needs have meat
                  eat, ’a shall see how I’ll feed<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_586"/>.</l> <l>I believe he will not bid me come again to him. Mass an he do, ’a shall find a fellow that has his
                  eating.</l>
            </sp>

            
            <stage type="exit"><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1467"/>Exeunt ambo<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1468"/>.</stage>
            
         </div>
         <div type="scene" n="5" xml:id="emd3LL_Q2_M_s5">
            
            <head>
               <supplied>Scene 5</supplied> 
               <supplied>Video Sc. 5</supplied>
            </head>
            

            
            <stage type="entrance">Enter Usury and Conscience.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l>Lady Conscience, is there anybody within your house, can you tell?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>There is nobody at all, be ye sure. I know certainly well.</l> 
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l>You know when one comes to take possession of any piece of land,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_587"/>There must not be one within,
                  for against the order of law it doth stand<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_588"/>.</l>
                     <l>Therefore I thought good to ask you, but, I pray you,
                  think not amiss.</l> <l>For both you and almost all other knows
                  that <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2075"/>an old custom<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2076"/> it is.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>You say truth. Take possession when you please – good leave have ye.</l> <l>Doubt you not, there is neither man, woman, nor child that
                  will or shall hinder you.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1863"/>Why then I will boldly enter.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1864"/></l> <stage type="exit">Exit.</stage>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>Who is more bold than Usury to <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_589"/>venture<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_590"/>?</l> <l>He
                  maketh the matter dangerous where is no need at all,</l> <l>But
                  he thinks it not perilous to seek every man’s fall.</l> <l>Both
                  he and Lucre hath so pinched us, we know not what to do.</l> <l>Were it not for Hospitality, we knew not whither to go.</l> <l>Great is the misery that we poor ladies <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_591"/>abide<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_592"/>,</l> <l>And much
                  more is the cruelty of Lucre and Usury beside.</l> <l>Oh,
                  Conscience, thou art <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_593"/>not accounted of; Oh, Love, thou art little set by<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_594"/>.</l> <l>For almost everyone true love and pure conscience doth
                  deny.</l> <l>So hath Lucre crept unto the bosom of man, woman,
                  and child,</l> <l>That everyone doth <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1469"/>practise his dear friend to
                  beguile<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1470"/>.</l> <l>But God grant Hospitality be not by them <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_595"/>overpressed<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_596"/>,</l> <l>In whom all our <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_597"/>stay<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_598"/> and chiefest comfort doth rest.</l>
                     <l>But Usury hates Hospitality and cannot him abide, Because he for the poor and comfortless doth provide.</l> <l>Here he comes, that hath undone many an honest man,</l> <l>And daily seeks to destroy, deface, and bring to ruin if he
                  can.</l>  <l>— Now, sir, have you took possession as your dear
                  lady willed you?</l>
            </sp>

            
            <stage type="entrance">Enter Usury.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l>I have done, and I think you have received your money,</l> <l>But this <stage type="business optional"><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_599"/>giving <rs type="prop">eviction notice<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_600"/></rs></stage> to you: my lady willed me to bid you <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_601"/>provide some other house out of hand<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_602"/>,</l> <l>For she would not by
                  her will have Love and Conscience to dwell on her land.</l> <l>Therefore, ’tis best to <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_603"/>provide<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_604"/> ye!</l> <l>So shall you save
                  charges, for a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_605"/>lesser<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_606"/> house may serve ye.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>I pray you heartily, let us stay there and we will be content To give you ten pound a year, which is the old rent.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l>Ten pound a year? That were a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_607"/>stale
                     jest<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_608"/>.</l> <l>If I should
                  take the old rent, to follow your request,</l> <l>Nay, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_609"/>after forty pound a year you shall have it for a
                     quarter<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_610"/>.</l> <l>And you
                  may think, too, you are befriended in this matter —</l> <l>But no
                  longer than for a quarter to you I’ll <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_611"/>set
                     it<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_612"/>,</l> <l>For my lady
                  perhaps will sell it, or to some other will let it.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>Well, sith we are driven to this hard and bitter <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_613"/>drift<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_614"/>,</l> <l>We accept it, and are contented <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_615"/>to make bare and hard shift<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_616"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l>Then get you gone, and see <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_617"/>at a day<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_618"/> your rent be ready.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>We must have patience, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_619"/>perforce<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_620"/>, seeing there is no remedy.</l>
            </sp>

            
            <stage type="exit">Exit Conscience.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1865"/>What a fool was I to let it so reasonable?<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1866"/></l> <l>I might so
                  well have had <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_621"/>after threescore<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_622"/>, as such a trifle,</l> <l>For
                  seeing they were distressed they would have given largely.</l> <l>I was a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_623"/>right sot<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_624"/>, but I’ll be <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_625"/>overseen<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_626"/> no
                  more — believe me.</l>
            </sp>

            
            <stage type="entrance">Enter Mercadorus.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l>Ah my good-a friend Master Usury, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_627"/>be my
                     trot<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_628"/> you be very well met.</l> <l>Me be mush beholding to you for your good will – me be in your debt.</l>
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1867"/><l>But-a me take-a your part so much against a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_629"/>scall shurl<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_630"/>
                  called Hospitality,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1868"/></l> <l>Did speak against you, and says you
                  bring good honest men to beggary.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2091"/><l>I thank you, sir. Did he speak such evil of me as now you say?</l> <l>I doubt not but to reward him for his treachery one day.</l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2092"/>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l>But, I pray, tell-a me how fare-a my lady all dis while?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l>Marry, well, sir, and here she comes, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_631"/>if
                  myself I do not beguile<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_632"/>.</l>
            </sp>

            
            <stage type="entrance">Enter Lucre.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>What, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_633"/>Signor<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_634"/> Mercadore? I have not seen you this many a day.</l>
                     <l>I marvel what is the cause you kept so long away.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l>Shall me say to you, Madama, dat me have had such business for you in hand,</l> <l>For send away good commodities out of dis little country
                  England.</l> <l>Me have now sent over brass, copper, pewter, and
                  many odar ting,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_635"/>And
                  for dat me shall ha’ for gentlewomans fine trifles<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_636"/>, that great profit will bring.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>I perceive you have been mindful of me, for which I thank ye.</l> <l>But Usury, tell me, how have you sped in that you went about?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l>Indifferently, lady, you need not to doubt.</l> <l>I have taken
                  possession, and because they were destitute,</l> <l>I have let it
                  for a quarter, my tale to conclude.</l> <l>Marry, I have a little
                  raised the rent, but it is but after forty pound by the year,</l> <l>But if it were to let now, I would let it more dear.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Indeed it is but a trifle; it makes no matter.</l> <l>I force it
                  not greatly, being but for a quarter.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l>Madonna me-a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_637"/>tell<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_638"/> you vat you shall do: let dem to <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_639"/>stranger<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_640"/>
                  dat are content,</l> <l>To dwell in a little room, and pay mush
                  rent.</l> <l>For you know da Frenchmans and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_641"/>Flemings<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_642"/> in
                  dis country be many,</l> <l>So dat they <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_643"/>make shift to be ten houses in one<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_644"/> very gladly.</l> <l>And be
                  content-a for pay fifty or threescore pound a year,</l> <l>For
                  dat which da Englishmans say <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_645"/>twenty
                     mark<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_646"/> is too dear.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Why Signor Mercadore, think you not that I</l> <l>Have infinite
                  numbers in London that my want doth supply?</l> <l>Beside in
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_647"/>Bristol, Northampton, Norwich,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_648"/>West Chester<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_649"/>, Canterbury<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_650"/>,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_651"/>Dover, Sandwich, Rye, Portsmouth,
                     Plymouth<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_652"/>, and many mo’.</l> <l>That great rents upon little room do bestow.</l> <l>Yes, I warrant you, and truly I may thank the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_653"/>strangers<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_654"/>
                  for this,</l> <l>That they have made houses so dear, whereby I
                  live in bliss.</l> <l>But Signor Mercadore, dare you to travel
                  undertake,</l> <l>And go amongst the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_655"/>Moors<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_656"/>,
                  Turks, and pagans for my sake?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2109"/>Madonna, me dare go to de Turks, Moors, pagans, and more, too.</l> <l>What do me care an me go to da great devil for you?</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2225"/>Command-a me, madonna, and you sall see plain,</l> <l>Dat-a for your sake me refuse-a no pain.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2110"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Then, Signor Mercadore, I am forthwith to send ye</l> <l>From
                  hence, to search for some new toys in <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_657"/>Barbary<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_658"/> or in <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_659"/>Turkey<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_660"/>,</l> <l>Such trifles as you think will please <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_661"/>wantons<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_662"/>
                  best,</l> <l>For you know in this country ’tis their chiefest
                  request.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l>Indeed, de <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2240"/>gentlewomans<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2241"/> here buy so mush <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2238"/>vain toys<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2239"/>,</l> <l>Dat
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_663"/>me strangers<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_664"/> laugh-a to tink wherein da have deir joys.</l> <l>Fait, madonna, me will search all da strange countries me
                  can tell,</l> <l>But me will have sush tings dat please dese
                  gentlewomans well.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Why then let us provide things ready to haste you away.</l> 
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               
                  <l><foreign xml:lang="it"><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_665"/>A vostro
                        commandamento<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_666"/>,</foreign> madonna, me
                  obey.</l>
            </sp>
            
               
               <stage type="exit">Exeunt.</stage>
            
         </div>
         <div type="scene" n="6" xml:id="emd3LL_Q2_M_s6">
            
            <head>
               <supplied>Scene 6</supplied> 
               <supplied>Video Sc. 6</supplied>
            </head>
            

            
            <stage type="entrance"><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1869"/>Enter Simony, and Peter Pleaseman, like a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_667"/>priest<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_668"/>.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1870"/></stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
              <l>Now proceed with thy tale and I’ll hear thee.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Peter">
               <speaker>Peter Pleaseman</speaker>
               <l>And so, sir, as I was about to tell you,</l> <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_669"/><l>This same Presco and this same Cracko<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_670"/> be both my parishioners now;</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1871"/>And, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_671"/>sir<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_672"/>, they <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_673"/>fell
                  out<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_674"/> marvelously about you.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1872"/></l> <l>The same Cracko took your part, and said that the clergy</l> <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1873"/><l>Was maintained by you, and upholden very worshipfully.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1874"/> <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1875"/>So, sir, Presco, he would not grant that in any case,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1876"/></l> <l>But said that you did corrupt the clergy, and dishonor that
                  holy place.</l> <l>Now, sir, I was weary to hear them at such
                  great strife,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1999"/>For I love to please men so long as I have
                     life<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2000"/>.</l> <l>Therefore I beseech your mastership to speak to Lady
                  Lucre,</l> <l>That I may be her chaplain, or else to serve
                  her.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
              <l> What is your name?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Peter">
               <speaker>Peter Pleaseman</speaker>
               <l>Sir Peter.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
               <l>What more?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Peter">
               <speaker>Peter Pleaseman</speaker>
               <l>Forsooth, Pleaseman.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
               <l>Then your name is Sir Peter Pleaseman?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Peter">
               <speaker>Peter Pleaseman</speaker>
               <l>Yea, forsooth.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
               <l>And please woman too, now and then?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Peter">
               <speaker>Peter Pleaseman</speaker>
               <l>You know that <foreign xml:lang="la"><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_675"/>homo</foreign> is indifferent<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_676"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
               <l>Now, surely, a good scholar in my judgment!</l> <l>I pray you,
                  <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2215"/>of what university were ye?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Peter">
               <speaker>Peter Pleaseman</speaker>
               <l>Of no university, truly.</l> <l>Marry, I have gone to school in
                  a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_677"/>college<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_678"/>, where I have <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_679"/>studied two or three places of divinity<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_680"/>,</l> <l>And all for Lady
                  Lucre’s sake, sir – you may steadfastly believe me.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
               <l>Nay, I believe ye, but <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1987"/>of what religion are you,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1988"/> can ye tell?<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2217"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Peter">
               <speaker>Peter Pleaseman</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2216"/>Marry, sir, of all religions: I know not myself very well.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1877"/>You are a Protestant now, and I think to that now will grant.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1878"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Peter">
               <speaker>Peter Pleaseman</speaker>
               <l>Indeed, I have been a Catholic. Marry, now for the most part a Protestant.</l> <l>But an if my service may please her, hark in your ear, sir,</l>
                     <l>I warrant you my religion shall not offend her.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1998"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
               <l>You say well, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1879"/>but if I help you to such <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2218"/>great preferment,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1880"/></l> <l>Would you be willing, for my pain,</l> <l>I <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2219"/>shall have yearly
                  half the gain<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2220"/>?</l> <l>For it is reason, you know, that if I help
                  you to a living,</l> <l>That you should unto me be somewhat
                  beholding.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Peter">
               <speaker>Peter Pleaseman</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1881"/>Yea, sir, and reason good,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1882"/> I’ll be as your mastership please;</l> <l>I care not what you do so I may live at ease.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
               <l>Then this man is answered.</l> <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1883"/><l>Sir Peter Pleaseman, come with me,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1884"/></l> <l>And I’ll prefer you straightway to my lady.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Peter">
               <speaker>Peter Pleaseman</speaker>
               <l>Oh, sir, I thank ye.</l>
            </sp>

            <stage type="exit">Exeunt.</stage>
            
         </div>
         <div type="scene" n="7" xml:id="emd3LL_Q2_M_s7">
            
            <head>
               <supplied>Scene 7</supplied> 
               <supplied>Video Sc. 7</supplied>
            </head>
            

            
            <stage type="entrance">Enter Simplicity with a <rs type="prop">basket</rs> on his
               arms.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               
                  <stage type="delivery ">
                     <supplied>To the audience</supplied>
                  </stage> <l>You think I am going to market to buy roast meat, do ye not?</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1885"/>But see how you are deceived – for well I <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_681"/>wot<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_682"/>,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1886"/></l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1887"/>I am neither going to the butcher’s to buy mutton, veal,
                  nor beef, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1888"/></l><l>But am going to a bloodsucker. And who is it?
                  Faith, Usury, that thief.</l> <l>Why, sirs, ’twas no <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_683"/>marckle<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_684"/> he
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_685"/>undoed<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_686"/> my father, that was called <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2223"/>Plain-Dealing<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2224"/>,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2271"/>When he has undone my lady and Conscience too with his
                        usuring.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2272"/></l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1889"/>Trust him not, sirs, for he’ll flatter <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_687"/>boniacion<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2073"/> and sore<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_688"/>,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1890"/></l>
                  <l>Till he has <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_689"/>gotten the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2041"/>baker’s ’vantage<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_690"/> – then he’ll
                  turn you out of door.</l>
            </sp>

            
            <stage type="entrance">Enter Dissimulation.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Simplicity, now of mine honesty, very heartily well met.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>What, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_691"/>Semblation<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_692"/>, swear not, for thou swearest by that thou
                  couldst never get!</l> <l>Thou have honesty now? Thy honesty is
                  quite gone.</l> <l>Marry, thou hadst honesty at eleven of clock,
                  but it went from you ere noon.</l> <l>Why, how canst thou have
                  honesty when it dare not come <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_693"/>nigh<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_694"/> thee?</l> <l>I warrant,
                  Semblation, he that has less honesty than thou, may defy thee.</l> <l>Thou hast honesty, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_695"/>sir-reverence<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_696"/>, come out, dog, where art
                  thou?</l> <l>Even as much honesty as hath my mother’s great
                  hoggish sow!</l> <l>No, faith, thou maist put out mine eye with
                  honesty an thou hadst it here;</l> <l>Hast not left it at the
                  alehouse <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_697"/>in gage<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_698"/> for a pot of strong beer?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Pray thee, leave <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_699"/>prating<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_700"/>, Simplicity, and tell me what thou hast
                  there?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Why, ’tis nothing for thee – thou dost not deal with such kind of ware.</l> <l>Sirrah, there is no <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_701"/>beceit<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_702"/> in a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_703"/>bag pudding<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_704"/>, is there? Nor in a plain <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_705"/>pudding
                     pie<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_706"/>?</l> <l>Sirrah, I’ll
                  tell thee ... I will not tell thee ... and yet I’ll tell thee, now I ’member me,
                  too.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1891"/>Canst tell, or wouldst know whither with this <rs type="prop"><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_707"/>parliament<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_708"/></rs>I go?<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1892"/></l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2273"/>Faith, even
                     to <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_709"/>Suck-swill<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_710"/>, thy fellow Usury, I am sent</l> <l>With my <rs type="prop">Lady Love’s gown</rs>, and <rs type="prop">Lady Conscience<supplied>’s</supplied>
                     </rs>, too, for a quarter rent.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2274"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Alas, poor Lady Love, art thou driven so low?</l> <l>Some little
                  pittance on thee I’ll bestow.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2048"/>Hold, Simplicity, carry her
                     <rs type="prop">three or four <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_711"/>ducats<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_712"/></rs> from me.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2049"/></l> <l>And commend me to her even very heartily.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_713"/>Duck eggs?<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_714"/> Yes, I’ll carry them, and ’twere as many as
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_715"/>this<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_716"/> would hold.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_717"/>Tush<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_718"/>,
                  thou knowest not what I mean. <stage type="business">
                     <supplied>Offering coins</supplied>
                  </stage> Take this; ’tis gold.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_719"/>Mass<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_720"/>,
                  ’tis gold indeed. Why, wilt lend away thy gold? Hast thou no more need?</l> <l>I think thou art grown <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_721"/>plaguey<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_722"/> rich with thy dissembling
                  trade,</l> <l>But I’ll carry my lady the gold, for this will make
                  her well <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_723"/>apaid<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_724"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>And sirrah, carry <rs type="prop">Lady Love’s gown</rs> back again, for my fellow
                  Usury</l> <l>Shall not have her <rs type="prop">gown</rs>! I am
                  sure so much he will <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_725"/>befriend<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_726"/> me.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>But what shall <rs type="prop">Conscience<supplied>’s</supplied> gown</rs> do –
                  shall I carry it back again?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Nay, let <rs type="prop">Conscience<supplied>’s</supplied> gown</rs> and skin to
                  Usury go.</l> <l>If nobody cared for Conscience more than I, They would hang her up like bacon in a chimney to dry.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Faith, I told thee thou caredst not for <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_727"/>Conscience<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_728"/> nor honesty;</l> <l>I think indeed it will never be the death of thee.</l> <l>But I’ll go <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_729"/>conspatch my
                     arrant<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_730"/> so soon as I can tell ye,</l> <l>For now I ha’ gold, I would fain have some good meat in my
                  belly.</l>
            </sp>

            
            <stage type="exit">Exit.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Nay, I’ll <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_731"/>hie<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_732"/> me after, that I may send back <rs type="prop">Lady Love’s gown</rs>.</l> <l>For I would not have Love
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_733"/>bought quite out of town<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_734"/>.</l> <l>Marry, for Conscience,
                  tut, I care not two straws.</l> <l>Why I should take care for
                  her,I know no kind of cause.</l>
            </sp>
            
         </div>
         <div type="scene" n="8" xml:id="emd3LL_Q2_M_s8">
            
            <head>
               <supplied>Scene 8</supplied> 
               <supplied>Video Sc. 8</supplied>
            </head>
            

            
            <stage type="entrance">Enter Hospitality.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Hospitality">
               <speaker>Hospitality</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1471"/>Oh, what shall I say? Usury hath undone me, and now he hates me to the death,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1472"/></l> <l>And seeks by all means possible for to bereave me of
                  breath.</l> <l>I cannot rest in any place but he hunts and
                  follows me everywhere,</l> <l>That I know no place to abide – I
                  live so much in fear.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1473"/>But out, alas<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1474"/>, here comes he that
                  will shorten my days.</l>
            </sp>

            
            <stage type="entrance">Enter Usury.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l>Oh, have I caught your <rs type="prop">old gray beard</rs>? You be the man whom
                  the people so praise;</l> <l>You are a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_735"/>frank<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_736"/>
                  gentleman and full of <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_737"/>liberality<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_738"/>.</l> <l>Why, who had all the
                  praise in London or England but Master Hospitality?</l> <l>But
                  I’ll master you now,I’ll <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_739"/>hold<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_740"/> you a <rs type="prop"><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_741"/>groat<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_742"/></rs>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Hospitality">
               <speaker>Hospitality</speaker>
               <l>What, will you kill me?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l>No, I’ll do nothing but cut thy throat.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Hospitality">
               <speaker>Hospitality</speaker>
               <l>Oh, help, help, help, for God’s sake!</l>
            </sp>

            
            <stage type="entrance">Enter Conscience running <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_743"/>apace<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_744"/>.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>What lamentable cry was that I heard one make?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Hospitality">
               <speaker>Hospitality</speaker>
               <l>Oh, Lady Conscience, now or never, help me!</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>Why, what wilt thou do with him, Usury?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l>What will I do with him? Marry, cut his throat, and then no more.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>Oh, dost thou not remember that thou shalt <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_745"/>dearly answer for Hospitality, that good member<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_746"/>? Refrain it, therefore.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_747"/>Refrain me no refraining, nor answer me no
                     answering<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_748"/>.</l> <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_749"/><l>The matter is answered well enough in this thing<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_750"/> ..</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>For God’s sake spare him! For country’s sake spare him! For pity’s sake spare
                  him! For Love’s sake spare him! For Conscience’s sake forebear him!</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l>Let country, pity, Love, Conscience, and all go <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_751"/>in respect of myself<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_752"/>.</l> <l>He shall die! Come, ye
                  feeble wretch, I’ll <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_753"/>dress<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2078"/> ye like an
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2079"/>elf<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_754"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>But yet, Usury, consider the lamentable cry of the poor. For lack of hospitality, fatherless children are turned out of door.</l> <l>Consider again the complaint of the sick, blind, and lame,
                     That will cry unto the Lord for vengeance on thy head
                  in his name.</l> <l>Is the fear of God so far from thee that thou
                  hast no feeling at all?</l> <l>Oh, repent, Usury, leave
                  Hospitality, and for mercy at the Lord’s hands call.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l>Leave <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_755"/>prating<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_756"/>, Conscience – thou canst not <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_757"/>mollify<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_758"/> my
                  heart.</l> <l>He shall in despite of thee and all other feel his
                  deadly <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_759"/>smart<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_760"/>. Yet I’ll not commit the
                  murder openly,</l> <l>But <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_761"/>hale<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_762"/> the villain into a corner, and so
                  kill him secretly.</l> <l>Come, ye miserable <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_763"/>drudge<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_764"/>, and
                  receive thy death.</l>
            </sp>

            
            <stage type="business">Hale him in.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Hospitality">
               <speaker>Hospitality</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2275"/>Help, good lady, help! He will stop my breath!</l>
            </sp>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2159"/>Alas, I would help thee, but I have not the power.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2160"/></l>
            </sp>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Hospitality">
               <speaker>Hospitality</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2144"/>Farewell, Lady Conscience. You shall have Hospitality in London nor England no
                  more.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2145"/></l>
            </sp>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>Oh, help! Help! Help, some good body!<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2276"/></l>
            </sp>

            
            <stage type="entrance">Enter Dissimulation and Simplicity hastily.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Who is that calls for help so <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1475"/>hastily<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1476"/>?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>Out, alas! Thy fellow Usury hath killed Hospitality!</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1893"/>Now? God’s blessing on his heart! Why, ’twas time he were dead.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1894"/></l> <l>He was an old <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_765"/>churl<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_766"/>, with never <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_767"/>a good tooth in his head<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_768"/>. And he ne’er kept no good <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_769"/>cheer<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_770"/> that I could see;</l> <l>For if one had not come at dinner-time, he should have gone away
                  hungry.</l> <l>I could never get my belly full of meat; He had nothing but beef, bread, and cheese for me to eat.</l>
                     <l>Now I would have had some pies, or <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_771"/>bag-puddings<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_772"/> with great lumps of fat,</l> <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1895"/><l>But he did keep my mouth well
                  enough from that.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1896"/></l> <l>Faith, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_773"/>an<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_774"/> he be
                  dead, he is dead. Let him go to the devil an he will.</l> <l>Or
                  if he will not go thither, let him even lie there still.</l> <l>I’ll ne’er make a lamentation for an old <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1477"/>churl<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1478"/>,</l> <l>For he
                  has lived a great while, and now ’tis time that he were out of the world.</l>
            </sp>

            
            <stage type="entrance">Enter Lucre <supplied><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1479"/>with Simony<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1480"/></supplied>.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>What, Conscience, thou lookst like a poor pigeon <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_775"/>pulled<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_776"/> of
                  late.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>What, Lucre, thou lookst like a whore full of deadly hate.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
              <l>Alas, Conscience, I am sorry for thee but cannot weep.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2064"/>Alas, Lucre, I am sorry for thee that thou canst no <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1481"/>honesty<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1482"/> keep.</l> <l>But such as thou art, such are thy attenders on thee, As appears by thy servant, Usury, that hath killed that good member
                  Hospitality.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Faith, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2117"/>Hospitality is killed and hath made his will,</l> <l>And
                  hath given Dissimulation <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_777"/>three trees upon a
                  high hill<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_778"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Come hither, Dissimulation, and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_779"/>hie
                     you<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_780"/> hence so fast as you may,</l> <l>And help thy fellow Usury to convey himself out of the
                  way.</l> <l>Further, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_781"/>will<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_782"/> the justices, if they chance to
                  see him, not to <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1483"/>know<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1484"/> him,</l> <l>Or, know him, not by any means
                  to hinder him.</l> <l>And they shall <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1485"/>command thrice so much at
                  my hand<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1486"/>.</l> <l>Go! <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_783"/>Trudge, run, out, away! How, dost thou stand?<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_784"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Nay, good lady, send my fellow Simony,</l> <l>For I have an
                  earnest suit to ye.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2033"/>Then Simony, go do what I have willed.</l> 
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
               <l>I run, madam. Your mind shall be fulfilled.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2034"/></l> 
            </sp>
            <stage type="exit">
               <supplied>Exit Simony.</supplied>
            </stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>Well, well, Lucre, <foreign xml:lang="la"><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_785"/>audio et taceo<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_786"/></foreign>: I see and say
                  nothing.</l> <l>But I fear the plague of God on thy head it will
                  bring.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2279"/>Good lady, grant that Love be your waiting-maid.</l> <l>For I
                  think being brought so low, she will be well <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_787"/>apaid<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_788"/>.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2280"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Speakest thou <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_789"/>in good earnest<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_790"/>, or doest thou but dissemble?</l> <l>I know not how to have thee; thou art so variable.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2123"/>Lady, though my name be Dissimulation, yet I speak <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_791"/>bona fide<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_792"/>
                  now.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2124"/></l> <l>If it please you my <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1487"/>petitions<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1488"/> to allow.</l>
            </sp>

            
            <stage type="entrance">Enter Simony.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Stand by, I’ll answer thee anon.<stage type="delivery">
                     <supplied>Addressing Simony</supplied>
                  </stage> What news, Simony,</l> <l>Bringest thou of thy fellow
                  Usury?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
               <l>Marry, madam, good news, for Usury <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_793"/>lies
                     close<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_794"/>,</l> <l>Hid in a
                  rich man’s house, that will not let him loose</l> <l>Until they
                  see the matter brought to a good end,</l> <l>For Usury in this
                  country hath many a good friend.</l> <l>And late I saw
                  Hospitality carried to burying.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2277"/>I pray thee, tell me, who were they that <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1489"/>followed him<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1490"/>?</l> 
            </sp>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
               <l>There were many of the clergy, and many of the nobility,</l> <l>And many right worshipful rich citizens,</l> <l>Substantial,
                  <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1491"/>gracious<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1492"/>, and very wealthy farmers.</l> <l>But to see how the
                     poor followed him – it was a wonder.</l> <l>Never yet at any
                        burial was seen such a number.</l>
            </sp>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>But what say the people to the murder?</l> 
            </sp>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
               <l>Many are sorry, and say ’tis great pity that he was slain,</l> <l>But who be they? The poor, beggarly people that so complain.</l> <l>As for the other, they say ’twas a cruel, bloody <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_795"/>fact<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_796"/>,</l> <l>But I perceive none will hinder the murderer for this
                  cruel act.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2278"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2281"/>’Tis well; I am glad of it. Now, Dissimulation, if thou canst get Love’s
                  goodwill,</l> <l>I am contented with all my heart to grant
                     thereun’til.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2282"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Thanks to you, lady, and I doubt not but she,</l> <l>With a
                  little entreaty, will thereto agree.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Now <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_797"/>I have it in my breeches<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_798"/>, and very well can tell,</l> <l>That I and my lady with Mistress Lucre shall dwell.</l> <l>But
                  if I be her serving fellow, and dwell there,</l> <l>I must learn
                  to <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_799"/>cog, lie, foist, and swear<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_800"/>;</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2037"/>And surely
                     I shall never learn. Marry, and ’twere to lie <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_801"/>abed<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_802"/> all day,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2038"/></l> <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_803"/><l>To that kind of lying I should give a good say<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_804"/>. <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2039"/>Or if
                        ’twere to eat one’s meat, then I knew what for to do.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2040"/></l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_805"/>How say you, sirrah<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_806"/>, can I not? <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_807"/>I’ll be drudge by you<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_808"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Now to you, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1493"/>little mouse<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1494"/>, did I not tell you before</l> <l>That
                  I should, ere ’twere long, turn you both out of door?</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1897"/>How
                  say you, pretty soul, is’t come to pass, yea or no?<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1898"/></l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1899"/>Methinks I have pulled your peacock’s plumes somewhat low.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1900"/></l> <l>And yet you be so <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_809"/>stout<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_810"/> as though you felt no grief,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1901"/>But ere it be long, you will come <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_811"/>puling<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_812"/> to
                  me for relief.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1902"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>Well, Lucre, well; you know pride will have a fall.</l> <l>What
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_813"/>availeth it<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_814"/> thee to win the world and lose thy soul <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_815"/>withal<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_816"/>?</l> <l>Yet better it is to live with little, and keep a
                  conscience clear,</l> <l>Which is to God a sacrifice, and
                  accounted of most dear.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1903"/>Nay, Conscience, an you be <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_817"/>bookish<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_818"/>, I’ll leave ye,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1904"/></l> <l>And the
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_819"/>cold ground to comfort your feet <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1905"/>I’ll
                  bequeath ye<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1906"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_820"/>.</l> <l>Methinks you, being so deeply learned, may do well to keep <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_821"/>a school<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_822"/>.</l>
                     <l>Why, I have seen so cunning a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_823"/>clerk<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_824"/> in
                  time to prove a fool.</l>
            </sp>

            
            <stage type="exit">Exeunt Lucre and Simony.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2077"/>Simplicity</speaker>
               <l>Sirrah, if thou shouldst marry my lady, thou wouldst keep her <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_825"/>brave<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_826"/>,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1907"/>For methinks thou art a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_827"/>plaguey<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_828"/>
                  rich <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_829"/>knave<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_830"/>.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1908"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Rich I am, but as for knave – <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_831"/>keep to
                     thyself<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_832"/>.</l> <l>Come,
                  give me my lady’s <rs type="prop" subtype="clothing">gown,</rs> thou <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1495"/>ass-headed elf<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1496"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Why, I’ll go with thee, for I must dwell with my lady.</l> 
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_833"/>Pack!<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_834"/>
                  <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_835"/>Hence!<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_836"/>
                  Away, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_837"/>Jack Drum’s entertainment<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_838"/>! She will none of
                  thee.</l>
            </sp>

            <stage type="exit">Exit <supplied>Dissimulation</supplied>
            </stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>This <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_839"/>is as<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_840"/> my cousin and I went to Master Nemo’s house:</l> <l>There was no man to bid a dog drink, or <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_841"/>to change a man a louse<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_842"/>.</l> <l>But Lady Conscience –
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_843"/>nay, who there?<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_844"/> – scratch that name away.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1909"/>Can she be a lady that is turned out of all her <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_845"/>array<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_846"/>?<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1910"/></l> <l>Do not be called no more lady an if you be wise, For everybody will mock you, and say you be not worth two
                  butterflies.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2283"/>What remedy, Simplicity? <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_847"/>I cannot do
                  withal<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_848"/>.</l> <l>But what
                     shall we go do? Or whereto shall we fall?<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2284"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1911"/><l>Why, to our <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_849"/>victuals<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_850"/>! What else have we to do?<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1912"/></l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1913"/>And mark if I cannot eat twenty times so much as you.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1914"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1915"/>If I go lie in an inn, it will grieve me to see<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1916"/></l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_851"/>The deceit of the ostler<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_852"/>, the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_853"/>polling of the tapster<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_854"/>, as in most houses
                  of lodging they be.</l> <l>If in a brewer’s house, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1917"/>at the
                  over-plenty of water<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1918"/> and scarceness of malt, I should grieve,</l> <l>Whereby to enrich themselves, all other with unsavory thin drink they
                  deceive.</l> <l>If in a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1497"/>tanner<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1498"/>’s house, with his great deceit in
                  tanning;</l> <l>If in a weaver’s house, with his great <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_855"/>cozening<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_856"/> in
                  weaving;</l> <l>If in a baker’s house, with <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_857"/>light bread<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_858"/>, and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1499"/>very evil working<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1500"/>;</l> <l>If in a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_859"/>chandler’s<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_860"/>
                  with deceitful weights, false measures, selling for a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_861"/>halfpenny<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_862"/>
                  that is scant worth a farthing.</l> <l>And if in an alehouse,
                  <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_863"/>with the great resort of poor
                     unthrifts<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_864"/>, that with swearing at the
                  cards consume their lives,</l> <l>Having greater delight to
                  spend <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_865"/>a shilling that way than a groat at
                     home<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_866"/> to sustain their needy children and
                  wives.</l> <l>For which I judge it best for me to get some
                  solitary place</l> <l>Where I may with patience this my heavy
                  cross embrace,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1919"/>And learn to <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_867"/>sell broom<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1920"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_868"/>,
                  whereby to get my living,</l> <l>Using that as a quiet mean to
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_869"/>keep myself from begging<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_870"/>.</l> <l>Wherefore, Simplicity,
                  if thou wilt do the like,</l> <l>Settle thyself to it, and with
                  true labor thy living do seek.</l>
            </sp>

            
            <stage type="exit">Exit Conscience.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>No, faith, Mistress Conscience, I’ll not; for an I should <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1921"/>sell broom<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1922"/>,</l> <l>The maids would <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_871"/>cozen me too competually with their old shoon<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_872"/>.</l> <l>And, too, I cannot
                  work, and you would hang me out of the way;</l> <l>For <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2251"/>when I
                     was a miller, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_873"/>Will<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_874"/> did grind the meal while I did play.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2252"/></l> <l>Therefore I’ll have as easy an occupation as I had <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_875"/>when my father was alive<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_876"/>.</l> <l>Faith, I’ll go even
                  a-begging. Why, ’tis a good trade; a man shall be sure to thrive,</l> <l>For I am sure my prayers will get bread and cheese, and my singing
                  will get me drink.</l> <l>Then shall not I do better than
                  Mistress Conscience? <stage type="delivery optional">
                     <supplied><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_877"/>Asking audience<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_878"/></supplied>
                  </stage> Tell me as you think.</l> <l>Therefore, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_879"/>god Pan in the kitchen and god Pot in the
                     buttery<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_880"/>,</l> <l>Come
                  and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_881"/>resist me, that I may sing with the more
                     meliosity<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_882"/>.</l> <l>But,
                  sirs, mark my <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_883"/>cauled<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_884"/> countenance when I begin.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2046"/>But <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_885"/>yonder is a fellow<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_886"/> that gapes to bite me, or else to eat that which
                     I sing.</l> <l>Why, thou art a fool! Canst not thou keep thy
                        mouth <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_887"/>strait together<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_888"/>?</l> <l>And when it comes,
                           snap at it, as my father’s dog would do at a liver? But
                           thou art so greedy,</l> <l>That thou thinkest to eat it before
                              it come nigh thee.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2047"/></l> 
                  <stage type="delivery">Simplicity sings.</stage>
                  <quote>
                     <l>Simplicity sings, and ’sperience doth prove,</l> <l>No <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_889"/>biding<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_890"/> in London for Conscience and Love.</l> <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_891"/><l>The country hath
                     no peer<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_892"/>,</l> <l>Where
                     Conscience comes not once a year<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2250"/>, And Love so welcome
                     to every town,</l> <l>As wind that blows the houses down.</l> <l>Sing down a-down, down, down, down.</l> <l>Simplicity sings it, and ’sperience doth prove, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2285"/>No dwelling in London, no biding in London<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2286"/>, for Conscience and
                     Love.</l></quote>
                  
                  <stage type="delivery">
                     <supplied>Speaking</supplied>
                  </stage> <l>Now, sirrah, hast eaten up my song? And ye have, ye shall eat no more to
                  day,</l> <l>For everybody may see your belly is grown bigger
                  with eating up our play.</l> <l>He has filled his belly, but I
                  am never a whit the better,</l> <l>Therefore I’ll go seek some
                  victuals; and ’member, for eating up my song you shall be my debtor.</l>
            </sp>
            <stage type="exit">
               <supplied>Exit.</supplied>
            </stage>
            
         </div>
         <div type="scene" n="9" xml:id="emd3LL_Q2_M_s9">
            
            <head>
               <supplied>Scene 9</supplied> 
               <supplied>Video Sc. 9</supplied>
            </head>
            

            
            <stage type="entrance"><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2161"/>Enter Mercadorus, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2167"/>the merchant<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2168"/>, and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_893"/>Gerontus, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2170"/>a Jew<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_894"/>.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2162"/></stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Gerontus">
               <speaker>Gerontus</speaker>
               <l>But Signor Mercadorus, tell me, did ye serve me well or no,</l> <l>That having gotten my money would seem the country to <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1501"/>forgo<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1502"/>?</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2052"/>You know I lent you two thousand <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_895"/>ducats<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_896"/> for
                  three months’ space,</l> <l>And ere the time came, you got
                     another thousand by flattery and thy smooth face.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2053"/></l> <l>So when
                  the time came that I should have received my money,</l> <l>You
                  were not to be found, but were fled out of the country.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2163"/>Surely if we that be Jews should deal so one with another, We should not be trusted again of our own brother.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2164"/></l> <l>But many of you Christians make no conscience to falsify your faith
                  and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_897"/>break your day<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_898"/>.</l> <l>I should have been
                  paid at three months’ end, and now it is two year you have been away.</l> <l>Well I am glad you be come again to <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_899"/>Turkey<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_900"/>.</l>
                  <l>Now, I trust, I shall receive the interest of you so well as the principal.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l>Ah, good-a Master Geronto, pray heartily, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_903"/>bear-a<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_904"/> me a little while,</l> <l>And me shall pay ye all without any deceit or guile. Me have much business for buy pretty <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_901"/>knacks<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_902"/> to
                  send to England.</l> <l>Good sir, bear-a me
                  four, five days. Me’ll dispatch your money <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_905"/>out of hand<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_906"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Gerontus">
               <speaker>Gerontus</speaker>
               <l>Signor Mercadore, I know no reason why, because you have dealt with me so ill.</l>
                     <l>Sure you did it not for need, but of set purpose and
                  will.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1923"/>And to bear with ye four or five days goes sore
                  against my mind.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1924"/></l> <l>Lest you should steal away, and forget
                  to leave my money behind.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l>Pray heartily, do tink no such ting, my good friend, a me.</l> <l>By me trot and fait, me’ll pay you all, every penny.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Gerontus">
               <speaker>Gerontus</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1925"/>I’ll take your faith and troth once more, and trust to your honesty<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1926"/></l> <l>In hope that for my long <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1503"/>tarrying<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1504"/> you will deal well with
                  me.</l> <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1927"/><l>Tell me, what good ware for England you do lack?<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1928"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l>Oh, no lack some pretty, fine toy, or some fantastic new knack. For da gentlewomans in England buy mush tings for fantasy.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_907"/>You pleasure-a me,
                  sir, vat me mean-a dereby<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_908"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Gerontus">
               <speaker>Gerontus</speaker>
               <l>I understand you, sir, but keep touch with me and I’ll bring you to great store,</l>
                     <l>Such as I know you came to this country for,</l> <l>As musk, amber, sweet powders, fine odors, pleasant
                  perfumes, and many such toys,</l> <l>Wherein I perceive
                  consisteth that country gentlewomen joys.</l> <l>Besides, I have
                  diamonds, rubies, emeralds, sapphires, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_909"/>smaragdines<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_910"/>, opals, onyxes, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_911"/>jacinths<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_912"/>,
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_913"/>agates<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_914"/>, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_915"/>turquoise<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_916"/>, and almost of all kind of
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_917"/>precious stones<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_918"/>,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1929"/>And many fit things to
                  suck money from such <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_919"/>green-headed
                  wantons<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_920"/>.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1930"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l>Fait-a, me good friend, me tank you most heartily alway. Me shall-a content your debt within dis two or tree day.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Gerontus">
               <speaker>Gerontus</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1931"/>Well, see you hold your promise, and another time you shall command me.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1932"/></l> <l>Come, go we home, where <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_921"/>our commodities<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_922"/> you may at pleasure see.</l>
            </sp>
            
         </div>
         <div type="scene" n="10" xml:id="emd3LL_Q2_M_s10">
            
            <head>
               <supplied>Scene 10</supplied> 
               <supplied>Video Sc. 10</supplied>
            </head>
            

            
            <stage type="entrance delivery">Enter Conscience, with <rs type="prop" subtype="brooms">brooms</rs> at her back, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_923"/>singing as
                  followeth<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_924"/>.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               
                  <quote>New <rs type="prop" subtype="brooms">brooms</rs>, green brooms, will you
                     buy any, <l>Come maidens, come quickly, let me take a
                     penny.</l> 
                     <l><cb n="1"/>My brooms are not <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_925"/>steeped<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_926"/>, But very well bound;</l> <l>My brooms be not crooked, But smooth-cut and round.</l> <l>I
                     wish it should please you</l> <l>To buy my broom. Then would it well ease me,</l> <l>If
                     market were done.</l> 
                     <l><cb n="2"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2042"/>Have you any old boots,</l> <l>Or any old shoes,</l>
                     <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_927"/>Pouch-rings<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_928"/>, or <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_929"/>buskins<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_930"/>,</l>
                     <l>To <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_931"/>cope<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_932"/> for new broom?<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2043"/></l> <l>If so you have, maidens, I pray you bring
                     hither,</l> <l>That you and I friendly May bargain together.</l> <l>New brooms, green
                     brooms, will you buy any?</l> <l>Come, maidens, come quickly,
                     let me take a penny.</l></quote>
                  
                  <stage type="delivery">Conscience speaketh.</stage>
                  <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2157"/>Thus am I driven to make a virtue of necessity,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2158"/> And seeing God almighty will have it so, I embrace it
                  thankfully,</l> <l>Desiring God to mollify and lessen Usury’s
                  hard heart,</l> <l>That the poor people feel not the like penury
                  and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_933"/>smart<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_934"/>.</l> <l>But Usury is made
                  tolerable amongst Christians as a necessary thing,</l> <l>So
                  that going beyond the limits of our law, they extort, and many to misery bring.</l>
                     <l>But if we should follow <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_935"/>God’s law<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_936"/>,
                  we should not <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_937"/>receive above that we
                     lend<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_938"/>,</l> <l>For if we
                  lend for reward how can we say we are our neighbor’s friend?</l> <l>Oh, how blessed shall that man be that lends without abuse, But thrice accursed shall he be that greatly covets
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_939"/>use<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_940"/>.</l> <l>For he that covets overmuch, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1505"/>insasiate<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1506"/> is his mind,</l>
                     <l>So that to perjury and cruelty he wholly is inclined.</l>
                     <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_941"/>Wherewith<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_942"/> they sore oppress the poor by diverse, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_943"/>sundry<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_944"/>
                  ways,</l> <l>Which makes them cry unto the Lord to shorten
                  cutthroats’ days.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_945"/>Paul<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_946"/> calleth them thieves that doth not
                  give the needy of their store,</l> <l>And thrice-accursed are
                  they that take one penny from the poor,</l> <l>But while I stand
                  reasoning thus, I forget my market <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1507"/>clean<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1508"/>.</l> <l>And sith God
                  hath ordained this way, I am to <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_947"/>use the
                     mean<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_948"/>.</l>
            </sp>

            
            <stage type="delivery">Sing again.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               
                  <l><quote>Have ye any old shoes, Or have ye any boots? Have ye any buskins, Or will
                     ye buy any broom?</quote></l>
                  <l>Who bargains or <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_949"/>chops<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_950"/> with Conscience? What, will no
                  customer come?</l>
            </sp>

            
            <stage type="entrance">Enter Usury.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l>Who is it that cries brooms? What, Conscience selling brooms about the
                  street?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>What, Usury, it is great pity thou art unhanged yet.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l>Believe me, Conscience, it grieves me thou art brought so low.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>Believe me, Usury, it grieves me thou wast not hanged long ago, For if thou hadst been hanged before thou slewest Hospitality,</l> <l>Thou hadst not made me and thousands more to feel the like
                  poverty.</l>
            </sp>

            
            <stage type="entrance">Enter Lucre.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2254"/><l>Methought I heard one cry brooms along the door.</l>
            </sp>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l>Aye, marry, madam, it was Conscience, who seems to be offended at me very
                  sore.</l>
            </sp>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Alas, Conscience, art thou become a poor <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_951"/>broom-wife<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_952"/>?</l>
            </sp>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>Alas, Lucre, wilt thou continue a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_953"/>harlot<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_954"/> all days of thy life?</l>
            </sp>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Alas, methinks it is a grief to thee that thou art so poor.</l>
            </sp>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1933"/>Alas, Lucre, methinks it is no pain to thee that thou still playest the
                  whore.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1934"/></l>
            </sp>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Well, well, Conscience, that sharp tongue of thine hath not been thy furtherance.</l>
                <l>If thou hadst kept thy tongue, thou hadst kept
                  <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_955"/>thy friend<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_956"/>, and not have had such hindrance.</l> <l>But <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_957"/>wottest<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_958"/> thou who shall be married tomorrow?</l> <l>Love with my Dissimulation. <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_959"/>For I think to bid the guests—they are
                     by this time well nigh gone<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_960"/>,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1935"/>And having <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_961"/>occasion<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_962"/> to buy <rs type="prop">brooms<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1936"/></rs>, I care not
                        if I buy them all.</l>
            </sp>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>Then give me a shilling, and, with a good will, have them you shall.</l>
            </sp>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Usury, carry in these <rs type="prop">brooms</rs>, and give them to the maid, For I know of such store she will be well <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_963"/>apaid<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_964"/>.</l> 
               <stage type="exit">Exit Usury with the <rs type="prop" subtype="householdgoods">brooms</rs>.</stage>
               <l>Hold, Conscience, though thy <rs type="prop" subtype="householdgoods">brooms</rs> be not worth a quarter so much,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_965"/>Yet to give thee <rs type="prop">a piece of gold</rs> I do
                  it not grutch<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_966"/>.</l> <l>And if thou wouldst
                     follow my mind, thou shouldst not live in such sort,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2287"/>But
                        pass thy days with pleasure store of every kind of sport.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2288"/></l>
            </sp>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2004"/>I think you <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_967"/>lead the world in a
                  string<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_968"/>, for everybody follows you.</l> <l>And sith everyone doth it, why may not I do it too?<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2005"/></l> <l>For that I see your <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2289"/>free heart and great <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_969"/>liberality<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_970"/>,</l>
               <l>I marvel not that all people are so willing to follow
                  ye.</l>
            </sp>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Then, sweet soul, mark what I would have thee do for me,</l> <l>That is: to <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_971"/>deck up<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_972"/> thy poor cottage handsomely:</l> <l>And for that purpose I have <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_973"/>five thousand crowns<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_974"/> in store,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1937"/>And when it is spent, thou shalt have twice so much more.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1938"/></l>
               <l>But only see thy rooms be neat when I shall thither
                  resort</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1939"/>With familiar friends to pass the time in <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_975"/>sport<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_976"/>,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1940"/></l> <l>For the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2290"/>deputy, constable, and spiteful neighbors<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2291"/> do spy,
                     pry, and eye about my house,</l> <l>That I dare not be once
                        merry within, but still mute like a mouse.</l>
            </sp>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>My good Lady Lucre, I will <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_977"/>fulfill your
                  mind<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_978"/> in every kind of thing.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1941"/>So that you shall be welcome at all hours, whosoever you
                     bring.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1942"/></l> <l>And all the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_979"/>dogs in the town shall not bark at your doings<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_980"/>, I trow,</l> <l>For your full
                        pretense and intent I do thoroughly know</l> <l>Even so well as
                           if you had opened the very secrets of your heart,</l> <l>For
                              which I doubt not but to rest in your favor by my <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1509"/>desert<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1510"/>.</l> <l>But here comes your man, Usury.</l>
            </sp>
            
            
            <stage type="entrance">Enter Usury.</stage>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>I’ll send him home for the money.</l> <l>Usury, step in and
                  bring me the <rs type="prop" subtype="householdgoods">box of all abomination</rs>
                  that stands in the window.</l> <l>It is little and round,
                     painted with diverse colors, and is pretty to the show.</l>
            </sp>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l>Madam, is there any superscription thereon?</l>
            </sp>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Have I not told you the name? For shame, get you gone.</l> <stage type="exit">Exit
                  Usury.</stage>
               <l>Well, my <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_981"/>wench<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_982"/>, I doubt not but our pleasures
                  shall excel,</l> <l>Seeing thou hast got a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1511"/>corner fit<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1512"/>, where few
                     neighbors dwell</l> <l>And they be of the poorest sort, which
                        <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_983"/>fits our turn<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_984"/> so right,</l> <l>Because they
                           dare not speak against our sports and sweet delight.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1943"/>And
                              if they should … alas, their words would not at all be weighed,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1944"/></l> <l>And for to speak before my face, they will be all afraid.</l>
            </sp>
            
            
            <stage type="entrance">Enter Usury with a <rs type="prop" subtype="householdgoods">painted box of ink</rs> and <rs type="prop">a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_985"/>bag of gold coins<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_986"/></rs>
               in his hand.</stage>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1945"/><l>Madam, I deem this same be it, so far as I can guess.</l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1946"/>
            </sp>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Thou sayest the truth. ’Tis it in deed; the outside shows no less. But, Usury, I think Dissimulation hath not seen you since your coming
                  home.</l> <l>Therefore go see him; he will rejoice when to him
                     you are shown.</l> <l>It is a busy time with him. Help to
                        further him if you can.</l>
            </sp>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Usury">
               <speaker>Usury</speaker>
               <l>He may command me to <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_987"/>attend at board to be his man<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_988"/>.</l> 
            </sp>
            
            
            <stage type="exit">Exit Usury.</stage>
            
            
            <stage type="business">Here, let Lucre open the <rs type="prop" subtype="householdgoods">box</rs>, and dip her finger in it, and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_989"/>spot Conscience<supplied>’s</supplied> face<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_990"/>, saying as followeth.</stage>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_991"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1947"/>Hold here, my sweet, and then over to see
                  what doth want;<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1948"/></l> <l>The
                     more I do behold this face, the more my mind doth <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_993"/>vaunt<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_994"/>.</l> <l>This face is of <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_995"/>favor<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_996"/>, these cheeks are <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_997"/>reddy<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_998"/> and
                        white,</l> <l>These lips are cherry-red, and full of deep
                           delight.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_999"/>Quick-rolling eyes<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1000"/>, her temples high and
                              forehead white as snow,</l> <l>Her eyebrows <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1001"/>seemly<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1002"/>
                                 set in frame, with dimpled chin below.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2008"/>Oh, how beauty
                                    hath adorned thee with every seemly hue<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2009"/>: In limbs, in
                                    looks, with all the rest proportion keeping due.</l> <l>Sure, I
                                       have not seen a finer soul in every kind of part.</l> <l>I
                                          cannot choose but kiss thee with my lips, that love thee with my heart<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_992"/>.</l>
            </sp>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2069"/>I have <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1003"/>told the crowns<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1004"/>, and here are just so many as you to me did
                  say.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2070"/></l>
            </sp>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Then, when thou wilt thou mayest depart, and homewards take thy way, And I pray thee make haste in <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1513"/>decking of thy room<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1514"/>,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1949"/>That I may find thy lodging fine when with my friend I
                  come.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1950"/></l>
            </sp>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>I’ll make speed, and where I have with brooms oft-times been <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1005"/>roaming<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1006"/>,</l>
               <l>I mean henceforth not to be seen, but sit to <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1515"/>watch
                  your coming<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1516"/>.</l>
            </sp>
            
            
            <stage type="exit">Exit Conscience.</stage><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2255"/>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Oh, how joyful may I be that such success do find.</l> <l>No
                  marvel, for poverty and desire of Lucre do force them follow my mind.</l> <l>Now may I rejoice in full contentation, That shall marry <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2006"/>Love with Dissimulation,</l> <l>And have spotted Conscience with all abomination<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2007"/> —</l> <l>But
                  I forget myself, for I must to the wedding,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1951"/>Both <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1007"/>vauntingly<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1008"/> and flauntingly<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2104"/>, although I had no <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1009"/>bidding<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1010"/>.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1952"/></l>
            </sp>

            
            <stage type="exit">Exit Lucre.</stage>
            
         </div>
         <div type="scene" n="11" xml:id="emd3LL_Q2_M_s11">
            
            <head>
               <supplied>Scene 11</supplied> 
               <supplied>Video Sc. 11</supplied>
            </head>
            

            
            <stage type="entrance">Enter Dissimulation and Cogging, his man, and Simony. </stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Cogging">
               <speaker>Cogging</speaker>
               <l>Sir, although you be my master, I would not have you to upbraid my name. But I would have you use the right skill and title of the
                  same;</l> <l>For my name is neither <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1011"/>’Scoggin<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1012"/>,
                     nor <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1517"/>Scraggin’<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1518"/>, but ancient <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1013"/>Coggin’<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1014"/>.</l> <l>Sir, my ancestors
                  were <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1015"/>five of the four worthies<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1016"/>,</l> <l>And yourself are of
                  my near kin.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Indeed thou sayest true, for Cogging is a kinsman to Dissimulation.</l> <l>But tell me, have you <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1017"/>taken<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1018"/> the
                  names of the guests?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Cogging">
               <speaker>Cogging</speaker>
               <l>Yea, sir.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Let me hear <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1019"/>after what fashion<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1020"/>.</l>
            </sp>

            
            <stage type="delivery">The names of the guests told by
               Cogging.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Cogging">
               <speaker>Cogging</speaker>
               <l>There is first and foremost Master Forgery and Master Flattery, Master Perjury and Master Injury,</l> <l>Master
                  Cruelty, and Master <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1021"/>Pickery<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1022"/>, Master Bribery and Master Treachery,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1953"/>Master <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1519"/>Wink-at-wrong<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1520"/>, and Master Headstrong, Mistress
                  <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1023"/>Privy-theft<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1024"/> and Master Deep-Deceit, Master Abomination and
                  Mistress Fornication (his wife),<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1954"/> <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1025"/>Ferdinando
                  False-weight and Frissit False-measure<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1026"/> (his
                  wife).</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Stay! Fornication and Frissit False-measure are often familiar with my Lady
                  Lucre, and one of them she accounts her friend.</l> <l>Therefore
                  they shall sit with the bride in the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1027"/>middest<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1028"/>, and the men at each end.</l> <l>Let me see… there are sixteen, even as many as well near
                  is able</l> <l>To dine in the summer parlor, at the playing
                  table,</l> <l>Beside my fellow Fraud, and you, fellow Simony.</l>
                     <l>But I shall <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1029"/>have a great miss of<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1030"/> my fellow
                  Usury.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
               <l>Take no care for that; he came home yesterday <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1521"/>even<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1522"/>, no longer.</l> <l>His pardon was quickly begged, and that by a courtier.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1955"/>And, sirrah, since<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1956"/> he came, he <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1031"/>had like to have<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1032"/> slain Good Neighborhood
                  and Liberality,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2118"/></l> <l>Had not True Friendship stepped between
                  them very suddenly.</l> <l>But, sirrah, he hit True Friendship
                  such a blow on the ear,</l> <l>That he keeps out of all men’s
                  sight, for shame or for fear.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Now, of my troth, it is a pretty jest. Hath he made True Friendship hide his
                  head?</l> <l>Sure if it be so, Good Neighborhood and Liberality
                  for fear are fled.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
               <l>But fellow Dissimulation, tell me, what priest shall marry ye?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Marry, that shall an old friend of mine, Master Doctor Hypocrisy.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
               <l>Why, will you not haue sir Peter Pleaseman to supply that want?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Indeed, Sir Peter is a good priest, but Doctor Hypocrisy is most ancient. But, Cousin Cogging, I pray you go to invite the guests,</l>
                     <l>And tell them that they need not disturb their
                  quietness.</l> <l>Desire them to come at dinner time, and it
                  shall suffice,</l> <l>Because I know they will be loath so early
                  to rise.</l> <l>But <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1033"/>at
                  any hand<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1034"/> will Doctor Hipocrisy,</l> <l>That he meet us at the church very early,</l> <l>For I would not have all the world to wonder at our match.</l> <l>It is an old proverb: <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1035"/>’Tis good having a hatch before the door, but
                  I’ll have a door before the hatch<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1036"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Cogging">
               <speaker>Cogging</speaker>
               <l>Sir, I will about it as fast as I can hie.</l> <l>I’ll first to
                  that <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1037"/>scall, bald, knave<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1038"/>, Doctor Hipocrisy.</l>
            </sp>

            
            <stage type="exit">Exit Cogging.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
               <l>But, fellow Dissimulation, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2292"/>how darest thou marry with Love, bearing no love at
                  all?<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2293"/></l> <l>For thou doest nothing but dissemble — then thy love
                  must needs be small.</l> <l>Thou canst not <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1039"/>love but from the teeth forward<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1040"/>.</l> <l>Sure the wife that
                  marries thee shall highly <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1041"/>be
                     preferred<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1042"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Tush, tush, you are a merry man; I warrant I know what I do, And can yield a good reason for it, I may say unto you.</l> <l>What and if the world should change, and run all on her
                  side?</l> <l>Then might I by her means still in good credit
                  abide.</l> <l>Thou knowest Love is ancient, and lives peaceably
                  without any strife.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2294"/>Then sure the people will think well
                     of me because she is my wife.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2295"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
               <l>Trust me, thou art as crafty <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1043"/>to have an
                  eye to the main chance<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1044"/>,</l> <l>As the tailor that out of seven yards stole one and a half of <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1045"/>durance<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1046"/>.</l>
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1957"/><l>He served at that time the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1047"/>devil in the likeness of Saint Katherine<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1048"/>.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1958"/></l> <l>Such tailors will
                  thrive, that out of a doublet and a pair of hose can steal their wife an apron.</l>
                     <l>The doublet sleeves <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1049"/>three fingers<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1050"/> were too short,</l> <l>The
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1051"/>Venetians<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1052"/> came nothing near the knee.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
               <l>Then for to make them long enough, I pray thee, what did he?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1053"/>Two pieces set, an handful broad<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1054"/>, to lengthen them withal,</l> <l>Yet for all that, below the knee by no means they could fall. He, seeing that, desired the party to <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1055"/>buy as much to make another pair<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1056"/>.</l> <l>The party did, yet,
                  for all that, he stole a quarter there.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Dissimulation">
               <speaker>Dissimulation</speaker>
              <l> Now, sure, I can him thank: <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1057"/>he could his
                     occupation<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1058"/>!</l> <l>My
                  fellow Fraud would laugh to hear one dressed of such a fashion.</l> <l>But, fellow Simony, I thank you heartily for comparing the tailor to
                  me,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1959"/>As who should say <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1059"/>his knavery and my policy did agree<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1060"/>.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1960"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simony">
               <speaker>Simony</speaker>
               <l>Not so, but I was the willinger to tell thee, because I know it to be a true
                  tale,</l> <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1961"/><l>And to see how artificers do extol Fraud, by whom
                  they <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1061"/>bear<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1062"/> their sale.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1962"/></l> <l>But come,
                  let us walk and talk no more of this;</l> <l>Your policy was
                  very good, and so, no doubt, was his.</l>
            </sp>

            
            <stage type="exit">Exeunt.</stage>
            
         </div>
         <div type="scene" n="12" xml:id="emd3LL_Q2_M_s12">
            
            <head>
               <supplied>Scene 12</supplied> 
               <supplied>Video Sc. 12</supplied>
            </head>
            

            
            <stage type="entrance">Enter Mercadorus reading a <rs type="prop">letter</rs> to
               himself, and let Gerontus <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2171"/>the Jew<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2172"/> follow him, and speak as followeth:</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Gerontus">
               <speaker>Gerontus</speaker>
               <l>Signor Mercadorus, why do you not pay me? Think you I will be mocked in this
                  sort?</l> <l>This is three times you have flouted me – it seems
                  you make thereat a sport.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2176"/>Truly, pay me my money, and
                  that <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1063"/>even now presently<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1064"/>,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2067"/>Or by mighty <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1065"/>Muhammad<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1066"/>
                     I swear, I will forthwith arrest ye.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2068"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2177"/>Ha, pray-a bear wit me <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1067"/>tree<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1068"/> or four days – me have mush business in hand.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2178"/></l>
                     <l>Me be troubled wit letters you see here dat comes
                  from England.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Gerontus">
               <speaker>Gerontus</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1963"/>Tush, this is not my matter. I have nothing therewith to do.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1964"/></l> <l>Pay me my money – or I’ll make you<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2179"/> – before to your lodging you go.</l>
                     <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2180"/>I have officers stand watching for you, so that you
                        cannot pass by,</l> <l>Therefore you were best to pay me, or
                           else in prison you shall lie.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2181"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l>Arrest me, dou scall knave? Marry, do, if dou dare. Me will not pay de one penny. Arrest me, do – me do not care,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2119"/>Me will be a Turk — me came <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1073"/>heddar<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1074"/>
                  for dat cause.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2120"/></l> <l>Darefore me care not for de <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1075"/>so mush as two straws<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1076"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Gerontus">
               <speaker>Gerontus</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2183"/>This is but your words, because you would defeat me:</l> <l>I
                  cannot think you will forsake your faith so lightly.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2184"/></l> <l>But
                  seeing you drive me to doubt, I’ll <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2185"/>try your honesty<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2186"/>.</l> <l>Therefore be sure of this – I’ll go about it presently.</l>
            </sp>
            <stage type="exit">Exit.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l>Marry, farewell and be hanged, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1077"/>sitten<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1078"/>, scall, drunken Jew!<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2175"/></l> <l>I warrant ye, me shall be able very vell to pay you. My Lady Lucre have sent me here dis <rs type="prop" subtype="records">letter</rs>,</l> <l>Praying me to <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2026"/>cozen de
                  Jew<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2027"/> for love a her<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2187"/>.</l> <l>Darefore me’ll go to get-a some
                  Turk’s apparel,</l> <l>Dat me may cozen da Jew, and end dis
                  quarrel.</l>
            </sp>

            
            <stage type="exit">Exit.</stage>
            
         </div>
         <div type="scene" n="13" xml:id="emd3LL_Q2_M_s13">
            
            <head>
               <supplied>Scene 13</supplied> 
               <supplied>Video Sc. 13</supplied>
            </head>
            

            
            <stage type="entrance">Enter three beggars, that is to say Tom Beggar, Wily Will, and Simplicity, singing:</stage>

            
            <stage type="delivery"><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1079"/>The Song<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1080"/>.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Beggar #emd3LL_Q2_M_Will #emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Tom Beggar, Wily Will, Simplicity</speaker>
               
                  <l><hi rendition="#rnd_centre"><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2296"/>To the wedding, to the wedding, to the wedding go we, </hi></l>
               <l>To the wedding, a-begging, a-begging all three.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2297"/></l> <l>Tom Beggar shall <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1081"/>brave it<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1082"/>, and Wily Will too.</l> <l>Simplicity shall knave it wherever we go.</l> <l>With <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1083"/>lusty<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1084"/> bravado, take care that care will, To catch it, and snatch it, we have the brave skill.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1085"/>Our fingers are
                     lime-twigs<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1086"/>, and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1087"/>barbers<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1088"/>
                  we be,</l> <l>To catch <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1089"/>sheets<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1090"/> from hedges, most pleasant to
                  see.</l> <l>Then to the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1091"/>alewife<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1092"/> roundly we set them to sale,</l>
                     <l>And spend the money merrily upon her good ale. <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2298"/>To the wedding, to the wedding, to the wedding go we,</l> <l>To the wedding, a-begging, a-begging all three.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2299"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Beggar">
               <speaker>Tom Beggar</speaker>
               <l>Now truly, my masters, of all occupations under the sun, begging is the best, For when a man is weary, then may he lay him down to rest.</l>
                     <l>Tell me, is it not a lord’s life in summer <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1093"/>to loose one under a hedge<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1094"/>?</l> <l>And
                  then, leaving that game, may go <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1095"/>clip and
                     coll<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1096"/> his <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1097"/>Madge<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1098"/>?</l>
                     <l>Or else may walk to <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1099"/>take the wholesome air abroad<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1100"/> for his delight, </l><l>Where
                  he may tumble on the grass, have <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1101"/>sweet<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1102"/> smells, and see many a pretty
                  sight?</l> <l>Why, an emperor for all his wealth can have but
                  his pleasure,</l> <l>And surely I would not lose my <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1103"/>charter of liberty<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1104"/>, for all the king’s treasure.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Will">
               <speaker>Wily Will</speaker>
               <l>Shall I tell thee, Tom Beggar? By the faith of a gentleman this <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1105"/>ancient freedom<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1106"/> I would not forgo,</l> <l>If
                  I might have whole mines of money at my will to bestow.</l> <l>Then a man’s mind should be troubled to keep that he had,</l> <l>And you know it were not for me – it would make my valiant mind mad.</l>
                  <l>For now we <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1113"/>neither pay <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1107"/>church money<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1108"/>, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1109"/>subsidies<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1110"/>, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1111"/>fifteens<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1112"/>,
                     scot<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1114"/> nor lot<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1115"/>:</l>
                     <l>All the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1116"/>payings<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1117"/> we pay is to pay the good ale
                  pot.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>But, fellow beggars, you <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1118"/>cozen<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1119"/> me, and take away all the best meat,</l> <l>And leave me nothing but brown bread or fin of fish to
                  eat.</l> <l>When you be at the alehouse, you drink up the strong
                  ale and give me <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1120"/>small beer<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1121"/>.</l> <l>You tell me ’tis
                  better than the strong, to make me sing clear.</l> <l>Indeed,
                  you know with my singing I get twice as much as ye,</l> <l>But,
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1122"/>an<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1123"/> you serve me so, you shall sing yourselves, and beg alone for me.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Beggar">
               <speaker>Tom Beggar</speaker>
               <l>We stand prating here; come, let us go to the gate. Mass, I am greatly afraid we are come somewhat too
                  late.</l> 
                  <stage type="business optional">
                     <supplied>Knocking</supplied>
                  </stage> <l>Good, gentle Master Porter, your reward do bestow,</l> <l>On a poor lame man that <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1128"/>hath but<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1129"/> a pair of legs to go.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Will">
               <speaker>Wily Will</speaker>
               
                  <stage type="business optional">
                     <supplied>Knocking</supplied>
                  </stage> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1965"/>For God’s sake, good Master Porter, give somewhat to the blind,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1966"/></l> <l>That the way to the alehouse in his sleep cannot
                  find.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Beggar">
               <speaker>Tom Beggar</speaker>
               
                  <stage type="business optional">
                     <supplied>Knocking</supplied>
                  </stage> <l>For the good Lord’s sake, take compassion on the poor.</l>
            </sp>

            
            <stage type="entrance">Enter Fraud <supplied>as the porter</supplied> with a <rs type="prop">basket of meat</rs> on his arm.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Fraud">
               <speaker>Fraud</speaker>
               <l>How now, sirs, you are <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1130"/>vengeance<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1131"/> hasty! Can ye not <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1132"/>tarry<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1133"/>,</l>
                     <l>But stand <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1134"/>bawling<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1135"/> so at my lady’s door?</l> <l>Here, take it amongst you <stage type="optional">Offering
                     from <rs type="prop">basket</rs>, then pulling back</stage>– yet ’twere a good
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1136"/>alms-deed<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1137"/> to give you nothing,</l> <l>Because you were so hasty, and kept such a calling.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Beggar">
               <speaker>Tom Beggar</speaker>
               <l>I beseech ye not so, sir, for we are very hungry.</l> <l>That
                  made us so <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1138"/>earnest<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1139"/>, but we are sorry we troubled ye.</l>
            </sp>

            <stage type="optional">
               <supplied>Fraud gives the basket.</supplied>
            </stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               
                  <stage type="delivery optional">
                     <supplied>Aside</supplied>
                  </stage> <l>Look how greedy they be – like dogs that fall a-snatching. You shall see that I shall have the greatest alms because I said
                  nothing.</l> <l>Fraud knows me, therefore he’ll be my friend, I
                  am sure of that.</l> <l>They have nothing but lean beef; ye
                  shall see I shall have a piece that’s fat.</l> 
                  <stage type="delivery optional">
                     <supplied>To Fraud</supplied>
                  </stage> <l>Master Fraud, you have forgot me! Pray ye, let me have my share.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Fraud">
               <speaker>Fraud</speaker>
               <l>Faith, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2226"/>all is gone! Thou com’st too late<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2227"/>; thou see’st all is given there.</l> <l>By the faith of a gentleman, I have it not; I would I were
                  able to give thee more.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Oh, sir, I saw your <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1140"/>arms<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1141"/> hang out at a stable door.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Fraud">
               <speaker>Fraud</speaker>
               <l>Indeed, my arms are at the painter’s – belike he hung them out to dry</l> <l>I pray thee, tell me what they were, if thou canst them
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1142"/>descry<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1143"/>.
            </l></sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Marry, there was never a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1144"/>scutcheon<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1145"/>, but there was <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1146"/>two trees rampant,</l>
                     <l>And then over them lay a sour tree passant<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1147"/>,</l>
                  <l>With a man like you in a green field <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1150"/>pendant<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1151"/>,</l>
                     <l>Having a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1152"/>hempen
                     halter<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1153"/> about his neck, with a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1154"/>knot under the left ear, because you are a
                  younger brother<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1155"/>.</l> <l>Then, sir, there stands, on each hand, holding up by the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1156"/>crease<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1157"/>,</l>
                     <l>A worthy <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1158"/>ostler’s hand in a dish of grease<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1159"/>.</l> <l>Besides all this, on the helmet stands the hangman’s hand,</l>
                     <l>Ready to <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1160"/>turn
                  the ladder<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1161"/> whereon <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1162"/>your picture<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1163"/> did stand.</l> <l>Then under
                  the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1164"/>helmet<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1165"/> hung <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1166"/>tables like chains<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1167"/>, and for what they are
                  I cannot devise,</l> <l>Except it be to make you hang fast, that
                  the crows might pick out your eyes.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Fraud">
               <speaker>Fraud</speaker>
                  <stage type="delivery optional">
                     <supplied>aside</supplied>
                  </stage> <l>What a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1168"/>swad<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1169"/> is this? I had been better to have sent him to
                  the back door,</l> <l>To have gotten some alms amongst the rest
                  of the poor.</l> <l>— <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1170"/>Thou prat’st thou canst not tell what<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1171"/>, or
                  else art not well in thy <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1172"/>wit<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1173"/>;</l> <l>I am sure my <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1174"/>arms<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1175"/> are
                  not <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1176"/>blazed so far abroad<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1177"/> as yet.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Oh, yes, sir, your arms were known a great while ago, For your elder brother Deceit did give those arms too.</l> <l>Marry, the difference is all, which is the knot under the left ear. The painter says when <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1178"/>he is hanged<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1179"/>, you may <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1180"/>put out<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1181"/> the knot without fear.</l> <l>I am sure they were your arms, for there was written in
                  Roman letters round about the hempen collar:</l> 
                  <l><hi rendition="#rnd_italic">Given by the worthy valiant Captain Master Fraud, the
                     ostler.</hi></l>
                  <l>Now, God be with ye, sir, I’ll get me even close to the
                  back door.</l> <l>Farewell, Tom Beggar and Wily Will; I’ll beg
                  with you no more.</l>
            </sp>

            
            <stage type="exit">Exit.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Beggar">
               <speaker>Tom Beggar</speaker>
               <l>Oh, farewell, Simplicity; we are very loath to lose thy company.</l> 
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Fraud">
               <speaker>Fraud</speaker>
               <l>Now he is gone, give ear to me. You seem to be sound men in every joint and limb,</l>
                     <l>And can ye live in this <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1182"/>sort<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1183"/> to
                  go up and down the country a-begging?</l> <l>Oh, base minds! I
                  trow I had rather <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1184"/>hack it out by the
                     highway-side<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1185"/></l>
                  <l>Than such misery and penury still to abide. <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2055"/>Sirs, if you will be ruled by me, and do what I shall say,</l>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2063"/>I’ll bring ye where we shall have a notable fine prey.</l>
               <l>It is so, sirs, that a merchant, one Mercadorus, is
                  coming from Turkey,</l> <l>And it is my lady’s pleasure that he
                     robbèd should be.</l> <l>She hath sworn that we shall be all
                        sharers alike,</l> <l>And upon that willed me some such
                           companions as you be to seek.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2056"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Beggar">
               <speaker>Tom Beggar</speaker>
               <l>Oh, worthy Captain Fraud, you have won my noble heart. You shall see how manfully I can play my part.</l> <l>And
                  here’s Wily Will, as good a fellow as your heart can wish</l> <l>To go <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1186"/>a-fishing with a crank through a
                     window<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1187"/>, or to set <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1188"/>lime-twigs to catch a pan, pot, or dish<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1189"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Will">
               <speaker>Wily Will</speaker>
               <l>He says true, for I tell you, I am one that will not <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1190"/>give back<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1191"/>,</l> <l>Not for a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1192"/>double shot out of black jack<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1193"/>.</l> <l>Oh, sir, you <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1194"/>bring
                  us a-bed<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1195"/> when ye talk of this <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1196"/>gear<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1197"/>,</l> <l>Come, shall we go, worthy captain? I long till we be
                  there.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Fraud">
               <speaker>Fraud</speaker>
               <l>Ay, let us about it, to provide our weapons ready,</l> <l>And
                  when the time serves, I myself will conduct ye.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Beggar">
               <speaker>Tom Beggar</speaker>
               <l>Oh, valiantly spoken. Come, Wily Will, two pots of ale we’ll bestow</l> <l>On our <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1198"/>captain
                     courageously<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1199"/> for a parting blow.</l> <stage type="exit">Exeunt.</stage>
            </sp>
            
         </div>
         <div type="scene" n="14" xml:id="emd3LL_Q2_M_s14">

            <lb type="tln" n="1534.1"/>
            <head><supplied>Scene 14</supplied>
               <supplied>Video Sc. 2</supplied></head>
            
            <stage type="entrance"><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1200"/>Enter the Judge of Turkey, with Gerontus and Mercadorus<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1201"/> <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1202"/>in Turkish clothing<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1203"/>.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_JudgeTurkey">
               <speaker><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1204"/>Judge of Turkey<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1205"/></speaker>
               <l>Sir Gerontus, because you are the plaintiff, you first your mind shall say.</l> <l>Declare the cause you did arrest this merchant
                  yesterday.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Gerontus">
               <speaker>Gerontus</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2149"/>Then, learned judge, attend: this Mercadorus, whom you see in place,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2150"/></l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1206"/>Did borrow two
                  thousand ducats of me but for a five weeks’ space<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1207"/>.</l> <l>Then, sir, before the
                  day came, by his flattery he obtained one thousand more,</l> <l>And promised me at two months’ end I should receive my store. But before the time expired, he was <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1208"/>closely<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1209"/>
                  fled away,</l> <l>So that I never heard of him, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1210"/>at least this two years’ day<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1211"/>,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1967"/>Till at the last I
                  met with him, and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1212"/>my money did
                  demand<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1213"/>,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1968"/></l>
                  <l>Who swore to me at five days’ end he would pay me out of
                  hand.</l> <l>The five days came, and three days more, then one
                  day he requested.</l> <l>I, perceiving that he flouted me, have
                  got him thus arrested.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2050"/>And now he comes <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2169"/>in
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1214"/>Turkish weeds<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1215"/> to defeat me of my money,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2051"/></l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2121"/>But, I trow, he’ll not forsake his faith; I deem he hath more
                        honesty.</l>
            </sp>
            
            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_JudgeTurkey">
               <speaker>Judge of Turkey</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2182"/>Sir Gerontus, you know <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2237"/>if any man forsake his faith, king, country, and become
                  <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1216"/>a Mahomet<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1217"/>,</l> <l>All debts are paid.
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1218"/>’Tis <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2236"/>the law of our realm<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1219"/>, and you may not gainsay it.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2122"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Gerontus">
               <speaker>Gerontus</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2151"/>Most true, reverend judge, we may not, nor I will not against our laws
                  grudge.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2152"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_JudgeTurkey">
               <speaker>Judge of Turkey</speaker>
               <l>Signor Mercadorus, is this true that Gerontus doth tell?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l>My lord judge, de matter and circumstance be true, me know well;</l> <l>But <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1220"/>me will be a Turk<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1221"/>, and for dat cause me came here.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_JudgeTurkey">
               <speaker>Judge of Turkey</speaker>
               <l>Then it is but a folly to make many words. Senior Mercadorus, draw near.</l> <l>Lay your hand on this <rs type="prop">book</rs>, and say
                  after me —</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l>With a good will, my lord judge, me be all ready.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Gerontus">
               <speaker>Gerontus</speaker>
               <l>Not for any devotion, but for Lucre’s sake of my money.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_JudgeTurkey">
               <speaker>Judge of Turkey</speaker>
               <l>Say <q>I, Mercadorus, do utterly renounce before all the world my duty to my
                     prince, my honor to my parents, and my goodwill to my country.</q></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l>Furthermore, I protest and swear to be true to this country during life, and
                  thereupon I forsake my Christian faith.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Gerontus">
               <speaker>Gerontus</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2153"/>Stay there, most <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1222"/>puissant<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1223"/> judge! — Signor Mercadorus, consider what you
                  do.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2154"/></l> <l>Pay me the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1224"/>principal<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1225"/>. As for the interest, I
                  forgive it you,</l> <l>And yet the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2173"/>interest is allowed amongst
                     you Christians, as well as in Turkey<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2174"/>;</l> <l>Therefore, respect
                  your faith, and do not seem to deceive me.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1523"/>No point da interest, no point<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1524"/> da principal.</l> 
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Gerontus">
               <speaker>Gerontus</speaker>
               <l>Then pay me the one half, if you will not pay me all. </l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l>No point da half, no point <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1226"/>denier<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1227"/> – me will be a Turk, I say.</l> <l>Me be weary of my Christ’s religion, and for dat me come away.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Gerontus">
               <speaker>Gerontus</speaker>
               <l>Well, seeing it is so, I <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2188"/>would be loath to hear the people say it was <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1228"/>’long of<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1229"/>
                  me</l> <l>Thou forsakest thy faith<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2189"/>; <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1230"/>wherefore<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1231"/>
                  I forgive thee frank and free,</l> <l>Protesting before the
                  judge and all the world never to demand penny nor halfpenny.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l>Oh, Sir Gerontus, me take-a your <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1232"/>proffer<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1233"/>, and tank you most heartily.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_JudgeTurkey">
               <speaker>Judge of Turkey</speaker>
               <l>But, Signor Mercadorus, I <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1234"/>trow<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1235"/> ye will be a Turk for all this. </l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l>Signor, no – not for all da gold in da world me forsake-a my Christ! </l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_JudgeTurkey">
               <speaker>Judge of Turkey</speaker>
               <l>Why then it is as Sir Gerontus said: you did more for the greediness of the
                  money,</l> <l>Than for any zeal or goodwill you bare to
                  Turkey.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l>Oh, sir, you make a great offense; <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2127"/>You must not judge-a
                  my conscience.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2128"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_JudgeTurkey">
               <speaker>Judge of Turkey</speaker>
               <l>One may judge and speak truth, as appears by this:</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1236"/>Jews seek to excel in Christianity,
                  and Christians in Jewishness<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1237"/>.</l>
            </sp>
            <stage type="exit">Exit.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l>Well, well; but me tank you, Sir Gerontus, wit all my very heart.</l> 
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Gerontus">
               <speaker>Gerontus</speaker>
               <l>Much good may it do you, sir. I repent it not, for my part.</l> <l>But yet I would not have this <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1238"/>bolden<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1239"/> you to serve another so. </l><l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2190"/>Seek to pay, and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1240"/>keep day<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1241"/> with men, so <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1242"/>a good name on you will go<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1243"/>.</l>
            </sp>
            <stage type="exit">Exit.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Mercadorus">
               <speaker>Mercadorus</speaker>
               <l>You say vell, sir. — It does me good dat me have cozened de Jew. Faith, I would my Lady Lucre de whole matter now knew.</l> <l>What is dat me will not do for her sweet sake? But now me will provide my journey toward England to take.</l> <l>Me be a Turk? No. It will make my Lady Lucre to smile When she knows how me did da skall Jew beguile.</l>
            </sp>
            <stage type="exit">Exit.</stage>

         </div>
         <div type="scene" n="15" xml:id="emd3LL_Q2_M_s15">
            
            <head>
               <supplied>Scene 15</supplied> 
               <supplied>Video Sc. 15</supplied>
            </head>
            

            
            <stage type="entrance"><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2028"/>Enter Lucre, and Love <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2010"/>with a <rs type="prop"><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1244"/>vizard<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1245"/></rs> <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1525"/>behind<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1526"/>.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Mistress Love, I marvel not a little what <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1246"/>coy conceit<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1247"/> is crept into your head,</l> <l>That you seem so sad and sorrowful since the time you
                  first did wed. Tell me, sweet wench, what thou ailest,
                  and if I can ease thy grief,</l> <l>I will be <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1248"/>pressed<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1249"/>
                  to pleasure thee in yielding of relief.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1969"/>Sure, thou makest
                  me for to think somewhat hath chanced amiss;<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1970"/></l> <l>I pray thee,
                  tell me what thou ailest, and what the matter is.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Love">
               <speaker>Love</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2300"/>My grief, alas, I shame to show, because my bad intent<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2301"/></l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2302"/>Hath brought on me a just reward, and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1250"/>eke<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1251"/> a strange event.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2303"/></l> <l>Shall I be <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1252"/>counted<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1253"/> Love? Nay, rather lascivious Lust,</l> <l>Because unto Dissimulation I did <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1254"/>repose<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1255"/>
                  such trust.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1971"/>But now I moan too late, and blush my <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1256"/>hap<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1257"/> to
                  tell.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1972"/></l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2011"/>My head in <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2333"/>monstrous<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2334"/> sort, alas, doth more and more
                  still swell.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2304"/>Is your head then swollen, good Mistress Love? I pray you, let me see – <stage type="business">
                     <supplied>She looks behind the vizard</supplied>
               </stage></l>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1258"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1973"/>Of truth<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1259"/> it is!<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2305"/> Behold a face that seems to smile on me.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1974"/></l>
                     <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2054"/>It is fair and well-favored, with a countenance smooth
                  and good.</l> <l>Wonder is the worst, to see <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1260"/>two faces in a hood<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1261"/>.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2306"/></l> <l>Come, let’s go, we’ll
                  <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2307"/>find some <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1262"/>sports to spurn away such
                     toys<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1263"/>.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2308"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Love">
               <speaker>Love</speaker>
               <l>Were it not for Lucre, sure Love had lost her <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2309"/>joys<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2310"/>.</l> 
            </sp>
            
         </div>
         <div type="scene" n="16" xml:id="emd3LL_Q2_M_s16">
            
            <head>
               <supplied>Scene 16</supplied> 
               <supplied>Video Sc. 16</supplied>
            </head>
            

            
            <stage type="entrance">Enter Serviceable Diligence, the Constable, and Simplicity with an Officer to <rs type="prop">whip</rs> him, or two if
               you can </stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Why, but must I be whipped, Master Constable, indeed?</l> <l>You may save your labor, for I have no need.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Diligence">
               <speaker>Diligence</speaker>
               <l>I must needs see thee punished. There is no remedy,</l> <l>Except thou wilt confess, and tell me</l> <l>Where thy fellows
                  are become that did the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1264"/>robbery<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1265"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Indeed, Master Constable, I do not know of their stealing. For I did not see them since we went together a-begging.</l> <l>Therefore pray ye, sir, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1266"/>be miserable to me<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1267"/>, and let me go,</l> <l>For I
                  labor to get my living with begging, you know.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Diligence">
               <speaker>Diligence</speaker>
               <l>Thou wast seen in their company a little before the deed was done. Therefore it is most likely thou knowest where they are become.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Why, Master Constable, if a sheep go among wolves all day, Shall the sheep be blamed if they steal anything away?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Diligence">
               <speaker>Diligence</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1975"/>Yea, marry, shall he; for it is a great <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1268"/>presumption<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1976"/><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1269"/></l>
                  <l>That, keeping them company, he is of like profession. But dispatch, sirs. Strip him and whip him –</l> <l>Stand not to reason the question.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Indeed, ’twas Fraud, so it was – it was not I.</l> <l>And here
                  he comes himself – ask him if I lie.</l>
            </sp>

            
            <stage type="entrance"><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1270"/>Enter Fraud<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1271"/></stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Diligence">
               <speaker>Diligence</speaker>
               <l>What sayest thou, villain? I would advise thee hold thy tongue.</l> <l>I know him to be a wealthy man and a <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1272"/>burgess<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1273"/>
                  of the town.</l> 
                  <l><stage type="delivery">
                     <supplied>To Fraud</supplied>
                  </stage> Sir, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1274"/>an<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1275"/> it please your mastership, here’s one slanders
                  you with felony.</l> <l>He saith you were the chief doer of a
                  robbery.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Fraud">
               <speaker>Fraud</speaker>
               <l>What says the rascal? But you know,</l> <l>It <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1276"/>standeth not with my credit to brawl<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1277"/>.</l> <l>But good Master
                  Constable, for his slanderous report,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1977"/>Pay him double, and
                  in as great a matter command me you shall.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1978"/></l>
            </sp>

            
            <stage type="exit">Exit</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Master Constable, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1278"/>must the countenance
                  carry out the knave<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1279"/>?</l> <l>Why then if one will <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1280"/>face
                  folks out<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1281"/>, some fine <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1282"/>repariment<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1283"/> he must have.</l>
            </sp>

            
            <stage type="business">Beadle put off his <rs type="prop" subtype="clothing">clothes.</rs>
            </stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Beadle">
               <speaker>Beadle</speaker>
               <l>Come, Sir <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1284"/>Jack Sauce<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1285"/>, make quick dispatch at once.</l> <l>You shall see how finely we will fetch the skin from your bones.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Nay, but tell me, be you both right-handed or no?</l> 
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Beadle">
               <speaker>Beadle</speaker>
               <l>What is that to thee? Why wouldst thou so <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1286"/>fain<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1287"/> know?</l> 
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>Marry, if you should both be right-handed, the one would hinder the other. Then it would not be done finely according to order,</l> <l>For if you whip me not with credit, it is not worth
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1288"/>a pin<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1289"/>.</l> <l>Therefore, I pray
                  you, Master Constable, let me be whipped on the skin.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Diligence">
               <speaker>Diligence</speaker>
              <l>Whereon dost thou think they would whip thee, I pray thee declare? That thou puttest us in mind, and takest so great care?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Simplicity">
               <speaker>Simplicity</speaker>
               <l>I was afraid you would have <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1290"/>worn out my
                  clothes with whipping<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1291"/>,</l> <l>Then afterward I should go naked a-begging.
            </l></sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Beadle">
               <speaker>Beadle</speaker>
               <l>Have no doubt of that; we will favor thy clothes.</l> <l>Thou
                  shalt judge that thyself, by feeling the blows.</l>
            </sp>

            
            <stage type="business exit">
               <supplied>Beadle and Officer</supplied> lead him once or twice about whipping him,
               and so exeunt.</stage>
            
         </div>
         <div type="scene" n="17" xml:id="emd3LL_Q2_M_s17">
            
            <head>
               <supplied>Scene 17</supplied> 
               <supplied>Video Sc. 17</supplied>
            </head>
            

            
            <stage type="entrance business">Enter Judge <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1292"/>Nemo<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1293"/>, the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1294"/>Clerk of the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1295"/>assize<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1296"/>, the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1297"/>Crier<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1298"/>, and
                  Serviceable Diligence. The Judge and Clerk <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1299"/>being set, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2012"/>the Crier shall sound
               thrice<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1300"/>.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_JudgeNemo">
               <speaker>Judge Nemo</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1527"/>Serviceable Diligence, bring hither such prisoners as are in your custody.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Diligence">
               <speaker>Diligence</speaker>
              <l> My diligence shall be applied very willingly. <stage>Gives order.</stage></l>
                  <l>Pleaseth it you, there are but three prisoners, so far as
                  I know,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2071"/>Which are <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2323"/>Lucre and Conscience, with a deformed
                  creature much like <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1303"/>Bifrons<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2072"/>, the base
                  daughter of Juno<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1304"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_JudgeNemo">
               <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1979"/><speaker>Judge Nemo</speaker><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1980"/>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1981"/>No? Where is that wretch Dissimulation?<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1982"/> </l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Diligence">
               <speaker>Diligence</speaker>
               <l>He hath transformed himself after a strange fashion. </l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_JudgeNemo">
               <speaker>Judge Nemo</speaker>
               <l>Fraud? Where is he become?</l> 
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Diligence">
               <speaker>Diligence</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2057"/>He was seen in the streets walking in a <rs type="prop">citizen’s
                  gown</rs><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2058"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_JudgeNemo">
               <speaker>Judge Nemo</speaker>
               <l>What is become of Usury? </l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Diligence">
               <speaker>Diligence</speaker>
               <l>He was seen at the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1305"/>Exchange<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1306"/> very lately.</l> 
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_JudgeNemo">
               <speaker>Judge Nemo</speaker>
               <l>Tell me when you heard of Simony? </l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Diligence">
               <speaker>Diligence</speaker>
               <l>He was seen this day walking in <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1307"/>Paul’s<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1308"/>, having conference and very
                  great familiarity with some of the clergy.</l> 
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_JudgeNemo">
               <speaker>Judge Nemo</speaker>
               <l>Fetch Lucre and Conscience to the <rs type="prop"><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1309"/>bar<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1310"/>.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1528"/></rs></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Diligence">
               <speaker>Diligence</speaker>
               <l>Behold, worthy judge, here ready they are. </l>
            </sp>

            
            <stage type="entrance">Enter Lucre and Conscience.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_JudgeNemo">
               <speaker>Judge Nemo</speaker>
                  <stage type="delivery">
                     <supplied>To the ladies</supplied>
                  </stage> <l>Stand forth.</l> <stage type="delivery">
                     <supplied>To Diligence</supplied>
                  </stage> <l>Diligence, divide them asunder.
            </l></sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Clerk">
               <speaker>Clerk</speaker>
               <l>Lucre, thou art indicted by the name of Lucre</l> <l>To have
                  committed <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1311"/>adultery with Mercadorus<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1312"/>, the merchant, and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1313"/>Creticus, the lawyer<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1314"/>.</l> <l>Thou art also
                  indicted for the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1315"/>robbery of
                     Mercadorus<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1316"/>;</l> <l>Lastly, and chiefly, for the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1317"/>consenting
                  to the murder of Hospitality<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1318"/>.</l> <l>What sayest thou – art thou guilty or not in these
                  causes?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2313"/>Not guilty.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2314"/> Where are mine accusers? They <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1319"/>may shame<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1320"/> to show their faces.</l> <l>I warrant you none comes, nor dare, to discredit my name.</l>
                     <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1321"/>In despite of
                  the teeth<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1322"/> of them that dare, I speak in
                  disdain.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_JudgeNemo">
               <speaker>Judge Nemo</speaker>
               <l>Impudent! Canst thou deny deeds so manifestly known?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>In denial stands trial. I shame not; let them be shown.</l> <l>It grinds my <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1323"/>gall<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1324"/> they should slander me on this sort;</l> <l>They are some old, cankered, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1325"/>currish<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1326"/>,
                  corrupt <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1327"/>carls<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1328"/> that gave me this report.</l> <l>My soul craves revenge on such my <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1329"/>sacred<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1330"/>
                  foes,</l> <l>And revengement I will have, if body and soul I
                  lose.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_JudgeNemo">
               <speaker>Judge Nemo</speaker>
               <l>Abundance of thy abomination, all evils are rife.</l> <l>— But
                  what sayest thou, Conscience, to thy accusation,</l> <l>That art
                  accused to have been <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1331"/>bawd<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1332"/> unto Lucre and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2315"/>spotted with all
                     abomination<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2316"/>?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>What should I say? Nay, what would I say in this <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2317"/>our naughty living<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2318"/>
                  ?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l>Good Conscience, if thou love me say nothing.</l> 
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Clerk">
               <speaker>Clerk</speaker>
               <l>Diligence, suffer her not to stand prating.</l> 
            </sp>

            
            <stage type="business">Let him <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1333"/>put her
                  aside<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1334"/>.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_JudgeNemo">
               <speaker>Judge Nemo</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1983"/>What <rs type="prop">letter</rs> is that in thy bosom, Conscience? Diligence,
                  reach it hither.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1984"/></l> <stage type="business">Make as though ye read it.</stage>
                  <l>Conscience, speak on, let me hear what thou canst say,</l>
                     <l>For I know in <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1335"/>singleness<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1336"/> thou wilt a truth <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1337"/>bewray<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1338"/>.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>My good lord, I have no way to excuse myself.</l> <l>She hath
                  corrupted me by flattery and her accursed <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1339"/>pelf<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1340"/>.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2013"/>What
                     need further trial, sith I, Conscience, am a thousand witnesses?<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2014"/></l> <l>I cannot choose but condemn us all in living <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1341"/>amiss<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1342"/>.</l>
                     <l>Such terror doth affright me, that living, I wish to
                  die.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2129"/>I am afraid there is no spark left for me of God’s
                     mercy.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2130"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_JudgeNemo">
               <speaker>Judge Nemo</speaker>
               <l>Conscience, where hadst thou this letter?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2015"/>It was put into my bosom by Lucre,</l> <l>Willing me to keep
                  secret our lascivious living.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2016"/></l> <l>I cannot but condemn us all
                  in this thing.</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_JudgeNemo">
               <speaker>Judge Nemo</speaker>
                  <stage type="delivery">
                     <supplied>To Lucre</supplied>
                  </stage> <l>How now, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1343"/>malapert<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1344"/>? Stand you still in defense or no?</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2017"/>This letter declares thy guilty conscience.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2018"/> How sayest
                  thou – is it not so?</l> <l>Tell me, why standest thou <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1345"/>in a maze<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1346"/>? Speak quickly.</l> <l>Hadst thou thy tongue so liberal and
                  now stand <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1347"/>to study<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1348"/>?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Lucre">
               <speaker>Lucre</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2021"/>Oh, Conscience, thou hast killed me! By thee I am overthrown!<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2022"/></l> 
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_JudgeNemo">
               <speaker>Judge Nemo</speaker>
               <l>It is happy that <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2019"/>by Conscience thy abomination is known<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2020"/>,</l> <l>Wherefore I pronounce judgment against thee <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1349"/>on this wise<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1350"/>:</l> <l>Thou shalt pass to
                  the place of darkness, where thou shalt hear fearful cries,</l> <l>Weeping, wailing, gnashing of teeth, and <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2133"/>torment without end<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2134"/>,</l> <l>Burning in the lake of fire and brimstone because thou
                  canst not amend.</l> <l>Wherefore, Diligence, convey her hence,
                  throw her down to the lowest hell,</l> <l>Where the infernal
                  sprites and damned ghosts do dwell,</l> <l>And bring forth Love.</l>
                     <stage type="exit"><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2256"/>Ex<supplied>eun</supplied>t Lucre and Diligence.</stage>
                        
                        <stage type="business entrance"><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1351"/>Let
                           Lucre make ready for Love<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1352"/> quickly
                           and come with Diligence.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2235"/></stage>
                        <l>Declare the cause, Conscience, at large how thou
                        comest so spotted,</l> <l>Whereby many by thee hath been
                        greatly <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1353"/>infected<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1354"/>.</l> <l>For under the
                        color of conscience thou deceivedst many,</l> <l>Causing
                        them to defile the temple of God, which is man’s body:</l> <l>A clean conscience is a sacrifice – God’s own resting place.</l>
                           <l>Why wast thou then corrupted so, and spotted on
                        thy face?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Conscience">
               <speaker>Conscience</speaker>
               <l>When Hospitality had his throat cut by Usury,</l> <l>He
                  oppressed me with cruelty and brought me to beggary,</l> <l>Turning me out of house and home, and in the end,</l> <l>My
                  gown to pay my rent to him I did send.</l> <l>So driven to that
                  extremity, I have fallen to that you see,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2131"/>Yet after
                     judgment I hope of God’s mercy.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2132"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_JudgeNemo">
               <speaker>Judge Nemo</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1529"/>Oh.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1530"/> Conscience, shall <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1355"/>cankered<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1356"/> coin corrupt thy heart?</l> <l>Or shall want in this world cause thee to feel everlasting smart?</l> <l>Oh – Conscience, what a small time thou hast on earth to live. Why doest thou not then to God all honor give?</l> <l>Considering the time is everlasting that thou shalt live
                  in bliss,</l> <l>If by thy life thou rise from death to
                  <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2319"/>judgment, mercy, and forgiveness.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2320"/></l>
            </sp>

            
            <stage type="entrance">Enter Love and Diligence.</stage>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_JudgeNemo">
               <speaker>Judge Nemo</speaker>
               <l>Stand aside, Conscience.</l> <stage type="delivery">
                     <supplied>To Diligence</supplied>
                  </stage> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2321"/>Bring Love to the bar.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2322"/></l> 
                  <stage type="delivery">
                     <supplied>To Love</supplied>
                  </stage><l>What sayest thou to thy deformity? Who was the cause?</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Love">
               <speaker>Love</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2324"/>Lady Lucre.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2325"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_JudgeNemo">
               <speaker>Judge Nemo</speaker>
               <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1985"/>Did Lucre choke thee so, that thou gavest thyself over to lust?<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1986"/></l> <l>And did prodigal expenses cause thee in Dissimulation to trust?</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2327"/>Thou wast <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1357"/>pure
                  Love,<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1358"/> and art thou become a monster,</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1359"/>Bolstering<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1360"/> thyself upon the lasciviousness of Lucre?<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2328"/></l> <l>Love, answer for thyself! Speak in thy defense!</l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_Love">
               <speaker>Love</speaker>
               <l>I cannot choose but yield, <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1531"/>confounded<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1532"/> by Conscience.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2326"/></l>
            </sp>

            
            <sp who="#emd3LL_Q2_M_JudgeNemo">
               <speaker>Judge Nemo</speaker>
               <l>Then judgment I pronounce on thee, because thou followed Lucre, Whereby thou hast sold thy soul to feel like torment with her,</l> <l>Which torments comprehended are in the <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1361"/>worm of Conscience<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1362"/>,</l> <l>Who raging still
                  shall ne’er have end, a plague for thine offense.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1363"/>Care<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1364"/>
                  shall be thy comfort, and sorrow shall thy life sustain;</l> <l>Thou shalt <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2208"/>be dying, yet never dead<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2209"/>, but pining still in <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2135"/>endless pain<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2136"/>.</l> <l>Diligence, convey her to Lucre: let that be her reward,</l>
                     <l>Because unto her <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2311"/>cankered coin<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2312"/> she gave her whole
                  regard.</l> <l>But as for Conscience, carry her <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2210"/>to prison,</l> <l>There to remain until <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1533"/>the day of general session<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1534"/>.</l> <l><anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2023"/>Thus we make an end, Knowing that
                     <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1535"/>the best of us all may amend<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1536"/>,</l> <l>Which God grant, to his
                        good will and pleasure,</l> <l>That we be not corrupted with the
                           <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1365"/>unsatiate<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1366"/> desire of <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1537"/>vanishing earthly treasure<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1538"/>;</l> <l>For <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1367"/>covetousness<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1368"/> is the cause of <anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1369"/>wresting<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_1370"/>
                              man’s conscience;</l> <l>Therefore restrain thy lust, and thou
                                 shalt shun the offense.<anchor xml:id="emd3LL_Q2_M_anc_2024"/></l>
            </sp>
            
         </div>

         
         <closer rendition="#rnd_letterspace">FINIS.</closer>
      </body>
   </text>
</TEI>
